馬太福音 第 23 章 - 台語漢字羅馬本

1
彼時,耶穌給眾人及伊的學生講:
2
「經學士及法利賽人坐摩西的位,
3
所以見若所給恁講的,攏著行來守伊。總是莫得照的所做來行;因為有講,也無行。
4
用重閣擔的擔,縛來下佇人的肩頭頂,若是家己呣肯用一支指頭仔振動伊。
5
一切的所做攏是欲互人看才做,因為的佩經做卡闊,衫仔裾的鬚做卡長,
6
愛筵桌裡坐大位,會堂內坐高位,
7
街市裡互人請安,也互人稱呼拉比。
8
若是恁莫得互人稱做拉比,因為恁的先生是一個;恁攏是兄弟。
9
佇地裡也莫得稱人做父,因為恁的父是一個,就是佇天裡的。
10
也莫得互人稱做先生,因為恁的先生是一個,就是基督。
11
若是恁中間做大的,欲做恁的差用。
12
凡若自高的,欲互伊卑微;家己卑微的,欲高升伊。
13
「恁假好的經學士及法利賽人有災禍啊!因為恁佇人的面前,關密天國,恁家己無入,欲入的人,恁也呣准入。
14
{「恁假好的經學士及法利賽人有災禍啊!因為恁僥吞守寡人的家伙,假意長長祈禱。所以欲受罪閣卡重!〔台語羅馬譯本無此節!〕}
15
「恁假好的經學士及法利賽人有災禍啊!因為恁遍行水路陸路,互一人入教,既然入,就互伊做地獄的人,比恁加倍。
16
「恁睛暝做導頭的有災禍啊!恁講:『見若指殿來咒誓的,無事;獨獨見若指殿裡的金來咒誓的,就著守伊。』
17
恁戇閣睛暝,因為叨落一項卡大?是金?抑是互金成聖的殿啊?
18
恁亦講:『見若指壇來咒誓的,無事;獨獨見若指壇頂的禮物來咒誓的,就著守伊。』
19
恁睛暝啊;因為叨落一項卡大?是禮物?抑是互禮物成聖的壇?
20
所以,人指壇來咒誓,是指壇及見若佇伊頂面的來咒誓;
21
人指殿來咒誓,是指殿及佇彼內面的來咒誓;
22
人指天來咒誓,是指上帝的座位及坐佇彼頂面的來咒誓。
23
「恁假好的經學士及法利賽人有災禍啊!因為恁將薄荷、八角、麻芹十份抽一份,若是律法的卡對重的,就是公義、憐憫,及信實,恁就放拺。總是諸個是應該著行的,許個也是呣通放拺。
24
恁睛暝做導頭的,蚊仔就瀘起來,駱駝就吞落去。
25
「恁假好的經學士及法利賽人有災禍啊!因為恁清氣杯盤的外面,若是彼內面貯勒索及放蕩滿滿。
26
你睛暝的法利賽人啊,代先清氣杯盤的內面,互伊的外面亦會清氣。
27
「恁假好的經學士及法利賽人有災禍啊!因為恁親像粉白的墓,外面看是娞,若是內面貯死人的骨頭及逐項的污穢滿滿。
28
按呢,恁外面互人看是義,若是內面就假好及不法滿滿。
29
「恁假好的經學士及法利賽人有災禍啊!因為恁創先知人的墓,修整義人的墳墓,
30
亦講:『設使阮佇阮祖的時,就無及有份佇流先知人的血。』
31
按呢恁家己干證是做先知人者的後裔。
32
做恁去滿恁祖的份量!
33
蛇啊,毒蟲的類啊!恁豈會逃閃地獄的刑罰?
34
所以我差先知、智識的人,經學士就近恁,有的恁欲伊,欲釘伊佇十字架;也有的欲佇恁的會堂用鞭拍伊,對此個城趕逐到彼個城,
35
致到地上所流義人的血,攏歸佇恁,就是對義人亞伯的血到巴拉加的子撒迦利亞的血,伊是恁所佇殿及壇的中間的。
36
我實在給恁講,諸個事攏欲歸佇此代。」
37
「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,就是死先知人,用石頭擲奉差到佇伊的。我偌多擺愛聚集你的子兒,親像雞母聚集伊的雞仔佇翅下,若是恁呣愛。
38
你看!恁的厝欲拋荒留互恁。
39
因為我給恁講,今了後,恁無看見我,聽候恁講:『佇主的名來的得著福氣。』」

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢
台語漢字羅馬本聖經,部份字因為電腦編碼關係,需造字,無法正常顯示,您可使用「並排閱讀」功能,可同時顯示台語漢字羅馬本與巴克禮全羅,或點選連結:http://www.sl-pc.org.tw/bible/4_3,不便之處請包涵,上帝祝福您!