路得記 第 1 章 - 和合本 Strong Number 版

1
當<H1961>士師<H8199><H8802>秉政<H8199><H8800>的時候<H3117>,國中<H0776>遭遇<H1961>饑荒<H7458>。在猶大<H3063>、伯利恆<H1035>,有一個人<H0376><H1931>帶著妻子<H0802>和兩個<H8147>兒子<H1121>往摩押<H4124>地<H7704>去<H3212><H8799>寄居<H1481><H8800>。
2
這人<H0376>名叫<H8034>以利米勒<H0458>,他的妻<H0802>名叫<H8034>拿俄米<H5281>;他兩個<H8147>兒子<H1121>,一個名叫<H8034>瑪倫<H4248>,一個名叫基連<H3630>,都是猶大<H3063>伯利恆<H1035>的以法他人<H0673>。他們到了<H0935><H8799>摩押<H4124>地<H7704>,就住在<H1961>那裏<H8033>。
3
後來拿俄米<H5281>的丈夫<H0376>以利米勒<H0458>死了<H4191><H8799>,剩下<H7604><H8735>婦人<H1931>和她兩個<H8147>兒子<H1121>。
4
這兩個兒子娶了<H5375><H8799>摩押女子<H4125>為妻<H0802>,一個<H0259>名叫<H8034>俄珥巴<H6204>,一個<H8145>名叫<H8034>路得<H7327>,在那裏<H8033>住了<H3427><H8799>約有十<H6235>年<H8141>。
5
瑪倫<H4248>和基連<H3630>二人<H8147>也<H1571>死了<H4191><H8799>,剩下<H7604><H8735>拿俄米<H0802>,沒有丈夫<H0376>,也沒有<H8147>兒子<H3206>。
6
他<H1931>就與兩個兒婦<H3618>起身<H6965><H8799>,要從摩押<H4124>地<H4480><H7704>歸回<H7725><H8799>;因為<H3588>他在摩押<H4124>地<H4480><H7704>聽見<H8085><H8804><H3588>耶和華<H3068>眷顧<H6485><H8804><H0853>自己的百姓<H5971>,賜<H5414><H8800>糧食<H3899>與他們<H9001>。
7
於是她和兩個<H8147>兒婦<H3618><H5973>起行<H3212><H8799><H1870>離開<H3318><H8799><H4480>所<H0834>住的<H1961><H8033>地方<H4725>,要回<H7725><H8800><H0413>猶大<H3063>地<H0776>去。
8
拿俄米<H5281>對兩個<H9001><H8147>兒婦<H3618>說<H0559><H8799>:你們各人<H0802>回<H7725><H8798>娘家<H9001><H1004><H0517>去吧<H9001><H3212><H8798>。願耶和華<H3068>恩<H2617>待<H6213><H8799>你們<H5973>,像<H9003><H0834>你們恩待<H6213><H8804>已死的人<H5973><H4191><H8801>與我<H5973>一樣!
9
願耶和華<H3068>使<H5414><H8799>你們<H9001>各<H0802>在新夫<H0376>家中<H1004>得<H4672><H8798>平安<H4496>!於是拿俄米與她們<H9001>親嘴<H5401><H8799>。她們就放<H5375><H8799>聲<H6963>而哭<H1058><H8799>,
10
<H9001>說<H0559><H8799>:<H3588>不然,我們必與你一同回<H7725><H8799>你本國<H9001><H5971>去。
11
拿俄米<H5281>說<H0559><H8799>:我女兒們<H1323>哪,回去吧<H7725><H8798>!為何<H9001><H4100>要跟我<H5973>去<H3212><H8799>呢?我<H9001>還<H5750>能生<H9002><H4578>子<H1121>作<H1961>你們<H9001>的丈夫<H9001><H0582>嗎?
12
我女兒們<H1323>哪,回<H7725><H8798>去吧<H3212><H8798>!<H3588>我年紀老邁<H2204><H8804>,不能再有<H4480><H1961>丈夫<H9001><H0376>;即或<H3588>說<H0559><H8804>,我還有<H9001><H3426>指望<H8615>,<H1571>今夜<H3915>有<H1961>丈夫<H9001><H0376><H1571>可以生<H3205><H8804>子<H1121>,
13
你們豈能<H3860>等著<H7663><H8762><H5704><H0834>他們長大<H1431><H8799>呢?你們豈能<H3860>等著他們<H5702><H8735>不嫁<H1961>別人<H9001><H0376>呢?我女兒們<H1323>哪,不要這樣<H0408>。<H3588>我<H9001>為你們<H4480>的緣故甚是<H3966>愁苦<H4843><H8804>,因為<H3588>耶和華<H3068>伸手<H3027>攻擊<H3318><H8804>我。
14
兩個兒婦又<H5750>放<H5375><H8799>聲<H6963>而哭<H1058><H8799>,俄珥巴<H6204>與婆婆<H9001><H2545>親嘴<H5401><H8799>而別,只是路得<H7327>捨不得<H1692><H8804>拿俄米<H9002>。
15
拿俄米說<H0559><H8799>:看哪<H2009>,你嫂子<H2994>已經回<H7725><H8804>她本國<H0413><H5971>和她所拜的神<H0413><H0430>那裏去了,你也跟著<H0310>你嫂子<H2994>回去吧<H7725><H8798>!
16
路得<H7327>說<H0559><H8799>:不要<H0408>催<H6293><H8799>我<H9002><H9001><H5800><H8800>回去<H7725><H8800>不跟隨你<H4480><H0310>。你往<H0413>哪裏<H0834>去<H3212><H8799>,我也往那裏去<H3212><H8799>;你在哪裏<H9002><H0834>住宿<H3885><H8799>,我也在那裏住宿<H3885><H8799>;你的國<H5971>就是我的國<H5971>,你的神<H0430>就是我的神<H0430>。
17
你在哪裏<H9002><H0834>死<H4191><H8799>,我也在那裏死<H4191><H8799>,也葬<H6912><H8735>在那裏<H8033>。除非<H3588>死<H4194>能使你<H0996>我<H0996>相離<H6504><H8686>!不然,願耶和華<H3068><H3541>重重地<H3254><H8686><H3541>降罰<H6213><H8799>與我<H9001>。
18
拿俄米見<H7200><H8799><H3588>路得<H1931>定意<H9001><H0553><H8693>要跟隨自己去<H3212><H8800>,就不再<H2308><H8799>勸<H9001><H1696><H8763>她<H0413>了。
19
於是二人<H8147>同行<H3212><H8799>,<H5704>來到<H0935><H8800>伯利恆<H1035>。<H1961>她們到了<H9003><H0935><H8800>伯利恆<H1035>,合<H3605>城<H5892>的人就都驚訝<H1949><H8735><H5921>。婦女們說<H0559><H8799>:這是<H2063>拿俄米<H5281>嗎?
20
拿俄米對他們<H0413>說<H0559><H8799>:不要<H0408>叫<H7121><H8799>我<H9001>拿俄米<H5281>(就是甜的意思),要叫<H7121><H8798>我<H9001>瑪拉<H4755>(就是苦的意思),因為<H3588>全能者<H7706>使我<H9001>受了<H4843><H8689>大<H3966>苦。
21
我<H0589>滿滿地<H4392>出去<H1980><H8804>,耶和華<H3068>使我空空地<H7387>回來<H7725><H8689>。耶和華<H3068>降禍<H6030><H8804>與我<H9002>,全能者<H7706>使我<H9001>受苦<H7489><H8689>。既是這樣,你們為何<H9001><H4100>還叫<H7121><H8799>我<H9001>拿俄米<H5281>呢?
22
拿俄米<H5281>和她<H5973>兒婦<H3618>摩押女子<H4125>路得<H7327>,從摩押<H4124>地<H4480><H7704>回來<H7725><H8799><H1992>到<H0935><H8804>伯利恆<H1035>,正是<H9002><H8462>動手割大麥<H8184><H7105>的時候。

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢