
撒母耳記下 第 21 章
- 基遍人於掃羅家復仇
- 1
- (CUV) 佇大衛的時有飢荒,連連三年,大衛就問耶和華。耶和華講:「是因為掃羅及伊的家流人的血的,因為伊死基遍人。」
- (THR) 大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」
- 2
- (CUV) 基遍人本呣是以色列人,就是亞摩利人所剩的;以色列人曾對咒誓,呣,總是掃羅為著以色列人及猶大人熱心,想計謀。王就召基遍人來給講,
- (THR) 原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的;以色列人曾向他們起誓,不殺滅他們,掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來,
- 3
- (CUV) 大衛給基遍人講:「我著為恁做甚麼?我著用甚麼來替贖,互恁祝福耶和華的產業啊?」
- (THR) 問他們說:「我當為你們怎樣行呢?可用什麼贖這罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?」
- 4
- (CUV) 基遍人講:「阮及掃羅及伊的家的事無關係金銀,也呣通為著阮的緣故害死一個以色列人。」伊講:「恁所講怎樣,我欲為恁行伊。」
- (THR) 基遍人回答說:「我們和掃羅與他家的事並不關乎金銀,也不要因我們的緣故殺一個以色列人。」大衛說:「你們怎樣說,我就為你們怎樣行。」
- 5
- (CUV) 對王講:「彼個從前毀壞阮、謀害阮、欲滅阮,互阮得通徛起佇以色列的境內的,
- (THR) 他們對王說:「那從前謀害我們、要滅我們、使我們不得再住以色列境內的人,
- 6
- (CUV) 今願用伊的後裔七人交付阮,阮欲佇耶和華的面前,將吊佇耶和華所揀掃羅的基比亞。」王講:「我欲交互恁。」
- (THR) 現在願將他的子孫七人交給我們,我們好在耶和華面前,將他們懸掛在耶和華揀選掃羅的基比亞。」王說:「我必交給你們。」
- 7
- (CUV) 掃羅的子約拿單,伊的子米非波設王保惜,因為大衛及掃羅的子約拿單前曾指耶和華的名來咒誓,
- (THR) 王因為曾與掃羅的兒子約拿單指著耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設,不交出來,
- 8
- (CUV) 總是王將愛雅的查某子利斯巴給掃羅所生二個子亞摩尼、米非波設,及掃羅的查某子米甲給米何拉人巴西萊的子亞得列所生的五個子,
- (THR) 卻把愛雅的女兒利斯巴給掃羅所生的兩個兒子亞摩尼、米非波設,和掃羅女兒米甲的姊姊給米何拉人巴西萊兒子亞得列所生的五個兒子
- 9
- (CUV) 攏交佇基遍人的手。就吊佇山裡,佇耶和華的面前,這七人攏做一下倒落來。攏總死佇起頭收割的時,就是起頭割大麥的時。
- (THR) 交在基遍人的手裡。基遍人就把他們,在耶和華面前,懸掛在山上,這七人就一同死亡。被殺的時候正是收割的日子,就是動手割大麥的時候。
- 利斯巴護屍
- 10
- (CUV) 愛雅的查某子利斯巴提粗麻布為家己舒佇石磐頂,對起頭收割的時到天落雨水佇身屍的時,呣准日時空中的鳥,及暝時的走獸到佇許個身屍。
- (THR) 愛雅的女兒利斯巴用麻布在磐石上搭棚,從動手收割的時候直到天降雨在屍身上的時候,日間不容空中的雀鳥落在屍身上,夜間不讓田野的走獸前來糟踐。
- 大衛葬掃羅與約拿單
- 11
- (CUV) 有人將掃羅的妃愛雅的查某子利斯巴所做的事給大衛講。
- (THR) 有人將掃羅的妃嬪愛雅女兒利斯巴所行的這事告訴大衛。
- 12
- (CUV) 大衛就去,對基列雅比人提掃羅的骨及伊的子約拿單的骨(曾對伯珊的街路偷提,因為非利士人前佇基利波死掃羅的時,非利士人有吊佇遐。)
- (THR) 大衛就去,從基列雅比人那裡將掃羅和他兒子約拿單的骸骨搬了來(是因非利士人從前在基利波殺掃羅,將屍身懸掛在伯珊的街市上,基列雅比人把屍身偷了去。)
- 13
- (CUV) 伊就對遐帶掃羅的骨及伊的子約拿單的骨倒來,人就收拾許個受吊死者的骨,
- (THR) 大衛將掃羅和他兒子約拿單的骸骨從那裡搬了來,又收殮被懸掛七人的骸骨,
- 14
- (CUV) 就埋葬掃羅及伊的子約拿單的骨佇便雅憫地的洗拉,佇掃羅的父基士的墓;照王一切所命令的去行。此霎了後上帝為著彼個地方聽的祈禱。
- (THR) 將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裡;眾人行了王所吩咐的。此後神垂聽國民所求的。
- 非利士人復與以色列戰
- 15
- (CUV) 非利士人閣及以色列人交戰;大衛及伊的奴僕落去,及非利士人交戰,大衛真厭倦。
- (THR) 非利士人與以色列人打仗;大衛帶領僕人下去,與非利士人接戰,大衛就疲乏了。
- 16
- (CUV) 有大漢族的一人名叫以實比諾;伊的槍的銅重三百舍客勒,閣佩新的刀,欲大衛。
- (THR) 偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛;他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。
- 17
- (CUV) 總是洗魯雅的子亞比篩保護大衛,拍死彼個非利士人。當時,隨大衛的人對伊咒誓講:「此霎了後你呣通閣及阮出戰,驚了拍熄以色列的燈。」
- (THR) 但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛,攻打非利士人,將他殺死。當日,跟隨大衛的人向大衛起誓說:「以後你不可再與我們一同出戰,恐怕熄滅以色列的燈。」
- 18
- (CUV) 後來,閣及非利士人交戰佇歌伯,彼時有戶沙人西比該死一個大漢族的人名做撒弗。
- (THR) 後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。
- 19
- (CUV) 閣再佇歌伯及非利士人交戰,伯利恆人雅雷俄珥金的子伊勒哈難死迦特人歌利亞。伊的槍柄親像布機的軸心。
- (THR) 又在歌伯與非利士人打仗,伯利恆人雅雷俄珥金的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞。這人的槍桿粗如織布的機軸。
- 20
- (CUV) 閣佇迦特交戰,佇遐有一個大漢人,二支手各有六支指頭仔,二支腳各有六支指頭仔,共有二十四支;伊也是大漢族人的子。
- (THR) 又在迦特打仗,那裡有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭;他也是偉人的兒子。
- 21
- (CUV) 此人藐視以色列的時,大衛的兄示米亞的子約拿單就給伊死。
- (THR) 這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。
- 22
- (CUV) 此四人是迦特大漢人所生的,攏死佇大衛的手及伊的奴僕的手。
- (THR) 這四個人是迦特偉人的兒子,都死在大衛和他僕人的手下。
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
