
歷代志上 第 10 章
- 掃羅及其子被殺
- 1
- (CUV) 非利士人及以色列人交戰,以色列人佇非利士人的面前逃走,佇基利波山受死。
- (THR) 非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被殺仆倒的。
- 2
- (CUV) 非利士人近掃羅及伊許個子,非利士人就死掃羅的子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。
- (THR) 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。
- 3
- (CUV) 交戰的陣勢對佇掃羅真危急,射箭的人射伊,困苦到極,
- (THR) 勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重,
- 4
- (CUV) 掃羅就給彼個抬伊的戰器者講:「你拔出你的刀,給我鑿死,免得許個無受割禮的人來凌辱我。」彼個抬伊的戰器的呣愛,因為真驚;
- (THR) 就吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人甚懼怕,不肯刺他;
- 5
- (CUV) 掃羅就抬伊的刀將身軀俯佇頂面來刺死。抬伊的戰器的人看見掃羅已經死,也刺佇刀裡來死。
- (THR) 掃羅就自己伏在刀上死了。拿兵器的人見掃羅已死,也伏在刀上死了。
- 6
- (CUV) 按呢,掃羅及伊三個子死,全家做一下死。
- (THR) 這樣,掃羅和他三個兒子,並他的全家都一同死亡。
- 7
- (CUV) 徛起山谷的以色列人看見軍兵逃走,掃羅及伊的子攏死,也放拺的城逃走,非利士人就來徛起伊。
- (THR) 住平原的以色列眾人見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子都死了,也就棄城逃跑,非利士人便來住在其中。
- 8
- (CUV) 隔日,非利士人來搶剝許個受的人,尋著掃羅及伊的子死佇基利波山,
- (THR) 次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山,
- 9
- (CUV) 就剝伊,提伊的頭殼及軍裝,差人到非利士地的四境報消息互的偶像及的百姓,
- (THR) 就剝了他的軍裝,割下他的首級,打發人到(到:或作送到)非利士地的四境報信與他們的偶像和眾民,
- 10
- (CUV) 用伊的軍裝下佇的上帝的廟,吊伊的頭殼佇大袞的廟。
- (THR) 又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裡,將他的首級釘在大袞廟中。
- 11
- (CUV) 基列的雅比人聽見非利士人所款待掃羅一切的事,
- (THR) 基列雅比人聽見非利士人向掃羅所行的一切事,
- 12
- (CUV) 的眾勇士就起來,將掃羅的身屍及伊許個子的身屍帶到雅比,閣將伊的骨骸佇雅比的橡樹腳,禁食七日。
- (THR) 他們中間所有的勇士就起身前去,將掃羅和他兒子的屍身送到雅比,將他們的屍骨葬在雅比的橡樹下,就禁食七日。
- 13
- (CUV) 按呢,掃羅死。因為伊犯罪佇耶和華,為著伊無守耶和華的命令;閣因為伊去尋鬼上身的婦仁人來問伊,
- (THR) 這樣,掃羅死了。因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的命;又因他求問交鬼的婦人,
- 14
- (CUV) 也無問耶和華,所以伊死伊,將伊的國歸互耶西之子大衛。
- (THR) 沒有求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把國歸於耶西的兒子大衛。
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
