
詩篇 第 15 章
- 1
- (THR) Tāi-pı̍t ê si.1) Iâ-hô-hoa ah, chī-chūi ōe kià-kha tī Lí ê pò͘-pîⁿ? Chī-chūi ōe khiā-khí tī Lí ê Sèng-soaⁿ?
- (BCL) 〔大衛的詩。〕耶和華啊,是誰會寄腳佇你的布棚?是誰會徛起佇你的聖山?
- 2
- (THR) Chiū-sī só͘ kiâⁿ chèng-tı̍t, só͘-chòe kong-gī, Sim-lāi kóng sêng-sı̍t ê lâng.
- (BCL) 就是所行正直、所做公義、心內講誠實的人。
- 3
- (THR) I bô ēng chı̍h ka-bû lâng, Bô pháiⁿ khóan-thāi pêng-iú, Lâng húi-pòng chhù-piⁿ, i bô sì-kòe iâu.
- (BCL) 伊無用舌加誣人,無歹款待朋友,人誹謗厝邊,伊無四界謠。
- 4
- (THR) I ê ba̍k-chiu khòaⁿ-khin húi-lūi, Chun-tiōng kèng-ùi Iâ-hô-hoa ê lâng. I chiù-chōa, sui-bóng ka-kī khek-khui, ia̍h bô piàn-ōaⁿ.
- (BCL) 伊的目睭看輕匪類,尊重敬畏耶和華的人。伊咒誓,雖莽家己剋虧亦無變換。
- 5
- (THR) I gûn chioh lâng bô ūi-tio̍h lī-sek; Bô siū pò͘-lō͘ lâi hāi bô chōe--ê; Kiâⁿ chit-hō sū ê lâng éng-éng bô iô-choah.
- (BCL) 伊銀借人無為著利息,無受賄賂來害無罪者。行此號事的人永永無搖泏。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |