
詩篇 第 41 章
- 1
- (THR) Tāi-pı̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.1) Kòan-kò͘ sòng-hiong lâng ê, ū hok-khì; Tng hōan-lān ê jı̍t, Iâ-hô-hoa beh kiù i.
- (BCL) 〔大衛的詩,交互樂官。〕眷顧喪鄉人的有福氣!當患難的日,耶和華欲救伊。
- 2
- (THR) Iâ-hô-hoa beh pó-chôan i, hō͘ i o̍ah--teh, i beh tī tōe-chiūⁿ hióng-hok; Kiû Lí m̄-thang chiong i kau hō͘ tùi-te̍k, lâi chiàu in só͘ ài.
- (BCL) 耶和華欲保全伊,互伊活;伊欲佇地上享福。求你呣通將伊交互對敵,來照所愛。
- 3
- (THR) I tó chāi-chhn̂g, Iâ-hô-hoa beh hû-chhî i; I phòa-pīⁿ ê sî, Lí beh liāu-lí i ê phē-pho͘.
- (BCL) 伊倒在床,耶和華欲扶持伊;伊破病的時,你欲料理伊的被舖。
- 4
- (THR) Góa bat kóng, Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí lîn-bín góa; I-hó góa ê sim-sîn, in-ūi góa ū tek-chōe tī Lí.
- (BCL) 我曾講:耶和華啊,求你憐憫我,醫好我的心神!因為我有得罪佇你。
- 5
- (THR) Góa ê tùi-te̍k ēng pháiⁿ-ōe gī-lūn góa, kóng, I tī-sî ōe sí, i ê miâ tī-sî ōe bia̍t-bô?
- (BCL) 我的對敵用歹話議論我講:伊底時會死,伊的名底時會滅無?
- 6
- (THR) I nā lâi khòaⁿ góa, chiū kóng bô-iáⁿ ōe; I ê sim chek-chū kan-ok, Chhut-khì gōa-kháu, chiū sì-kòe kóng.
- (BCL) 伊若來看我就講無影話;伊的心積聚奸惡,出去外口就四界講。
- 7
- (THR) It-chhè òan-hūn góa ê lâng chi-bú chi-chū gī-lūn góa; In siat kè-bô͘ beh hāi góa;
- (BCL) 一切怨恨我的人,嗤舞嗤呲議論我;設計謀欲害我。
- 8
- (THR) In kóng, Ū kòai-pīⁿ tiâu tī i ê seng-khu; I í-keng tó-chhn̂g, éng bōe koh khí--lâi.
- (BCL) 講:有怪病住佇伊的身軀;伊已經倒床,永閣起來。
- 9
- (THR) Liân góa ti-kí ê pêng-iú, góa só͘ óa-khò, chia̍h góa ê piáⁿ--ê, Kia̍h-khí kha-āu-tiⁿ that góa.
- (BCL) 連我知己的朋友,我所倚靠、食我的餅者,抬起腳後踢我。
- 10
- (THR) Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí lîn-bín góa, Hō͘ góa khí-lâi thang pò-èng in.
- (BCL) 耶和華啊,求你憐憫我,互我起來,通報應!
- 11
- (THR) In-ūi góa ê tùi-te̍k bōe tit-tio̍h tùi góa khoa-kháu khah-iâⁿ; Góa tùi án-ni chiū chai Lí hoaⁿ-hí góa.
- (BCL) 因為我的對敵得著對我誇口卡贏,我對按呢就知你歡喜我。
- 12
- (THR) Lūn-kàu góa, Lí in-ūi góa ê sûn-chôan chiū hû-chhî góa, Hō͘ góa éng-óan khiā tī Lí ê bīn-chêng.
- (BCL) 論到我,你因為我的純全就扶持我,互我永遠徛佇你的面前。
- 13
- (THR) Tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè, Tùi éng-óan kàu éng-óan, A-bēng, koh A-bēng.
- (BCL) 著謳咾耶和華──以色列的上帝,對永遠到永遠。阿們!閣阿們!
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |