
利未記 第 2 章 - 台語漢字羅馬本
- 1
- 「若有人獻素祭做禮物互耶和華,著用幼的麵粉做伊的禮物著斟油佇彼頂面,下乳香佇彼頂面,
- 2
- 帶到亞倫的子孫做祭司者遐;伊就對幼的麵粉中取出一把來,及淡薄油以及攏總的乳香,祭司就燒伊佇壇頂做紀念,是獻互耶和華做芳芳的火祭。
- 3
- 素祭所剩的著歸互亞倫及伊的子孫;這是獻互耶和華火祭中做至聖的。
- 4
- 「你若帶火爐所的禮物做素祭,著用幼麵粉的無酵餅用油調和的,抑是無酵的薄餅用油抹的。
- 5
- 若用煎盤煎的禮物做素祭,就著用調和油無酵的幼麵粉,
- 6
- 著擘歸塊,斟油佇頂面;這是素祭。
- 7
- 若用鼎仔煮的禮物做素祭,就著用油及幼麵粉做。
- 8
- 著將諸個物做素祭帶到耶和華的面前,交代祭司,互伊帶到壇前。
- 9
- 祭司著對素祭中提出做紀念的,燒佇壇頂,是獻互耶和華做芳芳的火祭。
- 10
- 素祭所剩的著歸互亞倫及伊的子孫。這是獻互耶和華的火祭中做至聖的。
- 11
- 「見若恁獻互耶和華的素祭攏呣通用酵做伊;因為酵及蜜恁攏呣通燒伊來做火祭獻互耶和華。
- 12
- 諸個物恁著獻互耶和華做起頭熟的禮物,總是呣通上壇頂做芳味。
- 13
- 見若獻做素祭的禮物攏著用鹽調和,佇你素祭的頂面呣通欠缺恁的上帝立約的鹽。你一切的禮物攏著配鹽來獻。
- 14
- 若用起頭成熟的物做素祭獻互耶和華做禮物,著用新的穗,就是過碖過烘的好五穀,獻伊做恁起頭成熟的素祭。
- 15
- 也著斟油佇彼頂面,下乳香佇彼頂面;這是素祭。
- 16
- 祭司著將彼中間做紀念的,就是過碖的穗一份及油一份,以及一切的乳香,攏燒伊,這是獻互耶和華的火祭。」
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您! |