約翰福音 第 1 章 - 台語漢字羅馬本

1
佇起頭有道,道及上帝相及佇,道就是上帝。
2
此個道佇起頭及上帝相及佇。
3
萬物對道來創造;見若受創造的,無一項呣是對伊來創造。
4
活命佇伊的內面,此個活命是人的光。
5
光照佇黑暗,黑暗無接納伊。
6
有一人,對上帝差來,名叫約翰。
7
此個人來做干證,是欲為著光做干證,互眾人對伊來信。
8
伊呣是彼個光,是欲為著光做干證若定。
9
有真的光來入世間,照萬人。
10
伊佇世間,世間對伊來創造,也世間呣識伊。
11
伊到家己的所在,也家己的人呣接納伊。
12
見若接納伊的,就是信伊的名的人,伊就賞賜有權成做上帝的子兒。
13
呣是對血氣,亦呣是對肉體的意思,亦呣是對人的意思生的,就是對上帝。
14
道成肉體,徛起佇咱中間,有恩典及真理滿滿。閣阮曾看見伊的榮光,親像獨生的子對父所得的榮光。
15
約翰為著伊做干證,叫講:「此個就是我所講:『隨尾我來的,成做我的代先,因為伊本代先我佇。』」
16
因為對伊的充滿,咱攏有所受,就恩典續接恩典。
17
因為律法是對摩西來傳;恩典及真理是對耶穌基督才有。
18
未曾有人看見上帝,只有佇父心懷中獨生的子有表明伊。
19
約翰的干證記佇下底:猶太人對耶路撒冷差祭司及利未人就近伊來問講:「你是是誰。」
20
彼時約翰承認,無隱瞞,伊承認講:「我呣是基督。」
21
閣問伊:「這是怎樣?你是以利亞嗎?」伊講:「呣是。」「你是彼個先知嗎?」應講:「呣是。」
22
就給伊講:「你是是誰,互阮通回覆差阮的。你著講家己,是怎樣?」
23
講:「我就是叫佇曠野者的聲講:『修直主的路』,親像先知以賽亞所講的。」
24
許個人就是法利賽人所差的;
25
閣問伊講:「你若呣是基督,亦呣是以利亞,亦呣是彼個先知,怎樣行洗禮啊?」
26
約翰應伊,講:「我是用水行洗禮,有徛佇恁中間的,恁呣識伊,
27
伊就是隨尾我來的,就解伊的鞋帶我亦堪得。」
28
諸個事行佇約但外的伯大尼,就是約翰行洗禮的所在。
29
隔日,約翰看見耶穌就近伊,就講:「你看,上帝的羊羔,就是擔當世間的罪的!
30
此個就是我所曾講:『有一人隨尾我來,成做我的代先,因為伊本代先我佇。』
31
我本呣識伊,獨獨欲互伊顯明佇以色列人,所以我來用水行洗禮。」
32
約翰閣干證講:「我曾看見聖神,親像鴿仔對天降落,歇佇伊頂面。
33
我平素呣識伊,獨獨差我用水行洗禮的,給我講:『你看聖神降臨,歇佇伊頂面,伊就是用聖神行洗禮的。』
34
我曾看見,來干證此個是上帝的子。」
35
閣隔日,約翰及伊二個學生徛。
36
看見耶穌行,就講:「你看上帝的羊羔!」
37
彼二個學生聽伊所講,就隨耶穌。
38
耶穌越轉身,看隨伊,就給講:「恁尋甚麼?」給伊講:「拉比,你佇叨落?」(拉比翻譯就是先生。)
39
耶穌給講:「恁來就會看見。」就去看伊所住的所在,彼日及伊相及住;彼時約略四點鐘。
40
聽約翰的話來隨耶穌的二人,其中一個是西門彼得的兄弟安得烈。
41
伊代先抵著兄弟西門,給伊講:「阮已經抵著彌賽亞。」(翻譯就是基督。)
42
就導伊就近耶穌。耶穌看伊,講:「你就是約翰的子西門,你欲稱做磯法。」(翻譯就是彼得。)
43
閣隔日,耶穌欲去加利利,抵著腓力,就給伊講:「隨我。」
44
腓力是伯賽大的人,及安得烈、彼得同城。
45
腓力抵著拿但業,就給伊講:「摩西記佇律法及諸個先知所記的,阮已經抵著伊,就是約瑟的子拿撒勒人耶穌。」
46
拿但業給伊講:「拿撒勒豈會出甚麼好物嗎?」腓力講:「來看!」
47
耶穌看見拿但業就近伊,就指伊講:「你看,真正是以色列人,心無詭譎的。」
48
拿但業給伊講:「對叨落識我?」耶穌講:「腓力猶未叫你,你佇無花果樹腳,我已經看見你啦。」
49
拿但業應伊講:「拉比,你就是上帝的子,你就是以色列的王!」
50
耶穌應伊講:「因為我給你講『我已經看見你佇無花果樹腳』,你就信嗎?你欲看見代誌比諸個卡大的」;
51
閣給伊講:「我實實給恁講,恁欲看見天開,上帝的天使上落佇人子的頂面。」

台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您!