哥林多前書 第 7 章

1
(CUV) 論到恁所寫的事,我講查甫人無親近婦仁人是好。
(THR) 論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。
2
(CUV) 總是為著淫亂的緣故,逐人著有家己的某;婦仁人也逐個著有家己的丈夫。
(THR) 但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子;女子也當各有自己的丈夫。
3
(CUV) 丈夫對婦仁人著照所合宜的款待伊;婦仁人對丈夫也著按呢。
(THR) 丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。
4
(CUV) 婦仁人無權通主意家己的身軀,是丈夫主意;丈夫也無權通主意家己的身軀,是婦仁人主意。
(THR) 妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。
5
(CUV) 莫得相虧負,獨獨若大家同心,就暫時相離,通專務祈禱;後來猶原相及住,免得撒但乘恁的情慾禁得,來試恁。
(THR) 夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁,引誘你們。
6
(CUV) 我講按呢,是允准呣是命令。
(THR) 我說這話,原是准你們的,不是命你們的。
7
(CUV) 我愛人攏親像我;獨獨逐人對上帝為家己的恩賜,有的此款,有的彼款。
(THR) 我願意眾人像我一樣;只是各人領受神的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。
論嫁娶的事 
8
(CUV) 我對未嫁娶的及守寡人講,若長長親像我是好。
(THR) 我對著沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。
9
(CUV) 設使家己禁得,就著嫁娶。因為嫁娶是卡好佇慾火。
(THR) 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。
10
(CUV) 我命令,已經嫁娶的;其實呣是我,是主命令:婦仁人莫得離開丈夫,
(THR) 至於那已經嫁娶的,我吩咐他們;其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:妻子不可離開丈夫,
11
(CUV) 若是已經離開,就著長長無嫁,或是及丈夫復和。丈夫也呣通放拺婦仁人。
(THR) 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。
12
(CUV) 對其餘的我講(呣是主講):若兄弟有婦仁人無信主,也婦仁人歡喜相及住,就莫得放拺伊。
(THR) 我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。
13
(CUV) 婦仁人有丈夫無信主,丈夫歡喜相及住,也莫得放拺伊的丈夫。
(THR) 妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和他同住,他就不要離棄丈夫。
14
(CUV) 因為無信主的丈夫對婦仁人得著聖,無信主的婦仁人對丈夫得著聖。若呣是按呢,恁的子兒無清氣,總是今是聖。
(THR) 因為不信的丈夫就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因著丈夫(原文作弟兄)成了聖潔;不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。
15
(CUV) 呣信的若離開,就據在伊離開!兄弟,姊妹,佇諸個事無受拘束。獨獨上帝召咱是愛得和平。
(THR) 倘若那不信的人要離去,就由他離去吧!無論是弟兄,是姐妹,遇著這樣的事都不必拘束。神召我們原是要我們和睦。
16
(CUV) 婦仁人啊,你豈可知會救丈夫抑?丈夫啊,你豈可知會救婦仁人抑?
(THR) 你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢?
17
(CUV) 獨獨照主所賞賜逐人的,照上帝所召逐人的著按呢行,佇逐個教會我所吩咐也是按呢。
(THR) 只要照主所分給各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。
18
(CUV) 有人已經受割禮來得著召嗎?就莫得廢無割禮;有人未受割禮來得著召嗎?就莫得受割禮。
(THR) 有人已受割禮蒙召呢,就不要廢割禮;有人未受割禮蒙召呢,就不要受割禮。
19
(CUV) 受割禮算得數,無受割禮也算得數,獨獨是守上帝的誡若定。
(THR) 受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。
當各守身分 
20
(CUV) 逐人佇甚麼等第受召,著猶原佇彼個等第。
(THR) 各人蒙召的時候是什麼身分,仍要守住這身分。
21
(CUV) 你做奴才來受召嗎?呣通因為按呢來掛慮;總是若會得自由,是卡好。
(THR) 你是作奴隸蒙召的嗎?不要因此憂慮;若能以自由,就求自由更好。
22
(CUV) 因為做奴才佇主得著召的,是互主所解放;按呢做自由來得著召的,是做基督的奴僕。
(THR) 因為作奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;作自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。
23
(CUV) 恁是用價錢所買的,呣通成做人的奴才。
(THR) 你們是重價買來的,不要作人的奴僕。
24
(CUV) 兄弟啊,逐人佇甚麼地步受召,伊著佇上帝的面前長長住佇彼個地步。
(THR) 弟兄們,你們各人蒙召的時候是什麼身分,仍要在神面前守住這身分。
論守童身 
25
(CUV) 論到未嫁娶的,我無有主的命令,總是我已經得著主的憐憫來做盡忠,就將家己的意見給恁講。
(THR) 論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。
26
(CUV) 因為看現今的艱難,照我拍算,人若照伊平常的款是好。
(THR) 因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。
27
(CUV) 你有婦仁人嗎?莫得求解放;你無婦仁人嗎?莫得求欲娶。
(THR) 你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。
28
(CUV) 總是你若娶,呣是犯罪;在室女若嫁,也呣是犯罪。總是彼號人欲佇肉體抵著患難,我是顧恁。
(THR) 你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。
29
(CUV) 兄弟啊,我閣講:時日促短啦。所以對今以後,有某的,著親像無某;
(THR) 弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;
30
(CUV) 啼哭的,親像無啼哭;歡喜的,親像無歡喜;買的,親像無所得著;
(THR) 哀哭的,要像不哀哭;快樂的,要像不快樂;置買的,要像無有所得;
31
(CUV) 用世間的物的,親像無濫糝用,因為此世間的款過去啦。
(THR) 用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
32
(CUV) 我愛得恁無所掛慮。無某的,掛慮主的事,怎樣會互主歡喜。
(THR) 我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣叫主喜悅。
33
(CUV) 若是有某的,掛慮世間的事,怎樣會互某歡喜。
(THR) 娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。
34
(CUV) 婦仁人及在室女也有分別。無丈夫的,掛慮主的事,欲互伊的身軀及神魂攏聖;若是有丈夫的,掛慮世間的事,怎樣會互丈夫歡喜。
(THR) 婦人和處女也有分別。沒有出嫁的,是為主的事掛慮,要身體、靈魂都聖潔;已經出嫁的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫丈夫喜悅。
35
(CUV) 我講諸個是為著恁家己的利益,呣是欲籠絡恁,就是欲互恁行合適的事,勤勤服事主,無所攪擾。
(THR) 我說這話是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。
36
(CUV) 若是有人拍算款待伊的查某子有呣合適,設使年歲過時,也事情不得已著按呢,就通照意思去行,伊無犯罪,著互合婚。
(THR) 若有人以為自己待他的女兒不合宜,女兒也過了年歲,事又當行,他就可隨意辦理,不算有罪,叫二人成親就是了。
37
(CUV) 若有人堅心,無有不得已的事,閣有權通行家己的意思,也伊家己的心已經決定欲留伊的查某子,按呢行是好。
(THR) 倘若人心裡堅定,沒有不得已的事,並且由得自己作主,心裡又決定了留下女兒不出嫁,如此行也好。
38
(CUV) 親像按呢,互家己的查某子出嫁的是好,無互伊出嫁的閣卡好。
(THR) 這樣看來,叫自己的女兒出嫁是好,不叫他出嫁更是好。
39
(CUV) 丈夫佇的時,婦仁人受把縛;丈夫若死,婦仁人得著自由,嫁伊所愛的,獨獨著嫁屬主的才通。
(THR) 丈夫活著的時候,妻子是被約束的;丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。
40
(CUV) 總是照我拍算,無嫁卡有福氣。閣我想我也有上帝的神。
(THR) 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢