
利未記 第 13 章 - 台語漢字羅馬本
- 1
- 耶和華吩咐摩西、亞倫講:
- 2
- 「人的皮膚若腫,豈採生癬,抑是生火斑,佇伊的皮膚變成癩的症頭,著導伊到祭司亞倫抑是到伊的子孫一個祭司的面前。
- 3
- 祭司著驗皮膚的症頭,若是著症頭的所在彼個毛已經變白,症頭的款式深入去佇皮膚內,這就是癩的症頭。祭司著驗伊,斷伊做無清氣。
- 4
- 若火斑佇伊的皮膚是白的,款式無深入佇皮膚內,伊的毛也無變白,祭司就著將有症頭的人關禁七日。
- 5
- 到第七日,祭司著驗伊,看啊,若看見症頭已經停止,伊的症頭無湠入皮膚,祭司著閣給伊關禁七日久。
- 6
- 到第七日,祭司著閣驗伊,看啊,若症頭卡熄,閣症頭無湠入皮膚,祭司著斷伊做清氣,是癬若定;彼人就著洗衫褲,得著做清氣。
- 7
- 總是伊為著清氣,將身軀互祭司驗了,癬若湠佇皮膚,伊著閣去互祭司驗。
- 8
- 祭司著驗伊,看啊,癬若湠佇皮膚,祭司著斷伊做無清氣,是癩。
- 9
- 「人已經有癩的症頭,就著導伊見祭司。
- 10
- 祭司著驗伊,看啊,皮膚若有所在腫白白,致到伊的毛變白,佇腫的所在見赤肉,
- 11
- 這是皮肉舊的癩,祭司著斷伊做無清氣,呣免閣關禁伊,因為伊是無清氣。
- 12
- 癩若生湠佇皮膚的四圍,佇患症頭的人的皮膚起到滿滿,照祭司驗伊,對頭到腳無一所在無,
- 13
- 祭司就著驗伊,看啊,癩若已經起佇全身,就著斷彼個患著症頭的做清氣;通身軀攏變白,伊是清氣。
- 14
- 總是伊的身軀甚麼時見赤肉彼時就無清氣。
- 15
- 祭司著驗彼個赤肉就斷伊是無清氣。赤肉本是無清氣,是癩。
- 16
- 赤肉若復原,閣變白,伊著來見祭司。
- 17
- 祭司著驗伊,看啊,症頭若變白,祭司就著斷彼個患症頭的做清氣,伊就清氣。
- 18
- 「人若佇皮膚生仔,也有醫好,
- 19
- 佇生仔的所在閣腫白白,抑是粉紅色的火斑,就著互祭司驗。
- 20
- 祭司著驗伊,看啊,若款式透入皮膚內,伊的毛也變白,祭司著斷伊做無清氣,是癩的症頭發佇仔內。
- 21
- 祭司若驗伊,看啊,彼頂面無有白的毛,也無透入佇皮膚內,閣有卡熄,祭司就著給伊關禁七日。
- 22
- 若生湠佇皮膚,祭司就著斷伊做無清氣,是患著症頭。
- 23
- 火斑若佇原所在停止,無生湠,就是仔的痕跡,祭司就著斷伊做清氣。
- 24
- 「人的皮肉若互火燒著,燒著的所在見赤肉成做火斑,抑是粉紅,抑是攏總白,
- 25
- 祭司就著驗伊,看啊,火斑中的毛若變白,款式閣深入佇皮膚內,是癩佇火燒的中間發起來,祭司就著斷伊做無清氣,是癩的症頭。
- 26
- 總是祭司驗了,看啊,佇火跡無有白毛,也無透入皮膚內,閣有卡熄,祭司就著給伊關禁七日。
- 27
- 到第七日,祭司著驗伊,若湠佇皮膚,祭司就著斷伊做無清氣,是癩的症頭。
- 28
- 火斑若佇原所在停止,無生湠佇皮膚,閣有卡熄,是對火燒著來腫,祭司著斷伊做清氣,不過是火燒著的痕跡。
- 29
- 「無論男女,若佇頭殼抑是嘴鬚有致症頭,
- 30
- 祭司著驗彼個症頭;看啊,款式若深入佇皮膚內,彼中間有幼幼黃的毛,祭司就著斷伊做無清氣,這是瘡,就是頭殼抑是嘴鬚裡的癩。
- 31
- 祭司驗彼個瘡的症頭,看啊,款式若無深入皮膚內,彼中間也無黑的毛,祭司就著將患著瘡的症頭者,關禁七日久。
- 32
- 到第七日,祭司著驗彼個症頭,看啊,瘡若無湠,彼中間也無黃的毛,瘡的款式也無深入皮膚內,
- 33
- 彼人著剃伊的毛,總是瘡呣通剃。祭司著閣關禁彼個生瘡的七日久。
- 34
- 到第七日,祭司著驗彼個瘡,看啊,瘡若無湠佇皮膚,款式也無深入佇皮膚內,祭司就著斷伊做清氣,伊著洗衫褲,就成做清氣。
- 35
- 總是伊清氣以後,瘡若湠佇皮膚,
- 36
- 祭司著驗伊。看啊,伊的瘡若湠佇皮膚,祭司呣免閣尋黃的毛,伊是無清氣。
- 37
- 若照伊看瘡已經停止,彼中間若發黑的毛,瘡既然好,彼人是清氣,祭司就著斷伊做清氣。
- 38
- 「無論男女,皮肉若起火斑,就是白色的火斑,
- 39
- 祭司著驗伊,看啊,的皮肉的火斑若是火灰色,這是皮膚所發的白疤,彼人是清氣。
- 40
- 「人若頭毛,伊的頭殼是光裸裸,猶是清氣。
- 41
- 伊的頭殼前的頭毛若,伊是翏額的,猶久是清氣。
- 42
- 頭殼光裸裸的所在,抑是翏額的所在若有粉紅色的症頭,這是癩發佇頭光裸裸的所在,抑是翏額的所在,
- 43
- 祭司著驗伊,看啊,伊的症頭若佇頭殼光裸裸的所在抑是翏額的所在有粉紅色腫起來,親像皮肉癩的款式,
- 44
- 彼人就是起癩,無清氣的,祭司的確著斷伊做無清氣,伊的症頭是佇頭殼。
- 45
- 「有癩的症頭者,伊的衫褲著拆裂,伊的頭毛著拍散,掩伊的嘴的頂唇,叫講:『無清氣!無清氣!』
- 46
- 症頭佇伊的身軀的日,伊就無清氣;伊既然是無清氣,伊著家己踮伊的所在佇營外。」
- 47
- 「染著癩症的衫褲,無論是羊毛的,抑是苧布
- 48
- 無論是經、是緯,是苧布的、是羊毛的、是皮的、抑是皮做的物,
- 49
- 彼個症頭若是青,抑是紅的色,佇衫褲,佇皮、佇經、佇緯,抑是佇皮做的物,是癩的症頭,著互祭司驗。
- 50
- 祭司著驗彼個症頭,將染著症頭的物關禁七日。
- 51
- 到第七日,伊著驗彼個症頭,症頭若湠佇衫褲,佇經、佇緯、佇皮,此個皮無論做甚麼路用,彼個症頭是惡的癩,攏是無清氣。
- 52
- 彼個染著症頭的衫褲,或是經、是緯、是羊毛、是苧布,抑是皮做的物,伊攏著燒去;因為這是惡的癩,的確佇火中燒去。
- 53
- 「祭司驗伊,看啊,症頭若無湠佇衫裡,佇經、佇緯,抑是皮做的物,
- 54
- 祭司著吩咐,洗彼個染著症頭的物,閣關禁七日。
- 55
- 症頭洗了後,祭司著驗伊,看啊,症頭若無變色,症頭若無閣湠,彼個就無清氣,是惡毒的症頭,無論面歹裏歹,攏著用火燒。
- 56
- 洗了後,祭司驗伊,看啊,若彼個症頭卡熄,伊就著對衫,抑是皮,抑是經、抑是緯,給伊拆起來。
- 57
- 若是猶久發現佇衫裡,抑是經、抑是緯、抑是皮做的物,這是症頭發,著用火燒彼個染著症頭的物。
- 58
- 你所洗的衫,或是經、或是緯、或是皮做的物,若症頭已經離開,著閣再洗,就清氣。」
- 59
- 這就是癩症頭的規例,無論是佇羊毛衫,苧布衫,佇經、佇緯,及皮做的物,通斷做清氣抑是斷做無清氣。
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您! |