耶利米書 第 29 章

致書被擄之民勸其安居毋躁 
1
(CUV) 先知耶利米對耶路撒冷寄批互受掠猶佇者的老大,及諸個祭司、先知、眾百姓,就是尼布甲尼撒對耶路撒冷掠到巴比倫者。
(THR) 先知耶利米從耶路撒冷寄信與被擄的祭司、先知,和眾民,並生存的長老,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷擄到巴比倫去的。
2
(CUV) (這是佇耶哥尼雅王、及太后、太監、及猶大、耶路撒冷的貴族,以及工匠、鐵匠攏離開耶路撒冷的了後。)
(THR) (這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及工匠、鐵匠都離了耶路撒冷以後。)
3
(CUV) 彼張批託仗沙番的子以利亞薩及希勒家的子基瑪利帶去。此二人就是猶大王西底家差去巴比倫見巴比倫王尼布甲尼撒者。
(THR) 他藉沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利的手寄去。他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。
4
(CUV) 批內講:「萬軍的耶和華──以色列的上帝對一切受掠去者(就是我互對耶路撒冷受掠到巴比倫的人)按呢講:
(THR) 信上說:「萬軍之耶和華以色列的神對一切被擄去的(就是我使他們從耶路撒冷被擄到巴比倫的人)如此說:
5
(CUV) 恁著起厝,來徛起,作園來食伊的果子;
(THR) 你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的;
6
(CUV) 娶某來生子,查某子,給恁的子娶某,互恁的查某子出嫁,互生子,查某子。通佇遐加添多多,無減少。
(THR) 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女。在那裡生養眾多,不至減少。
7
(CUV) 我所互恁受掠去彼個城,恁著圖謀伊的平安,替伊祈禱耶和華;因為伊得著平安,恁亦隨伊平安。
(THR) 我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華;因為那城得平安,你們也隨著得平安。
勿信偽先知及夢兆 
8
(CUV) 萬軍的耶和華──以色列的上帝按呢講:莫得互恁中間的先知及卜卦者引誘,亦莫得信恁的夢,就是恁所夢見的;
(THR) 萬軍之耶和華以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢;
9
(CUV) 因為託我的名對恁宣傳白賊話,我並無差。這是耶和華講的。
(THR) 因為他們託我的名對你們說假預言,我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。
豫言越七十年必返故土 
10
(CUV) 「因為耶和華按呢講:巴比倫七十年的期限已經滿,我欲臨到恁,成我對恁所講的好話;互恁倒來此個所在。
(THR) 「耶和華如此說:為巴比倫所定的七十年滿了以後,我要眷顧你們,向你們成就我的恩言,使你們仍回此地。
11
(CUV) 耶和華講:我知我對恁所存的意思是賞賜平安的意思,呣是降災禍,欲互恁尾境有向望。
(THR) 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。
12
(CUV) 彼時恁欲求叫我,欲去祈禱我,我欲聽恁。
(THR) 你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。
13
(CUV) 恁欲尋我,來抵著,因為恁欲專心尋找。
(THR) 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。
14
(CUV) 耶和華講:我欲互恁尋著,我亦欲互恁受掠的人倒轉來,欲對我所趕恁到的逐國逐所在聚集恁,亦欲互恁倒來本所在就是我所互恁對遐受掠的。這是耶和華講的。
(THR) 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。
15
(CUV) 「因為恁講:『耶和華佇巴比倫給阮興起先知』;
(THR) 「你們說:『耶和華在巴比倫為我們興起先知』;
16
(CUV) 今耶和華論到坐大衛寶座的王,亦論到踮佇此個城的眾百姓,就是無及恁相及受掠的兄弟,
(THR) 所以耶和華論到坐大衛寶座的王和住在這城裡的一切百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄,
17
(CUV) 萬軍的耶和華按呢講:『看啊,我欲用刀劍,用飢荒、用瘟疫到佇,互親像極歹的無花果,歹到食得。
(THR) 萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。
18
(CUV) 我欲用刀劍、用飢荒、用瘟疫追,互流落佇天下萬國,佇我趕到的逐國,做通咒詛,通卬愕通譏刺,通凌辱者。
(THR) 我必用刀劍、饑荒、瘟疫追趕他們,使他們在天下萬國拋來拋去,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。
19
(CUV) 耶和華講:這是因為無聽趁我的話,就是我差我諸個奴僕眾先知給講的話,是早早起來差;總是恁無聽。這是耶和華講的。
(THR) 耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來差遣我僕人眾先知去說的,無奈他們不聽。這是耶和華說的。
20
(CUV) 所以恁一切受掠去者,就是我對耶路撒冷差到巴比倫者,恁攏著聽耶和華的話。』」
(THR) 所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話。』」
亞哈西底家必遭惡報 
21
(CUV) 萬軍的耶和華──以色列的上帝,按呢講:「論到哥奈雅的子亞哈,及瑪西雅的子西底家,託我的名對恁宣傳白賊,看啊,我欲將交佇巴比倫王尼布甲尼撒的手;伊欲佇恁的面前。
(THR) 萬軍之耶和華以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈,並瑪西雅的兒子西底家,如此說:「他們是託我名向你們說假預言的,我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中;他要在你們眼前殺害他們。
22
(CUV) 猶大受掠的眾人佇巴比倫者,欲用此二人做話柄咒詛人講:『願耶和華互你親像西底家、亞哈互巴比倫王用火燒伊。』
(THR) 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣。』
23
(CUV) 佇以色列中做出見誚的事,淫厝邊的某,閣託我的名宣傳白賊、我所無命令的。知者是我,做干證者亦是我。這是耶和華講的。」
(THR) 這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,作見證的也是我。這是耶和華說的。」
示瑪雅致書命責耶利米 
24
(CUV) 「論尼希蘭人示瑪雅,你著講,
(THR) 「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說,
25
(CUV) 萬軍的耶和華──以色列的上帝按呢講:你曾用家己的名寄批互耶路撒冷的眾百姓及祭司瑪西雅的子西番雅,及眾祭司講:
(THR) 萬軍之耶和華以色列的神如此說:你曾用自己的名寄信給耶路撒冷的眾民和祭司瑪西雅的兒子西番雅,並眾祭司,說:
26
(CUV) 『耶和華有設立你做祭司,來替祭司耶何耶大,互恁監督耶和華的厝,通將一切悾憨家己稱做先知的人用柴枷給伊枷,用鎖給伊鎖。
(THR) 『耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住,用鎖鎖住。
27
(CUV) 現今亞拿突人耶利米對恁家己稱做先知,恁啥事無責備伊啊?
(THR) 現在亞拿突人耶利米向你們自稱為先知,你們為何沒有責備他呢?
28
(CUV) 因為伊寄批到巴比倫給阮講:受掠的時欲久長。恁著起厝,來徛起;作園來食果子。』」
(THR) 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:被擄的事必長久。你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的。』」
29
(CUV) 祭司西番雅就將此張批讀互先知耶和米聽。
(THR) 祭司西番雅就把這信念給先知耶利米聽。
豫言示瑪雅偽言必受惡報 
30
(CUV) 對按呢,耶和華的話臨到耶利米講:
(THR) 於是耶和華的話臨到耶利米說:
31
(CUV) 「你著寄批互一切受掠的人講:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅講:因為示瑪雅對恁宣傳的,我無差伊,伊互恁倚靠白賊;
(THR) 「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言;
32
(CUV) 所以耶和華按呢講:我欲刑罰尼希蘭人示瑪雅及伊的後裔,伊的確無留一人徛起佇此個百姓的中間,亦無通看見我所欲賞賜我的百姓的福氣,因為伊講悖逆耶和華的話。這是耶和華講的。』」
(THR) 所以耶和華如此說:我必刑罰尼希蘭人示瑪雅和他的後裔,他必無一人存留住在這民中,也不得見我所要賜與我百姓的福樂,因為他向耶和華說了叛逆的話。這是耶和華說的。』」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢