
撒母耳記下 第 10 章
- 大衛遣使詣哈嫩
- 1
- (CUV) 此霎以後,亞捫人的王死,伊的子哈嫩續接伊做王。
- (THR) 此後,亞捫人的王死了,他兒子哈嫩接續他作王。
- 2
- (CUV) 大衛講:「我欲施恩互拿轄的子哈嫩親像伊的老父施恩互我一樣。」大衛就差人臣,託仗安慰伊死老父。大衛的人臣到亞捫人的境內。
- (THR) 大衛說:「我要照哈嫩的父親拿轄厚待我的恩典厚待哈嫩。」於是大衛差遣臣僕,為他喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人的境內。
- 3
- (CUV) 總是亞捫人的首領差人給的主哈嫩講:「大衛差人來你遮慰問你,你拍算伊是尊敬你的父嗎?大衛差伊的人臣豈呣是欲偵探此個城、詳細看來捙倒伊嗎?」
- (THR) 但亞捫人的首領對他們的主哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他差臣僕來不是詳察窺探、要傾覆這城嗎?」
- 4
- (CUV) 哈嫩就將大衛的人臣的嘴鬚剃一半,閣對中割斷伊的衫,到大腿頂,差倒去。
- (THR) 哈嫩便將大衛臣僕的鬍鬚剃去一半,又割斷他們下半截的衣服,使他們露出下體,打發他們回去。
- 5
- (CUV) 有人給大衛講,伊就差人去迎接,(因為許個人見誚到極),王講:「通踮佇耶利哥聽候嘴鬚發長才倒來。」
- (THR) 有人告訴大衛,他就差人去迎接他們,(因為他們甚覺羞恥),告訴他們說:「可以住在耶利哥,等到鬍鬚長起再回來。」
- 遣將戰亞捫人與亞蘭人
- 6
- (CUV) 亞捫人知互大衛厭惡,亞捫人就差人去,倩伯利合的亞蘭人及瑣巴的亞蘭人,步兵二萬,及瑪迦王的人一千、陀伯人一萬二千。
- (THR) 亞捫人知道大衛憎惡他們,就打發人去,招募伯利合的亞蘭人和瑣巴的亞蘭人,步兵二萬,與瑪迦王的人一千、陀伯人一萬二千。
- 7
- (CUV) 大衛聽見,就差約押導勇士全軍。
- (THR) 大衛聽見了,就差派約押統帶勇猛的全軍出去。
- 8
- (CUV) 亞捫人出來排陣佇城門口;瑣巴及利合的亞蘭人、陀伯人,及瑪迦人,另外排陣佇郊野。
- (THR) 亞捫人出來,在城門前擺陣;瑣巴與利合的亞蘭人、陀伯人,並瑪迦人,另在郊野擺陣。
- 亞捫亞蘭二族敗遁
- 9
- (CUV) 約押看見前後有對敵排陣,就對以色列精兵的中間閣再揀伊來排陣,抵敵亞蘭人。
- (THR) 約押看見敵人在他前後擺陣,就從以色列軍中挑選精兵,使他們對著亞蘭人擺陣。
- 10
- (CUV) 其餘的百姓交伊的小弟亞比篩,互伊排陣抵敵亞捫人。
- (THR) 其餘的兵交與他兄弟亞比篩,對著亞捫人擺陣。
- 11
- (CUV) 閣講:「若亞蘭人卡強我,你就來幫助我;若亞捫人卡強你,我就去幫助你。
- (THR) 約押對亞比篩說:「亞蘭人若強過我,你就來幫助我;亞捫人若強過你,我就去幫助你。
- 12
- (CUV) 著勇敢,咱著為咱的百姓及咱上帝的城做大丈夫。願耶和華照伊所看做好的來行!」
- (THR) 我們都當剛強,為本國的民和神的城邑作大丈夫。願耶和華憑他的意旨而行!」
- 13
- (CUV) 對按呢,約押及隨伊的百姓進前及亞蘭人交戰;就佇伊的面前逃走。
- (THR) 於是,約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人;亞蘭人在約押面前逃跑。
- 14
- (CUV) 亞捫人看見亞蘭人逃走,也佇亞比篩的面前走入城。約押就對亞捫人遐倒去,到耶路撒冷。
- (THR) 亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在亞比篩面前逃跑進城。約押就離開亞捫人那裡,回耶路撒冷去了。
- 15
- (CUV) 亞蘭人看見輸佇以色列人的面前,就閣聚集。
- (THR) 亞蘭人見自己被以色列人打敗,就又聚集。
- 16
- (CUV) 哈大底謝差人,召河外的亞蘭人出來;到希蘭,哈大底謝的軍長朔法導。
- (THR) 哈大底謝差遣人,將大河那邊的亞蘭人調來;他們到了希蘭,哈大底謝的將軍朔法率領他們。
- 17
- (CUV) 有人報大衛知,伊就聚集以色列眾人,過約但河,來到希蘭。亞蘭人排陣攻擊大衛,及伊交戰。
- (THR) 有人告訴大衛,他就聚集以色列眾人,過約但河,來到希蘭。亞蘭人迎著大衛擺陣,與他打仗。
- 18
- (CUV) 亞蘭人逃走佇以色列的面前;大衛死亞蘭七百張戰車的兵,馬兵四萬,閣拍的軍長朔法互伊死佇遐。
- (THR) 亞蘭人在以色列人面前逃跑;大衛殺了亞蘭七百輛戰車的人,四萬馬兵,又殺了亞蘭的將軍朔法。
- 19
- (CUV) 降服哈大底謝許個王看見輸佇以色列的面前,就及以色列和好,來降服。對按呢亞蘭人呣敢閣幫助亞捫人。
- (THR) 屬哈大底謝的諸王見自己被以色列人打敗,就與以色列人和好,歸服他們。於是亞蘭人不敢再幫助亞捫人了。
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
