約翰福音 第 4 章 - 和合本 Strong Number 版

1
<G5613><G3767>主<G2962>知道<G1097><G5627><G3754>法利賽人<G5330>聽見<G0191><G5656><G3754>他<G2424>收<G4160><G5719>門徒<G3101>,<G2532>施洗<G0907><G5719>,比<G2228>約翰<G2491>還多<G4119>,
2
(其實<G2544>不是<G3756>耶穌<G2424>親自<G0846>施洗<G0907><G5707>,乃是<G0235>他的<G0846>門徒<G3101>施洗,)
3
他就離了<G0863><G5656>猶太<G2449>,<G2532>又<G3825>往<G0565><G5627>加利利<G1056>去<G1519>。
4
<G1161>必須<G1163><G5713>經過<G1330><G5738><G1223>撒馬利亞<G4540>,
5
於是<G3767>到了<G2064><G5736><G1519>撒馬利亞<G4540>的一座城<G4172>,名叫<G3004><G5746>敘加<G4965>,靠近<G4139><G3739>雅各<G2384>給<G1325><G5656>他<G0846>兒子<G5207>約瑟<G2501>的那塊地<G5564>。
6
<G1161>在<G2258><G5713>那裏<G1563>有雅各<G2384>井<G4077>;耶穌<G2424>因<G3767>走路<G3597><G1537>困乏<G2872><G5761>,就<G3779>坐在<G2516><G5711><G1909>井<G4077>旁。那時<G2258><G5713>約有<G5616>午正<G1623><G5610>。
7
有一個撒馬利亞<G4540>的<G1537>婦人<G1135>來<G2064><G5736>打<G0501><G5658>水<G5204>。耶穌<G2424>對她<G0846>說<G3004><G5719>:「請你給<G1325><G5628>我<G3427>水喝<G4095><G5629>。」
8
(<G1063>那時門徒<G3101><G0846>進<G1519>城<G4172>買<G0059><G5661><G2443>食物<G5160>去了<G0565><G5715>。〉
9
<G3767>撒馬利亞<G4542>的婦人<G1135>對他<G0846>說<G3004><G5719>:「你<G4771>既是<G4771>猶太人<G2453>,怎麼<G4459>向我<G1700>一個<G5607><G5752>撒馬利亞<G4542>婦人<G1135>要<G2453>水<G3844>喝<G4095><G5629>呢?」原來<G4542>猶太人<G2453>和撒馬利亞人<G4541>沒有<G3756><G4798><G0000>來往<G4798>。
10
耶穌<G2424>回答<G0611><G5662><G2532>說<G2036><G5627><G0846>:「你若<G1487>知道<G1492><G5715>神<G2316>的恩賜<G1431>,和<G2532>對你<G3004><G5723>說<G3004><G5723>『給<G1325><G5628>我<G3427>水喝<G4095><G5629>』的是<G2076><G5748>誰<G5101>,你<G4771>必<G0302>早求<G0154><G5656>他<G0846>,<G2532>他也必<G0302>早給了<G1325><G5656>你<G4671>活<G2198><G5723>水<G5204>。」
11
婦人<G1135>說<G3004><G5719><G0846>:「先生<G2962>,沒有<G2192><G5719><G3777>打水的<G0502>器具,<G2532>井<G5421>又<G2076><G5748>深<G0901>,你<G2192><G5719>從那裏<G4159>得<G3767>活<G2198><G5723>水<G5204>呢?
12
<G3361>我們的<G2257>祖宗<G2257>雅各<G2384>將<G3739>這井<G5421>留給<G1325><G5656>我們<G2254>,<G2532>他自己<G0846>和<G2532>兒子<G5207><G0846>並<G2532>牲畜<G2353><G0846>也都<G1537><G0846>喝<G4095><G5627>這井裏的水,難道<G1488><G5748>你<G4771>比他還大<G3187>嗎?」
13
耶穌<G2424>回答<G0611><G5662><G2532>說<G2036><G5627><G0846>:凡<G3956>喝<G4095><G5723><G1537>這<G5127>水<G5204>的還要再<G3825>渴<G1372><G5692>;
14
<G3825>人<G3739><G0302>若喝<G3739><G0302><G1537>我<G1473>所賜的<G1473><G1473>水<G5204><G3739>就<G1473>永遠不<G1519><G0165><G3364>渴<G1372><G5661>。<G0235>我所賜的<G1325><G5692><G0846>水<G5204><G3739>要在<G1096><G5695>他<G0846>裏頭<G1722>成為泉源<G4077><G5204>,直湧到<G0242><G5740><G1519>永<G0166>生<G2222>。」
15
婦人<G1135>說<G3004><G5719><G4314><G0846>:「先生<G2962>,請把這<G3427>水<G5204>賜給<G1325><G5628>我<G3427>,叫<G5204>我不<G3363>渴<G1372><G5725>,也不用<G3366>來<G2064><G5741><G1759>這麼遠打水<G0501><G5721>。」
16
耶穌<G2424><G0846>說<G3004><G5719>:「你去<G5217><G5720>叫<G5455><G5657>你<G4675>丈夫<G0435>也<G2532>到<G2064><G5628>這裏<G1759>來。」
17
婦人<G1135>說<G2036><G5627><G2532><G0611><G5662>:「我沒有<G2036><G5627><G3756>丈夫<G0435>。」耶穌<G2424>說<G3004><G5719><G3004><G5719>:「你<G2036><G0000>說<G2036><G5627><G3754>沒有<G2192><G5719><G3756>丈夫<G0435>是不錯的<G2573>。
18
<G1063>你已經有<G2192><G5627>五<G4002>個丈夫<G0435>,<G2532>你<G2192><G0000>現在<G3568>有的<G2192><G5719><G2532>並不是<G2076><G5748><G3756>你的<G4675>丈夫<G0435>。<G5124>你<G5124>這話是真的<G0227>。」
19
婦人<G1135>說<G3004><G5719><G0846>:先生<G2962>,我看出<G2334><G5719><G3754>你<G3754>是<G1488><G5748>先知<G4396>。
20
我們的<G2257>祖宗<G2257>在<G1722>這<G5129>山上<G3735>禮拜<G4352><G5656>,<G2532>你們<G5210>倒說<G3004><G5719>,<G3754>應當<G1163><G5748>禮拜<G4352><G5721>的地方<G5117><G3699>是<G2076><G5748>在<G1722>耶路撒冷<G2414>。」
21
耶穌<G2424>說<G3004><G5719><G0846>:婦人<G1135>,你當信<G4100><G5657>我<G3427>。時候<G5610>將到<G3754><G2064><G5736>,<G3753>你們拜<G4352><G5692>父<G3962>,也不<G4352><G0000><G3777>在<G1722>這<G5129>山上<G3735>,也不<G3777>在<G1722>耶路撒冷<G1722>。
22
你們<G5210>所拜的<G4352><G5719>,你們不<G3756>知道<G1492><G5758><G3756>;我們所拜的<G4352><G5719>,我們<G2249>知道<G1492><G5758><G3739>,因為<G3754>救恩<G4991>是<G2076><G5748>從<G1537>猶太人<G2453>出來的。
23
<G0235>時候<G0235>將到<G2064><G5736>,<G2532>如今<G3568>就是了<G2076><G5748>,<G3753>那真正<G0228>拜父的<G4353>,要用<G1722>心靈<G4151>和<G2532>誠實<G0225>拜<G4352><G5692>他<G3962>,因為<G2532><G1063>父<G3962>要<G2212><G5719>這樣的<G5108>人拜<G4352><G5723>他<G0846>。
24
神<G2316>是個靈<G4151>(或無個字),<G2532>所以拜<G4352><G5723>他<G0846>的必須<G1163><G5748>用<G1722>心靈<G4151>和<G2532>誠實<G0225>拜<G4352><G5721>他。」
25
婦人<G1135>說<G3004><G5719><G0846>:「我知道<G1492><G5758><G3754>彌賽亞<G3323>(就是<G3588>那稱為<G3004><G5746>基督<G5547>的)要來<G2064><G5736>;<G3752>他<G1565>來了<G2064><G5632>,必將一切的事<G3956>都告訴<G0312><G5692>我們<G2254>。」
26
耶穌<G2424>說<G3004><G5719><G0846>:「這<G1473>和你<G4671>說話的<G2980><G5723>就是<G1510><G5748>他!」
27
<G2532>當下<G1909><G5129>門徒<G3101><G0846>回來<G2064><G5627>,<G2532>就希奇<G2296><G5656><G3754>耶穌<G2424>和<G3326>一個婦人<G1135>說話<G2980><G5707>;只是<G3305>沒有人<G3762>說<G2036><G5627>:「你是要<G2212><G5719>甚麼<G5101>?」或<G2228>說:「你為甚麼<G5101>和<G3326>她<G0846>說話<G2980><G5719>?」
28
那婦人<G1135>就<G3767>留下<G0863>水罐子<G5201><G0846>,<G2532>往<G0565><G5627>城<G4172>裏<G1519>去,<G2532>對眾人<G0444>說<G3004><G5719>:
29
「你們來<G1205><G5773>看<G1492><G5628>!有一個人<G0444><G3739>將我素來<G3745>所行的<G4160><G5656>一切事<G3956>都給我<G3427>說出來<G2036><G5627>了,莫非<G3385>這<G3778>就是<G2076><G5748>基督<G5547>嗎?」
30
<G3767>眾人就出<G1831><G5627><G1537>城<G4172>,<G2532>往<G4314>耶穌<G0846>那裏去<G2064><G5711>。
31
<G1161>這其間<G3342><G1722>,門徒<G3101><G2065><G5707>對耶穌<G0846>說<G3004><G5723>:「拉比<G4461>,請吃<G5315><G5628>。」
32
<G1161>耶穌<G2424>說<G2036><G5627><G0846>:「我<G1473>有<G2192><G5719>食物<G1035>吃<G5315><G5629>,是<G3739>你們<G5210>不<G3756>知道<G1492><G0000>的<G1492><G5758>。」
33
<G3767>門徒<G3101>就彼此<G4314><G0240>對問說<G3004><G5707>:「莫非有<G5342><G0000>人<G3387>拿<G5342><G5656>甚麼給他<G0846>吃<G5315><G5629>嗎?」
34
耶穌<G2424>說<G3004><G5719><G0846>:「我的<G1699>食物<G1033>就是<G2076><G5748><G2443>遵行<G4160><G5725>差<G3992><G5660>我<G3165>來者的旨意<G2307>,<G2532>做成<G5048><G5661>他的<G0846>工<G2041>。
35
你們<G5210>豈不<G3756>說<G3004><G5719>『到<G2064><G5736>收割<G2326>的時候還有<G3754><G2076><G5748><G2089>四個月<G5072>』嗎?<G2532>我告訴<G3004><G5719>你們<G5213>,舉<G1869><G5657>目<G3788><G5216><G2532>向田<G5561>觀看<G2300><G5663><G2400><G5628>,<G3754>莊稼<G1526><G5748>已經<G2235>熟了(原文作發白<G3022>),可以收割<G4314><G2326>了。
36
<G2532>收割的<G2325><G5723>人得<G2983><G5719>工價<G3408>,<G2532>積蓄<G4863><G5719>五穀<G2590>到<G1519>永<G0166>生<G2222>,叫<G2443>撒種的<G4687><G5723>和<G2532>收割的<G2325><G5723>一同<G3674><G2532>快樂<G5463><G5725>。
37
<G1063><G1722><G5129><G2076><G5748>俗語<G3056>說:『那人<G0243>撒種<G2076><G5748><G4687><G5723>,<G2532>這人<G0243>收割<G2325><G5723>』,這話可見是真的<G0228>。
38
我<G1473>差<G0649><G5656>你們<G5209>去收<G2325><G5721>你們<G5210>所沒有<G3756>勞苦的<G2872><G5758><G2872><G0000><G3739>;別人<G0243>勞苦<G2872><G5758>,<G2532>你們<G5210>享受<G1525><G5754><G1519>他們<G0846>所勞苦的<G2873>。」
39
<G1161>那<G1565><G1537>城<G4172>裏有好些<G4183>撒馬利亞人<G4541>信了<G4100><G5656><G1519>耶穌<G2424>,因為<G1223>那婦人<G1135>作見證<G3140><G5723>說<G3056>:「<G3754>他將我素來<G3745>所行的<G4160><G5656>一切事<G3956>都給我<G3427>說出來<G2036><G5627>了。」
40
於是<G3767><G5613>撒馬利亞人<G4541>來見<G2064><G5627><G4314>耶穌<G0846>,求<G2065><G5707>他<G0846>在他們<G0846><G3844>那裏住下<G3306><G5658>,<G2532>他便在那裏<G1563>住了<G3306><G5656>兩<G1417>天<G2250>。
41
<G2532>因<G1223>耶穌的<G0846>話<G3056>,信的<G4100><G5656>人就更多<G4183><G4119>了,
42
<G5037>便對婦人<G1135>說<G3004><G5707>:<G3754>「現在<G3765>我們信<G4100><G5719>,不是<G3754>因為<G1223>你的<G4674>話<G2981>,是<G1063>我們<G0846>親自聽見了<G0191><G5754>,<G2532>知道<G1492><G5758><G3754>這<G3778>真是<G2076><G5748><G0230>救世主<G4990><G2889><G5547>。」
43
<G1161>過了<G3326>那兩<G1417>天<G2250>,耶穌<G2424>離了<G0565><G5627><G1831><G5627>那地方<G1564>,<G2532>往<G1519>加利利<G1056>去。
44
因為<G1063>耶穌<G2424>自己<G0846>作過見證<G3140><G5656>說:「<G3754>先知<G4396>在<G1722>本<G2398>地<G3968>是<G2192><G5719>沒有<G3756>人尊敬的<G5092>。」
45
<G3767><G3753>到了<G2064><G5627><G1519>加利利<G1056>,加利利人<G1057>既然看見<G3708><G5761>他<G3739>在<G1722>耶路撒冷<G2414>過節<G1722><G1859>所行的<G4160><G5656>一切事<G3956>,就接待<G1209><G5662>他<G0846>,因為<G1063>他們<G0846>也是<G2532>上去<G2064><G5627><G1519>過節<G1859>。
46
<G3767>耶穌<G2424>又<G3825>到了<G2064><G5627><G1519>加利利<G1056>的迦拿<G2580>,就是他從前變<G4160><G5656>水<G5204>為酒<G3631>的地方<G3699>。<G2532>有<G2258><G5713>一個<G5100>大臣<G0937>,他的<G3739>兒子<G5207>在<G1722>迦百農<G2584>患病<G0770><G5707>。
47
他<G3778>聽見<G0191><G5660><G3754>耶穌<G2424>從<G1537>猶太<G2449>到了<G2240><G5719><G1519>加利利<G1056>,就來見<G0565><G5627><G4314>他<G0846>,<G2532>求<G2065><G5707>他<G0846><G2443>下去<G2597><G5632><G2532>醫治<G2390><G5667>他的<G0846>兒子<G5207>,因為<G1063>他兒子快要<G3195><G5707>死了<G0599><G5721>。
48
<G3767>耶穌<G2424>就對<G4314>他<G0846>說<G2036><G5627>:「若不<G3362>看見<G1492><G5632>神蹟<G4592><G2532>奇事<G5059>,你們總是<G4100><G0000>不<G3364>信<G4100><G5661>。」
49
那大臣<G0937>說<G3004><G5719><G4314><G0846>:「先生<G2962>,求你趁著我的<G3450>孩子<G3813>還沒有死<G0599><G5629><G4250>就下去<G2597><G5628>。」
50
耶穌<G2424>對他<G0846>說<G3004><G5719>:「回去吧<G4198><G5737>,你的<G4675>兒子<G5207>活了<G2198><G5719>!」<G2532>那人<G0444>信<G4100><G5656>耶穌<G2424>所<G3739>說的<G2036><G5627><G0846>話<G3056>就<G2532>回去了<G4198><G5711>。
51
<G1161><G0846>正<G2235>下去<G2597><G5723>的時候,他的<G0846>僕人<G1401>迎見<G0528><G5656>他<G0846>,<G2532>說<G0518><G5656><G3004><G5723>他的<G4675>兒子<G3816>活了<G2198><G5719><G3754>。
52
<G3767>他就問<G4441><G5633><G3844><G0846>甚麼時候<G1722><G3739><G5610>見好的<G2866><G2192><G5627>。<G2532>他們說<G2036><G5627><G0846>:「昨日<G5504>未時<G1442><G5610>熱<G4446>就退了<G0863><G5656><G0846>。」
53
<G3767>他<G3962>便知道<G1097><G5627>這<G3754>正是<G1722><G3739>耶穌<G2424>對他<G0846>說<G2036><G5627>「你<G4675>兒子<G5207>活了<G2198><G5719>」的時候<G1565><G5610>;<G3754><G2532>他自己<G0846>和<G2532>全<G3650>家<G3614><G0846>就都信<G4100><G5656>了。
54
這是<G5124>耶穌<G2424>在加利利<G1056>行的<G4160><G5656>第二<G1208>件神蹟<G4592>,是他從<G1537>猶太<G2449>回去<G2064><G5631><G1519>以後行的。

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢