歷代志上 第 22 章

1
(CUV) 大衛講:「這是耶和華上帝的厝,此個是以色列燒祭的壇。」
(THR) 大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。
2
(CUV) 大衛命令聚集徛起以色列地的出外人,閣派拍石的師傅拍石,愛欲起上帝的殿。
(THR) 大衛預備許多鐵做門上的釘子和鉤子,又預備許多銅,多得無法可稱;
3
(CUV) 大衛備辦鐵真多做門扇的釘及相連的路用,閣備辦銅真多,到秤得;
(THR) 又預備無數的香柏木,因為西頓人和推羅人給大衛運了許多香柏木來。
4
(CUV) 亦備辦算得的柏香柴,因為西頓人及推羅人載多多柏香柴到大衛遐。
(THR) 大衛說:「我兒子所羅門還年幼嬌嫩,要為耶和華建造的殿宇必須高大輝煌,使名譽榮耀傳遍萬國;所以我要為殿預備材料。」於是,大衛在未死之先預備的材料甚多。
囑所羅門為主建殿 
5
(CUV) 大衛講:「我的子所羅門猶久細漢閣軟茈,欲給耶和華起的殿著真娞到極,互伊名聲榮光到佇萬國,所以我今著給伊備辦。」大衛就佇未死的代先備辦多多材料。
(THR) 大衛召了他兒子所羅門來,囑咐他給耶和華以色列的神建造殿宇,
6
(CUV) 大衛就叫伊的子所羅門來,吩咐伊著給以色列的上帝起殿,
(THR) 對所羅門說:「我兒啊,我心裡本想為耶和華我神的名建造殿宇,
7
(CUV) 給所羅門講:「我的子啊,我心內本想欲為耶和華──我的上帝的名起殿,
(THR) 只是耶和華的話臨到我說:『你流了多人的血,打了多次大仗,你不可為我的名建造殿宇,因為你在我眼前使多人的血流在地上。
8
(CUV) 總是耶和華的話臨到我講:『你流多多人的血,大大交戰,你得通為我的名起殿,因為你佇我的目睭前互多多人的血流佇地裡。
(THR) 你要生一個兒子,他必作太平的人;我必使他安靜,不被四圍的仇敵擾亂。他的名要叫所羅門(就是太平的意思)。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。
9
(CUV) 看啊,你欲生一個子,伊欲做太平的人;我欲互伊太平,互四圍諸個對敵無攪擾伊。伊的名欲叫所羅門。佇伊坐位的日,我欲賞賜安靜和平互以色列。
(THR) 他必為我的名建造殿宇。他要作我的子;我要作他的父。他作以色列王;我必堅定他的國位,直到永遠。』
10
(CUV) 伊欲為我的名起殿。伊欲做我的子;我欲做伊的父。我欲堅固伊的國位,佇以色列到永遠。』
(THR) 我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。
11
(CUV) 我的子啊,今願耶和華及你佇,互你亨通,起你的上帝──耶和華的殿,照伊所論到你者。
(THR) 但願耶和華賜你聰明智慧,好治理以色列國,遵行耶和華你神的律法。
12
(CUV) 獨獨願耶和華賞賜你聰明智慧,互你治理以色列,來遵趁耶和華──你的上帝的律法。
(THR) 你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。
13
(CUV) 你若謹慎遵趁耶和華所命令摩西教示以色列諸個律例法度,就你欲亨通。你著奮志好膽,莫得驚,莫得。
(THR) 我在困難之中為耶和華的殿預備了金子十萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無法可稱;我也預備了木頭、石頭,你還可以增添。
14
(CUV) 我佇困苦中為耶和華的殿備辦金十萬他連得,銀一百萬他連得,銅及鐵重到秤得,因為真多;我也有備辦柴及石,你通閣加添伊。
(THR) 你有許多匠人,就是石匠、木匠,和一切能做各樣工的巧匠,
15
(CUV) 閣你也有多多師傅、拍石者、做木者,及逐號工程師,通做逐號的工。
(THR) 並有無數的金銀銅鐵。你當起來辦事,願耶和華與你同在。」
16
(CUV) 金銀銅鐵多到算得。你著起來做,願耶和華及你佇。」
(THR) 大衛又吩咐以色列的眾首領幫助他兒子所羅門,說:
17
(CUV) 大衛閣吩咐以色列的眾首領幫助伊的子所羅門,講:
(THR) 「耶和華你們的神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。
18
(CUV) 「耶和華──恁的上帝豈無及恁佇嗎?豈無佇四圍賞賜恁平安嗎?因為伊已經將此個地徛起的百姓交佇我的手,此個地就降服佇耶和華及伊的百姓的面前。
(THR) 現在你們應當立定心意,尋求耶和華你們的神;也當起來建造耶和華 神的聖所,好將耶和華的約櫃和供奉神的聖器皿都搬進為耶和華名建造的殿裡。」
19
(CUV) 今恁著定著恁的心恁的意思,尋耶和華──恁的上帝;亦著起來起造耶和華上帝的聖所,通將耶和華的約櫃及上帝聖的器具搬入為耶和華的名所欲起的殿。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢