撒母耳記下 第 6 章

約櫃至毗列斯烏撒 
1
(CUV) 大衛閣聚集以色列中所揀的三萬人。
(THR) 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
2
(CUV) 大衛起身,導隨伊的眾百姓,對巴拉猶大去欲對遐扛上帝的櫃來;此個櫃的名是用坐佇二個兵的中間萬軍的耶和華的名來稱者。
(THR) 大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來;這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。
3
(CUV) 下上帝的櫃佇新的車,對山頂亞比拿達的家載出來;亞比拿達二個子烏撒及亞希約趕彼個新車。
(THR) 他們將神的約櫃從岡上亞比拿達的家裡抬出來,放在新車上;亞比拿達的兩個兒子烏撒和亞希約趕這新車。
4
(CUV) 將伊及上帝的約櫃對山頂亞比拿達的家載出來,亞希約行佇櫃的頭前。
(THR) 他們將神的約櫃從岡上亞比拿達家裡抬出來的時候,亞希約在櫃前行走。
5
(CUV) 大衛及以色列的全家佇耶和華的面前,用松柴所造逐號的樂器及琴、瑟、鈴瓏鼓、大鼓、鈸,來作樂跳舞。
(THR) 大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。
約櫃入大衛城 
6
(CUV) 到拿艮的五榖場,烏撒伸手扶上帝的約櫃,因為牛著觸。
(THR) 到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄(或作:驚跳),烏撒就伸手扶住神的約櫃。
7
(CUV) 耶和華受氣烏撒,上帝佇遐因為伊的錯誤來拍伊,伊就死佇遐,佇上帝的櫃邊。
(THR) 神耶和華向烏撒發怒,因這錯誤擊殺他,他就死在神的約櫃旁。
8
(CUV) 因為耶和華忽然拍死烏撒,大衛無歡喜,就稱彼所在做毗列斯烏撒,到今仔日。
(THR) 大衛因耶和華擊殺(原文作闖殺)烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。
9
(CUV) 當彼日,大衛驚耶和華,講:「耶和華的櫃豈可通到我的所在?」
(THR) 那日,大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可運到我這裡來?」
10
(CUV) 對按呢大衛呣肯將耶和華的櫃扛入大衛的城,到家己的所在,大衛就扛伊越入迦特人俄別以東的家。
(THR) 於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。
11
(CUV) 耶和華的櫃踮佇迦特人俄別以東的厝三月日;耶和華賜福氣互俄別以東及伊的全家。
(THR) 耶和華的約櫃在迦特人俄別以東家中三個月;耶和華賜福給俄別以東和他的全家。
12
(CUV) 有人給大衛王講:「耶和華因為上帝的櫃賜福佇俄別以東的家及見若屬佇伊的。」大衛就去,歡喜扛上帝的櫃對俄別以東的厝到大衛的城。
(THR) 有人告訴大衛王說:「耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。」大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。
13
(CUV) 扛耶和華約櫃的人行六步,大衛就獻一隻牛及一隻肥的精牲做祭祀。
(THR) 抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。
14
(CUV) 大衛佇耶和華的面前盡力跳舞,大衛縖幼苧布的以弗得。
(THR) 大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
15
(CUV) 按呢,大衛及以色列全家扛耶和華的櫃上來,出歡喜的聲歕哨角。
(THR) 這樣,大衛和以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃抬上來。
掃羅女米甲見大衛舞蹈則輕視之 
16
(CUV) 耶和華的櫃入大衛城的時,掃羅的查某子米甲對窗仔門看,看見大衛起來跳舞佇耶和華的面前,心就看輕伊。
(THR) 耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。
17
(CUV) 扛耶和華的櫃入去,下佇伊的所在,就是大衛所為伊搭的布棚。大衛佇耶和華的面前獻燒祭及謝恩祭。
(THR) 眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。
18
(CUV) 大衛獻燒祭及謝恩祭明白,就用萬軍耶和華的名給百姓祝福,
(THR) 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,
19
(CUV) 閣佇許個眾百姓,就是以色列眾人,無論男女,每人分互一個餅,一塊肉,一個葡萄干餅;眾百姓就去,逐人倒去的厝。
(THR) 並且分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅,一塊肉,一個葡萄餅;眾人就各回各家去了。
20
(CUV) 大衛倒去欲給伊的家眷祝福;掃羅的查某子米甲出來迎接大衛,講:「以色列王今仔日有偌大榮光啊!今仔日露體佇人臣的女婢目睭前,親像一個無下落人無畏見誚露體一樣。」
(THR) 大衛回家要給眷屬祝福;掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,如同一個輕賤人無恥露體一樣,有好大的榮耀啊!」
21
(CUV) 大衛給米甲講:「這是佇耶和華的面前;伊揀我過你的老父及伊的全家,設立我做耶和華的百姓以色列的君王,所以我欲佇耶和華的面前跳舞。
(THR) 大衛對米甲說:「這是在耶和華面前;耶和華已揀選我,廢了你父和你父的全家,立我作耶和華民以色列的君,所以我必在耶和華面前跳舞。
22
(CUV) 我欲比此個閣卡粗俗,家己看做卑賤。你所講許個女婢,我欲受尊重。」
(THR) 我也必更加卑微,自己看為輕賤。你所說的那些婢女,他們倒要尊敬我。」
23
(CUV) 對按呢掃羅的查某子米甲,到死的日,無生子兒。
(THR) 掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢