
詩篇 第 59 章
- 1
- (THR) Sò-lô chhe lâng khì bâi-ho̍k Tāi-pı̍t ê chhù, beh thâi--i; hit-sî Tāi-pı̍t chòe chit ê kim ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; tiāu, ēng "Bo̍h-tit húi-hōai".1) Góa ê Siōng-tè ah, kiû Lí kiù góa thoat-lī góa ê tùi-te̍k; An-tì góa tī kôaiⁿ ê só͘-chāi, tit-tio̍h thoat-lī hiah-ê khí-lâi kong-kek góa ê lâng.
- (BCL) 〔掃羅差人去埋伏大衛的厝,欲伊。彼時,大衛做此個金的詩,交互樂官。調用「莫得毀壞」。〕我的上帝啊,求你救我脫離我的對敵,安置我佇高的所在,得著脫離許個起來攻擊我的人。
- 2
- (THR) Kiû Lí kiù góa thoat-lī chòe-pháiⁿ ê lâng, Koh kiù góa thoat-lī ài thâi-sí lâng ê lâng.
- (BCL) 求你救我脫離做歹的人,閣救我脫離愛死人的人!
- 3
- (THR) In-ūi in bâi-ho̍k beh hāi góa ê sìⁿ-miā; Ū béng-lâng chū-chı̍p lâi kong-kek góa; Iâ-hô-hoa ah, che m̄-sī in-ūi góa ê kè-sit, ia̍h m̄-sī in-ūi góa ê chōe-kòa.
- (BCL) 因為,埋伏欲害我的生命;有猛人聚集來攻擊我。耶和華啊,這呣是因為我的過失,亦呣是因為我的罪過。
- 4
- (THR) Góa sui-jiân bô kè-sit, in cháu lâi, pī-pān beh hāi góa; Kiû Lí cheng-sîn khí-lâi pang-chān góa, lâi kàm-chhat.
- (BCL) 我雖然無過失,走來,備辦欲害我。求你精神起來幫助我,來鑑察!
- 5
- (THR) Bān-kun ê Siōng-tè Iâ-hô-hoa, chiū-sī Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè ah, Kiû Lí khí--lâi, pān-lí bān-kok; m̄-thang lîn-bín kìⁿ-nā kiâⁿ kan-chà ê pháiⁿ-lâng. [Sè-la̍h
- (BCL) 萬軍的上帝──耶和華就是以色列的上帝啊!求你起來,辦理萬國!呣通憐憫見若行奸詐的歹人!(細拉)
- 6
- (THR) In ê-hng-sî tò--lâi, âu-kiò chhin-chhiūⁿ káu; Tī siâⁿ--nih sì-kòe kiâⁿ.
- (BCL) 下昏時倒來,喉叫親像狗,佇城裡四界行。
- 7
- (THR) In ê chhùi thò͘-chhut pháiⁿ-ōe, Chhùi-tûn ū to. In-ūi in kóng, Chī-chūi thiaⁿ-kìⁿ?
- (BCL) 的嘴吐出歹話,嘴唇有刀;因為講,是誰聽見?
- 8
- (THR) Nā-sī Lí Iâ-hô-hoa beh chhiò in, Lí beh chhìn-chhiò lia̍t-pang.
- (BCL) 若是你──耶和華欲笑;你欲凊笑列邦。
- 9
- (THR) Góa ê khùi-la̍t ah, góa beh ǹg-bāng Lí; In-ūi Siōng-tè sī góa ê kôaiⁿ-tâi.
- (BCL) 我的氣力啊,我欲向望你,因為上帝是我的高台。
- 10
- (THR) Góa ê Siōng-tè beh ēng chû-ài ngiâ-chih góa; Siōng-tè beh hō͘ góa khòaⁿ-kìⁿ góa ê tùi-te̍k siū pò-èng.
- (BCL) 我的上帝欲用慈愛迎接我;上帝欲互我看見我的對敵受報應。
- 11
- (THR) Bo̍h-tit châu-bia̍t in, kiaⁿ-kìⁿ góa ê peh-sìⁿ bōe-kì-tit; Chú ah, góan ê tîn-pâi ah, Kiû Lí ēng Lí ê khùi-la̍t, hō͘ in sì-sòaⁿ, koh kàng-kē.
- (BCL) 莫得剿滅,驚見我的百姓記得。主啊,阮的盾牌啊;求你用你的氣力互四散,閣降低。
- 12
- (THR) In-ūi in chhùi ê chōe-kòa kap chhùi-tûn ê ōe, Í-kı̍p in só͘ kóng ê chiù-mē kap pe̍h-chha̍t, Gōan in tī kiau-ngō͘ ê tiong-kan siū lia̍h-tio̍h.
- (BCL) 因為嘴的罪過及嘴唇的話,以及所講的咒罵及白賊,願佇驕傲的中間受掠著。
- 13
- (THR) Kiû Lí siū-khì châu-bia̍t in, châu-bia̍t in, kàu lóng bô--khì; Hō͘ in chai Siōng-tè tī Ngá-kok ê tiong-kan chiáng-kôan, Kàu tī tōe-ke̍k. [Sè-la̍h
- (BCL) 求你受氣,剿滅,剿滅到攏無去,互知上帝佇雅各的中間掌權,到佇地極。(細拉)
- 14
- (THR) In ê-hng-sî tò--lâi, âu-kiò chhin-chhiūⁿ káu; Tī siâⁿ--nih sì-kòe kiâⁿ.
- (BCL) 下昏時,倒來;喉叫親像狗,佇城裡四界行。
- 15
- (THR) In beh cháu-lâi cháu-khì chhē chia̍h-mı̍h; Nā bô tit-tio̍h pá, chiū thong-mî thèng-hāu.
- (BCL) 欲走來走去,尋食物,若無得著飽,就通暝聽候。
- 16
- (THR) Nā-sī góa beh chhiùⁿ-koa o-ló Lí ê khùi-la̍t, Chá-khí-sî beh tōa-siaⁿ o-ló Lí ê chû-ài; In-ūi Lí bat chòe góa ê kôaiⁿ-tâi, Tī hōan-lān ê jı̍t, chòe góa tô-siám ê só͘-chāi.
- (BCL) 若是我欲唱歌謳咾你的氣力,早起時欲大聲謳咾你的慈愛;因為你曾做我的高台,佇患難的日做我逃閃的所在。
- 17
- (THR) Góa ê khùi-la̍t ah, góa beh chhiùⁿ-koa o-ló Lí; In-ūi Siōng-tè sī góa ê kôaiⁿ-tâi, sī góa chû-ài ê Siōng-tè.
- (BCL) 我的氣力啊,我欲唱歌謳咾你;因為上帝是我的高台,是我慈愛的上帝。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |