申命記 第 26 章 - 台語漢字羅馬本

1
「你已經到耶和華──你的上帝所賞賜你做業的地承接來徛起伊,
2
就著對耶和華──你的上帝賞賜你的地,將所收逐項起頭熟的土產提淡薄,下佇筐裡,去耶和華──你上帝所欲揀安置伊的名的所在,
3
著去見當時做祭司的,給伊講:『我今仔日對耶和華──你的上帝講明,我已經到耶和華對咱的列祖咒誓賞賜咱的地。』
4
祭司就對你的手接彼筐來,下佇耶和華──你上帝的壇前。
5
你著佇耶和華──你上帝的面前講:『我的祖是一個欲死的亞蘭人,落去埃及寄腳佇遐。人額少少,佇遐成做一國大閣強、人額閣多。
6
埃及人歹款待阮,苦楚阮,用苦工教阮做。
7
對彼霎阮哀求耶和華──阮列祖的上帝,耶和華聽阮的聲,看見阮的苦楚、阮的著磨、阮的壓迫,
8
耶和華就用大權能的手及伸出的手骨,及大通驚的事及神蹟奇事,導阮出埃及,
9
閣導阮到此所在,用此個地賞賜阮,就是流奶及蜜的地。
10
看啊,此個地起頭熟的,耶和華啊,你所賞賜我的,我今已經帶來。』後來你著將伊下佇耶和華──你上帝的面前,佇耶和華──你上帝的面前敬拜伊。
11
你及利未人,以及恁中間的出外人,著因為耶和華──你上帝所賞賜你及你的家眷一切的福份來歡喜。
12
「逐擺到第三年,就是十份抽一份的年,你抽一切的土產十份的一份,分互利未人及出外人,及孤兒寡婦,互佇你的城門通得著食飽。
13
你閣著對耶和華──你上帝的面前講:『我已經對我的家提出聖物,續互利未人及出外人,及孤兒寡婦,是照你所命令我一切的誡命。你的誡命我攏無犯著,也無記得。
14
居喪的時,我未曾食伊;無清氣的時,我未曾提起來,也無用伊做死人的路用。我聽趁耶和華──我上帝的話,攏照你一切所命令我的來行。
15
求你對天裡、對你徛起的聖所俯落看,賜福你的百姓以色列及你所賞賜阮的地,照你所對阮的列祖咒誓的,就是流奶及蜜的地。』」
16
「今仔日耶和華──你的上帝命令你行諸個律例法度,所以你著盡心盡性執守來行伊。
17
今仔日你承認耶和華做你的上帝,允欲行伊的道路,守伊的律例、誡命、法度,聽趁伊的話。
18
耶和華今仔日也承認你做伊家己特別的百姓,照伊所應允你的,互你守伊一切的誡命,
19
閣互你對佇榮光、名聲、尊貴,過伊所創造萬國的百姓,互你歸佇耶和華──你的上帝做聖潔的百姓,照伊所講的。」

台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您!