使徒行傳 第 10 章 - 和合本 Strong Number 版

1
<G1161>在<G1722>該撒利亞<G2542>有<G2258><G5713>一個<G5100>人<G0435>,名叫<G3686>哥尼流<G2883>,是<G2564><G5746>義大利<G2483>營<G4686>的<G1537>百夫長<G1543>。
2
他是個虔誠<G2152>人,<G2532>他<G0846>和<G4862>全<G3956>家<G3624>都敬畏<G2532>神<G2316>,<G5037>多多<G4183>賙濟<G4160><G5723><G1654>百姓<G2992>,<G2532>常常<G1275>禱告<G1189><G5740>神<G2316>。
3
有一天<G2250>,約在<G5616>申初<G1766><G5610>,他在<G1722>異象<G3705>中明明<G5320>看見<G1492><G5627>神<G2316>的一個使者<G0032>進去<G1525><G5631>,到<G4314>他<G0846>那裏,<G2532><G0846>說<G2036><G5631>:哥尼流<G2883>。
4
<G1161>哥尼流定睛看<G0816><G5660>他<G0846>,<G1096><G5637>驚怕<G1719><G2532>說<G2036><G5627>:主<G2962>啊,甚麼事呢<G5101><G2076><G5748>?<G1161>天使<G0846>說<G2036><G5627>:你<G4675>的禱告<G4335>和<G2532>你<G4675>的賙濟<G1654>達到<G0305><G5627>神<G2316>面前<G1799>,已蒙<G1519>記念<G3422>了。
5
<G2532>現在<G3568>你當打發<G3992><G5657>人<G0435>往<G1519>約帕<G2445>去,<G2532>請<G3343><G5663>那<G3739>稱呼<G1941><G5743>彼得<G4074>的西門<G4613>來。
6
他<G3778>住<G3579><G5743>在<G3844>海邊一個<G5100>硝皮匠<G1038>西門<G4613>的家裏,<G3739>房子<G3614>在<G2076><G5748>海<G2281>邊上<G3844>。<G3778><G2980><G5692><G4671><G5101><G4571><G1163><G5748><G4160><G5721>
7
<G1161><G5613><G3588>向他<G0846>說話<G2980><G5723>的天使<G0032>去<G0565><G5627>後,哥尼流<G2883>叫了<G5455><G5660>兩個<G1417>家人<G3610>和<G2532>常伺候<G4342><G5723>他<G0846>的一個虔誠<G2152>兵<G4757>來,
8
<G2532>把這事<G0537>都述說<G1834><G5666>給他們<G0846>聽,就打發<G0649><G5656>他們<G0846>往<G1519>約帕<G2445>去。
9
<G1161>第二天<G1887>,他們<G1565>行路<G3596><G5723><G2532>將近<G1448><G5723>那城<G4172>。彼得<G4074>約在<G4012>午正<G1623><G5610>,上<G0305><G5627><G1909>房頂<G1430>去禱告<G4336><G5664>,
10
<G1161>覺得<G1096><G5633>餓了<G4361>,<G2532>想要<G2309><G5707>吃<G1089><G5664>。<G1161>那家的人<G1565>正預備<G3903><G5723>飯的時候,彼得<G0846>魂遊象外<G1968><G5627><G1909><G1611>,
11
<G2532>看見<G2334><G5719>天<G3772>開了<G0455><G5772>,<G2532>有一<G5100>物<G4632>降下<G2597><G5723><G1909><G0846>,好像<G5613>一塊大<G3173>布<G3607>,繫著<G1210><G5772>四<G5064>角<G0746>,<G2532>縋<G2524><G5746>在<G1909>地上<G1093>,
12
裏面<G1722><G3739>有<G5225><G5707>地上<G1093>各樣<G3956>四足的走獸<G3956><G2532><G2342>和<G2532>昆蟲<G2062>,並<G2532>天上的<G3772>飛鳥<G4071>;
13
又<G2532>有<G1096><G5633>聲音<G5456>向<G4314>他<G0846>說:彼得<G4074>,起來<G0450><G5631>,宰了<G2380><G5657><G2532>吃<G5315><G5628>!
14
彼得<G4074>卻<G1161>說<G2036><G5627>:主<G2962>啊,這是不可的<G3365>!<G3754>凡<G3956>俗物<G2839>和<G2228>不潔淨的<G0169>物,我從來沒有<G3763>吃過<G5315><G5627>。
15
<G2532>第二次<G3825><G1537><G1208>有聲音<G5456>向<G4314>他<G0846>說:<G3739>神<G2316>所潔淨的<G2511><G5656>,你<G4771>不可<G3361>當作俗物<G2840><G5720>。
16
<G1161>這樣<G5124><G1096><G5633>一連三次<G1909><G5151>,那物<G4632>隨即<G2532><G3825>收回<G0353><G5681><G1519>天上<G3772>去了。
17
<G1161>彼得<G4074>心<G1438>裏<G1722>正在<G5613>猜疑<G1280><G5707>之間,不知所<G3739>看見<G1492><G5627>的異象<G3705>是甚麼<G5101>意思<G0302><G1498><G5751>。<G2400><G5628><G2532><G0575>哥尼流<G2883>所<G3588>差來<G0649><G5772>的人<G0435>已經訪問<G1331><G5660>到西門<G4613>的家<G3614>,站<G2186><G5627>在門<G4440>外<G1909>,
18
<G2532>喊著<G5455><G5660>問<G4441><G5711>:有<G1487><G3588>稱呼<G1941><G5746>彼得<G4074>的西門<G4613>住在<G3579><G5743>這裏<G1759>沒有?
19
<G1161>彼得<G4074>還思想<G1760><G5740><G4012>那異象<G3705>的時候,聖靈<G4151>向他<G0846>說<G2036><G5627>:<G2400><G5628>有三個<G5140>人<G0435>來找<G2212><G5719>你<G4571>。
20
起來<G0450><G5631>,<G0235>下去<G2597><G5628>,<G2532>和<G4862>他們<G0846>同往<G4198><G5737>,不要<G3367>疑惑<G1252><G5734>,因為<G1360>是我<G1473>差<G0649><G5758>他們<G0846>來的。
21
於是<G1161>彼得<G4074>下去<G2597><G5631>見<G4314>那些人<G0435><G3588><G0649><G5772><G4314><G0846><G0575><G2883>,說<G2036><G5627>:<G2400><G5628>我<G1473>就是<G1510><G5748>你們所找<G2212><G5719>的人<G3739>。你們來<G3918><G5748>是為<G1223><G3739>甚麼<G5101>緣故<G0156>?
22
<G1161>他們說<G2036><G5627>:百夫長<G1543>哥尼流<G2883>是個義<G1342>人<G0435>,<G2532>敬畏<G5399><G5740>神<G2316>,<G5037>為<G5259>猶太<G2453>通國<G3650><G1484>所稱讚<G3140><G5746>。他蒙<G5259>一位聖<G0040>天使<G0032>指示<G5537><G5681>,叫他請<G3343><G5664>你<G4571>到<G1519>他<G0846>家裏<G3624>去,<G2532>聽<G0191><G5658>你<G4675>的<G3844>話<G4487>。
23
彼得<G4074>就<G3767>請他們<G0846>進去<G1528><G5662>,住了一宿<G3579><G5656>。<G1161>次日<G1887>,起身<G1831><G5627>和<G4862>他們<G0846>同去,還有<G2532><G0575>約帕<G2445>的幾個<G5100>弟兄<G0080>同著他<G0846>去<G4905><G5627>;
24
又<G2532>次日<G1887>,他們進入<G1525><G5627><G1519>該撒利亞<G2542>,<G1161>哥尼流<G2883>已經請了<G4779><G5671>他的<G0846>親屬<G4773><G2532>密<G0316>友<G5384><G2258><G5713>等候<G4328><G5723>他們<G0846>。
25
<G1161><G5613>彼得<G4074>一進去<G1096><G5633><G1525><G5629>,哥尼流<G2883>就迎接<G4876><G5660>他<G0846>,俯伏<G4098><G5631>在<G1909>他腳前<G4228>拜<G4352><G5656>他。
26
<G1161>彼得<G4074>卻拉<G1453><G5656>他<G0846>,說<G3004><G5723>:你起來<G0450><G5628>,我<G0846>也<G2504>是<G1510><G5748>人<G0444>。
27
<G2532>彼得和他<G0846>說著話<G4926><G5723>進去<G1525><G5627>,<G2532>見<G2147><G5719>有好些人<G4183>在那裏聚集<G4905><G5761>,
28
就<G5037>對<G4314>他們<G0846>說<G5346><G5713>:你們<G5210>知道<G1987><G5736>,猶太<G2453>人<G0435>和別國的人<G0246>親近<G2853><G5745>來往<G4334><G5738><G5613>本是<G2076><G5748>不合例的<G0111>,但<G2532>神<G2316>已經指示<G1166><G5656>我<G1698>,無論甚麼<G3367>人<G0444>都不可看作<G3004><G5721>俗<G2839>而<G2228>不潔淨的<G0169>。
29
所以<G1352><G2532>我被請<G3343><G5685>的時候,就不推辭<G0369>而來<G2064><G5627>。現在<G3767>請問<G4441><G5736>:你們叫<G3343><G5662>我<G3165>來有甚麼<G5101>意思<G3056>呢?
30
<G2532>哥尼流<G2883>說<G5346><G5713>:前<G0575>四<G5067>天<G2250>,<G3360>這個<G5026>時候<G5610>,<G2532>我<G3450>在<G1722>家<G3624>中<G2252><G5713>守著<G3522><G5723>申初<G1766><G5610>的禱告<G4336><G5740>,<G2532><G2400><G5628>忽然有一個人<G0435>穿著<G1722>光明的<G2986>衣裳<G2066>,站<G2476><G5627>在我<G3450>面前<G1799>,
31
<G2532>說<G5346><G5748>:哥尼流<G2883>,你的<G4675>禱告<G4335>已蒙垂聽<G1522><G5681>,<G2532>你的<G4675>賙濟<G1654>達到神<G2316>面前<G1799>已蒙記念<G3415><G5681>了。
32
<G3767>你當打發<G3992><G5657>人往<G1519>約帕<G2445>去,<G2532>請<G3333><G5669>那<G3739>稱呼<G1941><G5743>彼得<G4074>的西門<G4613>來,他<G3778>住<G3579><G5743>在<G1722>海邊<G3844><G2281>一個硝皮匠<G1038>西門<G4613>的家裏<G3614>。<G3739><G3854><G5637><G2980><G5692><G4671>
33
所以<G3767>我立時<G1824>打發人<G3992><G5656>去<G4314>請你<G4571>。<G5037>你<G4771>來了<G3854><G5637>很好<G2573><G4160><G5656>;現今<G3568><G3767>我們<G2249>都<G3956>在<G3918><G5748>神<G2316>面前<G1799>,要聽<G0191><G5658><G5259>主<G2316>所吩咐<G4367><G5772>你<G4671>的一切話<G3956>。
34
彼得<G4074>就<G1161>開<G0455><G5660>口<G4750>說<G2036><G5627>:我真<G1909><G0225>看出<G2638><G5731><G3754>神<G2316>是<G2076><G5748>不<G3756>偏待人<G4381>。
35
原來<G0235>,各<G3956>國<G1484>中<G1722>那敬畏<G5399><G5740>主<G0846>、<G2532>行<G2038><G5740>義<G2038><G5740>的人都為<G2076><G5748>主<G0846>所悅納<G1184>。
36
神<G2316>藉著<G1223>耶穌<G2424>基督<G5547>(他<G3778>是<G2076><G5748>萬有<G3956>的主<G2962>)傳<G2097><G5734>和平<G1515>的福音,將這<G3056>道<G3056>賜給<G0649><G5656>以色列<G2474>人<G5207>。
37
<G5210><G1492><G5758>這話<G4487>在<G3739>約翰<G2491>宣傳<G2784><G5656>洗禮<G0908>以後<G3326>,從<G0575>加利利<G1056>起<G0756><G5671>,傳<G1096><G5637>遍了<G2596><G3650>猶太<G2449>。
38
神<G2316>怎樣<G5613>以聖<G0040>靈<G4151>和<G2532>能力<G1411>膏<G5548><G5656><G0575>拿撒勒<G3478>人耶穌<G2424>,這都是你們知道的。他<G0846><G3739>周流四方<G1330><G5627>,行善事<G2109><G5723>,<G2532>醫好<G2390><G5740>凡<G3956>被<G5259>魔鬼<G1228>壓制<G2616><G5746>的人,因為<G3754>神<G2316>與<G3326>他<G0846>同在<G2258><G5713>。
39
<G2532>他<G2532>在<G1722>猶太人<G2453>之地<G5561>,並<G5037><G1722>耶路撒冷<G2419>所<G3739>行<G4160><G5656>的一切事<G3956>,有我們<G2249>作見證<G2070><G5748><G3144>。他們竟把他<G3739>掛<G2910><G5660>在<G1909>木頭<G1909>上殺了<G0337><G5627>。
40
第三<G5154>日<G2250>,神<G2316>叫他<G5126>復活<G1453><G5656>,<G2532>顯現<G1096><G5635><G0846>出來<G1717><G1325><G5656>;
41
不是<G3756>顯現給眾<G3756>人<G2992>看,乃是<G0235>顯現給<G5259>神<G2316>預先所揀選<G4401><G5772>為他作見證<G3144>的人看,就是我們<G5259>這些<G3748>在他<G0846>從<G1537>死<G3498>裏復活<G0450><G5629>以後<G3326>和他<G0846>同吃<G4906><G5627><G2532>同喝<G4844><G5627>的人。
42
<G2532>他吩咐<G3853><G5656>我們<G2254>傳道<G2784><G5658>給眾人<G2992>,<G2532>證明<G1263><G5664><G3754>他<G0846>是<G2076><G5748><G3588>神<G2316>所<G5259>立定的<G3724><G5772>,要作審判<G2923>活人<G2198><G5723>、<G2532>死人<G2532>的主。
43
眾<G3956>先知<G4396>也為他<G5129>作見證<G3140><G5719>說:凡<G3956>信<G4100><G5723><G1519>他<G0846>的人必因<G1223>他的<G0846>名<G3686>得蒙<G2983><G5629>赦<G0859>罪<G0266>。
44
彼得<G4074>還<G2089>說<G2980><G5723>這<G5023>話<G4487>的時候,聖<G0040>靈<G4151>降<G1968><G5627>在<G1909>一切<G3956>聽<G0191><G5723>道<G3056>的人身上。
45
<G2532>那些奉<G1537>割禮<G4061>、和彼得<G4074>同來<G4905><G5627>的信徒<G4103>,<G3754>見聖<G0040>靈<G4151>的恩賜<G1431>也<G2532>澆<G1632><G5769>在<G1909>外邦人<G1484>身上,就都<G3745>希奇<G1839><G5627>;
46
因<G1063>聽見<G0191><G5707>他們<G0846>說<G2980><G5723>方言<G1100>,<G2532>稱讚<G3170><G5723>神<G2316>為大。
47
於是<G5119>彼得<G4074>說<G0611><G5662>:這些人<G5128><G3748>既受了<G2983><G5627>聖<G0040>靈<G4151>,與<G2532>我們<G2249>一樣<G2531>,誰<G5100>能<G3385><G3361><G1410><G5736>禁止<G2967><G5658>用水<G5204>給他們施洗<G0907><G5683>呢?
48
就<G5037>吩咐<G4367><G5656>奉<G1722><G2962>耶穌基督的名<G3686>給他們<G0846>施洗<G0907><G5683>。他們又<G5119>請<G2065><G5656>彼得<G0846>住了<G1961><G5658>幾<G5100>天<G2250>。

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢