列王紀下 第 9 章

以利沙遣徒詣耶戶 
1
(CUV) 先知以利沙叫先知的學生一個,給伊講:「你縖腰,提一瓶油去基列的拉末。
(THR) 先知以利沙叫了一個先知門徒來,吩咐他說:「你束上腰,手拿這瓶膏油往基列的拉末去。
2
(CUV) 到遐,著尋寧示的孫、約沙法的子耶戶,入去,互伊對伊的兄弟中起來,導伊入內房,
(THR) 到了那裡,要尋找寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶,使他從同僚中起來,帶他進嚴密的屋子,
3
(CUV) 將瓶內的油斟佇伊的頭殼,講:『耶和華按呢講:我用油抹你做以色列的王。』你就著開門逃走,呣通延延。」
(THR) 將瓶裡的膏油倒在他頭上,說:『耶和華如此說:我膏你作以色列王。』說完了,就開門逃跑,不要遲延。」
4
(CUV) 此個少年人就是少年的先知去基列的拉末。
(THR) 於是那少年先知往基列的拉末去了。
耶戶為以色列王 
5
(CUV) 到遐,看見眾軍長坐,伊就講:「軍長啊,我有代誌欲給你講。」耶戶講:「欲給阮中間甚麼人講?」應講:「軍長啊,就是你。」
(THR) 到了那裡,看見眾軍長都坐著,就說:「將軍哪,我有話對你說。」耶戶說:「我們眾人裡,你要對那一個說呢?」回答說:「將軍哪,我要對你說。」
6
(CUV) 伊就起來,入去厝內,少年人用油斟佇伊的頭殼,給伊講:「耶和華──以色列的上帝按呢講:『我用油抹你做耶和華的百姓以色列的王。
(THR) 耶戶就起來,進了屋子,少年人將膏油倒在他頭上,對他說:「耶和華以色列的神如此說:『我膏你作耶和華民以色列的王。
7
(CUV) 你著拍滅你的主人亞哈的家,互我通報應我的奴僕諸個先知的血,以及耶和華眾奴僕的血,就是佇耶洗別的手所做的。
(THR) 你要擊殺你主人亞哈的全家,我好在耶洗別身上伸我僕人眾先知和耶和華一切僕人流血的冤。
8
(CUV) 因為亞哈全家欲攏滅無,我欲剪除屬亞哈的查甫丁,無論受拘束的抑是自由的,佇以色列中,
(THR) 亞哈全家必都滅亡,凡屬亞哈的男丁,無論是困住的、自由的,我必從以色列中剪除,
9
(CUV) 我欲互亞哈的家親像尼八的子耶羅波安的家,也親像亞希雅的子巴沙的家。
(THR) 使亞哈的家像尼八兒子耶羅波安的家,又像亞希雅兒子巴沙的家。
10
(CUV) 佇耶斯列的園,狗欲食耶洗別,無人埋葬伊。』」少年人就開門逃走。
(THR) 耶洗別必在耶斯列田裡被狗所吃,無人葬埋。』」說完了,少年人就開門逃跑了。
11
(CUV) 耶戶出去,到伊的主人的奴僕遐,有一人問伊講:「攏平安無?此個狗者來尋你甚麼代誌啊?」伊給講:「恁識彼個人,也知伊所講的。」
(THR) 耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡,有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有什麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說什麼。」
12
(CUV) 講:「無影,你著給阮講。」應講:「伊按呢按呢給我講。伊講:『耶和華按呢講:我用油抹你做以色列的王。』」
(THR) 他們說:「這是假話,你據實地告訴我們。」回答說:「他如此如此對我說。他說:『耶和華如此說:我膏你作以色列王。』」
13
(CUV) 趕緊逐人用家己的衫舖佇崎仔的頂層,下佇耶戶的下面;歕哨角講:「耶戶做王啦!」
(THR) 他們就急忙各將自己的衣服鋪在上層臺階,使耶戶坐在其上;他們吹角,說:「耶戶作王了!」
14
(CUV) 按呢,寧示的孫、約沙法的子耶戶背叛約蘭。約蘭及以色列眾人曾把守基列的拉末,因為亞蘭王哈設的緣故;
(THR) 這樣,寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶背叛約蘭。先是約蘭和以色列眾人因為亞蘭王哈薛的緣故,把守基列的拉末;
15
(CUV) 總是約蘭王倒去耶斯列,醫治伊的傷,就是伊佇及亞蘭王哈設交戰的時,亞蘭人拍著伊的。耶戶講:「恁的意思若是按呢,就呣通容允人走出城去耶斯列報消息。」
(THR) 但約蘭王回到耶斯列,醫治與亞蘭王哈薛打仗所受的傷。耶戶說:「若合你們的意思,就不容人逃出城往耶斯列報信去。」
16
(CUV) 耶戶就坐車去耶斯列,因為約蘭倒佇遐。猶大王亞哈謝已經落去覓約蘭。
(THR) 於是耶戶坐車往耶斯列去,因為約蘭病臥在那裡。猶大王亞哈謝已經下去看望他。
17
(CUV) 有一個守望者徛佇耶斯列的樓頂,看見耶戶的軍隊來,就講:「我看見一陣軍隊。」約蘭講:「差一個騎馬者去接伊,續問伊講:平安嗎?」
(THR) 有一個守望的人站在耶斯列的樓上,看見耶戶帶著一群人來,就說:「我看見一群人。」約蘭說:「打發一個騎馬的去迎接他們,問說:平安不平安?」
18
(CUV) 騎馬者去接伊,講:「王按呢講,是平安嗎?」耶戶講:「平安抑無及你甚麼干涉?你越來隨我的後面!」守望者閣講:「使者到遐,總是無倒轉來。」
(THR) 騎馬的就去迎接耶戶,說:「王問說,平安不平安?」耶戶說:「平安不平安與你何干?你轉在我後頭吧!」守望的人又說:「使者到了他們那裡,卻不回來。」
19
(CUV) 王閣差一個騎馬者去。伊到遐,講:「王按呢講,是平安嗎?」耶戶講:「平安抑無及你甚麼干涉?你越來隨我的後面!」
(THR) 王又打發一個騎馬的去。這人到了他們那裡,說:「王問說,平安不平安?」耶戶說:「平安不平安與你何干?你轉在我後頭吧!」
20
(CUV) 守望者閣講:「伊到遐,也無倒轉來;趕車的款親像寧示的孫耶戶趕,因為伊趕真狂。」
(THR) 守望的人又說:「他到了他們那裡,也不回來;車趕得甚猛,像寧示的孫子耶戶的趕法。」
射殺約蘭 
21
(CUV) 約蘭講:「套車!」就套伊的車。以色列王約蘭及猶大王亞哈謝出去逐個坐家己的車出去接耶戶,佇耶斯列人拿伯的園抵著伊。
(THR) 約蘭吩咐說:「套車!」人就給他套車。以色列王約蘭和猶大王亞哈謝各坐自己的車出去迎接耶戶,在耶斯列人拿伯的田那裡遇見他。
22
(CUV) 約蘭見著耶戶就講:「耶戶啊,是平安嗎?」伊應講:「你的老母耶洗別的淫行邪術許多猶佇,豈會平安?」
(THR) 約蘭見耶戶就說:「耶戶啊,平安嗎?」耶戶說:「你母親耶洗別的淫行邪術這樣多,焉能平安呢?」
23
(CUV) 約蘭就越轉伊的車走,給亞哈謝講:「亞哈謝啊,有謀反啦!」
(THR) 約蘭就轉車逃跑,對亞哈謝說:「亞哈謝啊,反了!」
24
(CUV) 耶戶盡力開弓,射著約蘭的飯匙骨中,箭對伊的心出去。伊就慄落車內。
(THR) 耶戶開滿了弓,射中約蘭的脊背,箭從心窩穿出,約蘭就仆倒在車上。
25
(CUV) 耶戶給伊的軍長畢甲講:「你將伊佇耶斯列人拿伯的園裡。你著記得,你我相及坐車隨伊的老父亞哈的時,耶和華對伊所讖語的,
(THR) 耶戶對他的軍長畢甲說:「你把他拋在耶斯列人拿伯的田間。你當追想,你我一同坐車跟隨他父亞哈的時候,耶和華對亞哈所說的預言,
26
(CUV) 耶和華講:『我昨日有看見拿伯的血及伊的子的血』,耶和華閣講:『佇此區園我欲報應你。』今著將伊佇彼區園,照耶和華所講的。」
(THR) 說:『我昨日看見拿伯的血和他眾子的血,我必在這塊田上報應你。』這是耶和華說的,現在你要照著耶和華的話,把他拋在這田間。」
擊殺亞哈謝 
27
(CUV) 猶大王亞哈謝看見按呢,就對園的厝的路逃走。耶戶伊,講:「也著拍死伊佇車內。」到倚近以伯蓮上姑珥的山坪拍傷伊。伊走到米吉多,就死佇遐。
(THR) 猶大王亞哈謝見這光景,就從園亭之路逃跑。耶戶追趕他,說:「把這人也殺在車上。」到了靠近以伯蓮的姑珥坡上擊傷了他。他逃到米吉多,就死在那裡。
28
(CUV) 伊的奴僕用車載伊到耶路撒冷,葬佇伊的墓及伊的列祖,佇大衛的城。
(THR) 他的臣僕用車將他的屍首送到耶路撒冷,葬在大衛城他自己的墳墓裡,與他列祖同葬。
29
(CUV) 佇亞哈的子約蘭十一年,亞哈謝起頭做猶大王。
(THR) 亞哈謝登基作猶大王的時候,是在亞哈的兒子約蘭第十一年。
擲殺耶洗別 
30
(CUV) 耶戶到耶斯列;耶洗別聽見就畫目眉、梳頭,俯佇窗仔看。
(THR) 耶戶到了耶斯列;耶洗別聽見就擦粉、梳頭,從窗戶裡往外觀看。
31
(CUV) 耶戶入門的時,耶洗別講:「死主人的心利啊,平安嗎?」
(THR) 耶戶進門的時候,耶洗別說:「殺主人的心利啊,平安嗎?」
32
(CUV) 耶戶抬頭向窗仔看,講:「是誰為我,是誰啊?」有二三個太監俯落看伊。
(THR) 耶戶抬頭向窗戶觀看,說:「誰順從我?」有兩三個太監從窗戶往外看他。
33
(CUV) 耶戶講:「給伊捙落來!」就捙伊落來。伊的血濺著牆壁及馬;就用腳踏伊。
(THR) 耶戶說:「把他扔下來!」他們就把他扔下來。他的血濺在牆上和馬上;於是把他踐踏了。
34
(CUV) 耶戶入去,也食也飲,講:「恁去看彼個受咒詛的婦仁人續埋葬伊,因為伊是王的查某子。」
(THR) 耶戶進去,吃了喝了,吩咐說:「你們把這被咒詛的婦人葬埋了,因為他是王的女兒。」
35
(CUV) 去欲葬伊,干單尋著伊的頭殼骨及腳,及手掌若定。
(THR) 他們就去葬埋他,只尋得他的頭骨和腳,並手掌。
36
(CUV) 倒來回覆伊,耶戶就講:「這就是耶和華託伊的奴僕提斯比人以利亞所講的話,講:『佇耶斯列的園,狗欲食耶洗別的肉;
(THR) 他們回去告訴耶戶,耶戶說:「這正應驗耶和華藉他僕人提斯比人以利亞所說的話,說:『在耶斯列田間,狗必吃耶洗別的肉;
37
(CUV) 閣耶洗別的身屍欲佇耶斯列的園親像糞佇土面,致到人無欲講這是耶洗別。』」
(THR) 耶洗別的屍首必在耶斯列田間如同糞土,甚至人不能說這是耶洗別。』」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢