羅馬書 第 16 章

1
(THR) Góa tùi lín kú-chiàn lán ê chí-bē Hui-pí, chiū-sī Kian-kek-lí kàu-hōe ê chhe-ēng;
(BCL) 我對恁舉薦咱的姊妹非比,就是堅革哩教會的差用。
2
(THR) hō͘ lín ūi-tio̍h Chú chiap-thāi i chiàu sèng-tô͘ só͘ ha̍p-gî, i ū khiàm-ēng lín pang-chān ê, chiū pang-chān i; in-ūi i bat hû-chō͘ chōe-chōe lâng, iā bat hû-chō͘ góa.
(BCL) 互恁為著主接待伊,照聖徒所合宜。伊有欠用恁幫助的,就幫助伊,因為伊曾扶助多多人,也曾扶助我。
3
(THR) Chhéng-an Pek-ki-lah, A-ku-lah, tī Ki-tok Iâ-so͘ kap góa tâng tio̍h-bôa ê,
(BCL) 請安百基拉、亞居拉。佇基督耶穌及我同著磨者,
4
(THR) iā ūi-tio̍h góa ê sìⁿ-miā bat phe-sí; m̄ nā góa kám-siā in, chiū gōa-pang ê chèng kàu-hōe iā sī án-ni.
(BCL) 也為著我的生命曾拼死。呣若我感謝,就外邦的眾教會也是按呢。
5
(THR) Koh chhéng-an chū-chı̍p tī i ê ke ê kàu-hōe. Chhéng-an góa só͘ thiàⁿ ê Í-pài-nî-thó͘, i sī A-se-a thâu chı̍t ê sio̍k Ki-tok ê.
(BCL) 閣請安聚集佇伊的家的教會。請安我所疼的以拜尼土;伊是亞西亞頭一個屬基督的。
6
(THR) Chhéng-an Má-lī-a, i bat ūi-tio̍h lín chōe-chōe tio̍h-bôa.
(BCL) 請安馬利亞;伊曾為著恁多多著磨。
7
(THR) Chhéng-an góa ê chhin-chhek An-to-nî-kó͘, Iû-nî-a; in bat kap góa tâng koaiⁿ-kaⁿ, ū miâ-siaⁿ tī sù-tô͘ tiong, koh tāi-seng góa tiàm tī Ki-tok.
(BCL) 請安我的親戚安多尼古、猶尼亞;曾及我同關監;有名聲佇使徒中,閣代先我佇基督。
8
(THR) Chhéng-an Àm-pek-lī, tiàm-tī Chú hō͘ góa só͘ thiàⁿ ê.
(BCL) 請安暗伯利佇主互我所疼的。
9
(THR) Chhéng-an tī Ki-tok kap góa tâng tio̍h-bôa ê Ní-pa-lô͘, í-kı̍p góa só͘ thiàⁿ ê Sū-tāi-kó͘. Chhéng-an A-pí-lī, tī Ki-tok ū keng-giām ê.
(BCL) 請安佇基督及我同著磨的耳巴奴,以及我所疼的士大古。
10
(THR) Chhéng-an A-lí-to-pò͘ ke-lāi ê lâng.
(BCL) 請安亞比利佇基督有經驗的。請安亞利多布家內的人。
11
(THR) Chhéng-an góa ê chhin-chhek Hi-lô-thian. Chhéng-an Ná-kî-sò͘ ke-lāi tiàm-tī Chú ê lâng.
(BCL) 請安我的親戚希羅天。請安拿其數家內佇主的人。
12
(THR) Chhéng-an tī Chú teh tio̍h-bôa ê Thó͘-hui-ná, Thó͘-hù-sat. Chhéng-an só͘ thiàⁿ ê Pí-sek, bat tī Chú chōe-chōe tio̍h-bôa ê.
(BCL) 請安佇主著磨的土非拿、土富撒。請安所疼的彼息,曾佇主多多著磨的。
13
(THR) Chhéng-an tī Chú tit-tio̍h kéng-sóan ê Ló͘-hu, kap i ê lāu-bú, iā sī góa ê lāu-bú.
(BCL) 請安佇主得著揀選的魯孚及伊的老母;也是我的老母。
14
(THR) Chhéng-an A-sùn-kî-thó͘, Hut-le̍k-kan, Hek-bí, Pat-lô-pa, Hek-má, í-kı̍p kap in tī-teh ê hiaⁿ-tī.
(BCL) 請安亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,以及及佇的兄弟。
15
(THR) Chhéng-an Hui-lô-lô-kó͘ kap Iû-lī-a, Nî-lī-a kap i ê chí-bē, kap O-lîm-pa, í-kı̍p kap in tī-teh ê chèng sèng-tô͘.
(BCL) 請安非羅羅古及猶利亞,尼利亞及伊的姊妹,及阿林巴以及及佇眾聖徒。
16
(THR) Lín tio̍h ēng sèng ê saⁿ-chim tāi-ke saⁿ chhéng-an. Ki-tok ê chèng kàu-hōe chhéng-an lín.
(BCL) 恁著用聖的相唚,大家相請安。基督的眾教會請安恁。
17
(THR) Hiaⁿ-tī ah, góa khǹg lín tio̍h séng-chhat hiah ê hun-tóng that-gāi ê, chiū-sī pōe lín só͘ ha̍k-sı̍p ê kà-sī ê; koh tio̍h siám-pī in.
(BCL) 兄弟啊,我勸恁著省察許個分黨塞礙的,就是背恁所學習的教示的,閣著閃避。
18
(THR) In-ūi chit hō lâng bô ho̍k-sāi lán ê Chú Ki-tok, sī ho̍k-sāi ka-kī ê pak-tó͘; ēng in ê kî-khá thiám-mī ê ōe bê-he̍k chèng-tı̍t ê lâng ê sim.
(BCL) 因為此號人無服事咱的主基督,是服事家己的腹肚,用的奇巧諂媚的話迷惑正直的人的心。
19
(THR) In-ūi lín ê sūn-ho̍k í-keng piàn thôan tī chèng lâng. Só͘-í góa ūi-tio̍h lín hoaⁿ-hí; to̍k-to̍k lūn-kàu hó sū, góa ài lín ū tì-sek, lūn-kàu pháiⁿ sū, chiū ài lín chheng-pe̍k.
(BCL) 因為恁的順服已經遍傳佇眾人,所以我為著恁歡喜;獨獨論到好事,我愛恁有智識,論到歹事,就愛恁清白。
20
(THR) Siúⁿ-sù pêng-an ê Siōng-tè beh kín-kín ta̍h-chhùi Sat-tàn tī lín ê kha-ē. Gōan lán ê Chú Iâ-so͘ Ki-tok ê un kap lín tī-teh.
(BCL) 賞賜平安的上帝欲緊緊踏碎撒但佇恁的腳下。願咱的主耶穌基督的恩及恁佇。
21
(THR) Kap góa tâng tio̍h-bôa ê Thê-mô͘-thài, í-kı̍p góa ê chhin-chhek Lō͘-kiû, Iâ-sun, Só͘-se-pá-tek chhéng-an lín.
(BCL) 及我同著磨的提摩太,以及我的親戚路求、耶孫、所西巴德,請安恁。
22
(THR) Góa Tek-tiu, chiū-sī siá chit tiuⁿ phoe ê, tī Chú chhéng-an lín.
(BCL) 我德丟就是寫此張批的,佇主請安恁。
23
(THR) Góa kap chôan kàu-hōe éng hioh i tau ê Ka-iû chhéng-an lín.
(BCL) 我及全教會永歇伊兜的該猶請安恁。
24
(THR) Siâⁿ-lāi kóan khò͘-pâng ê Í-lah-to͘ kap hiaⁿ-tī Koat-thó͘ chhéng-an lín.
(BCL) 城內管庫房的以拉都及兄弟括土請安恁。
25
(THR) Siōng-tè ōe kian-kò͘ lín chiàu góa ê hok-im, kap só͘ soan-thôan Iâ-so͘ Ki-tok ê sū, iā chiàu éng sè-tāi só͘ ún-ba̍t ò-biāu ê chhián-bêng,
(BCL) 上帝會堅固恁照我的福音,及所宣傳耶穌基督的事,也照永世代所隱密奧妙的闡明。
26
(THR) chit ê ò-biāu chit tia̍p ū tù-hiān, iā tùi sian-ti ê chheh, chiàu éng-óan Siōng-tè ê bēng-lēng lâi chí-sī bān pang, hō͘ in tùi sìn lâi sūn-thàn;
(BCL) 此個奧妙此霎有著現,也對先知的冊,照永遠上帝的命令來指示萬邦,互對信來順趁。
27
(THR) gōan êng-kng tùi Iâ-so͘ Ki-tok kui tī to̍k-it ū tì-hūi ê Siōng-tè, tāi-tāi bô soah. À-bēng.
(BCL) 願榮光對耶穌基督歸佇獨一有智慧的上帝,代代無息。阿們!

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢