使徒行傳 第 28 章

土人接待保羅 
1
(CUV) 阮已經得著救,就知彼個海嶼名叫米利大。
(THR) 我們既已得救,才知道那島名叫米利大。
2
(CUV) 番人用罕得有的仁愛款待阮;因為落雨,閣寒,就起火,接納阮眾人。
(THR) 土人看待我們,有非常的情分;因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。
3
(CUV) 保羅拾柴一把,下佇火裡,有毒蛇,因為火熱出來,咬住佇伊的手。
(THR) 那時,保羅拾起一捆柴,放在火上,有一條毒蛇,因為熱了出來,咬住他的手。
4
(CUV) 番人看見毒物住佇伊的手,就相及講:「此個人的確是兇手,雖罔海裡得著救,天理容允伊活。」
(THR) 土人看見那毒蛇懸在他手上,就彼此說:「這人必是個兇手,雖然從海裡救上來,天理還不容他活著。」
5
(CUV) 保羅拂毒物佇火裡,攏無受傷。
(THR) 保羅竟把那毒蛇甩在火裡,並沒有受傷。
6
(CUV) 番人聽候伊腫,抑是忽然死跋倒;聽候久久,看見伊無代誌,就反轉,拍算講:「伊是神明。」
(THR) 土人想他必要腫起來,或是忽然仆倒死了;看了多時,見他無害,就轉念,說:「他是個神。」
部百流款待保羅 
7
(CUV) 海嶼的頭人,名部百流,有田園近佇遐;伊接納阮,三日久好禮相款待。
(THR) 離那地方不遠,有田產是島長部百流的;他接納我們,盡情款待三日。
8
(CUV) 抵著部百流的老父有熱病及做痢倒。保羅入去就近伊,祈禱,給伊按手,醫好伊。
(THR) 當時,部百流的父親患熱病和痢疾躺著。保羅進去,為他禱告,按手在他身上,治好了他。
9
(CUV) 對按呢,海嶼中其餘的破病人亦來,得著醫好。
(THR) 從此,島上其餘的病人也來,得了醫治。
10
(CUV) 也用多多禮數尊敬阮;開船的時,將所欠用的送到船裡。
(THR) 他們又多方的尊敬我們;到了開船的時候,也把我們所需用的送到船上。
再行水程 
11
(CUV) 過三月日,阮搭亞歷山大的船起身;彼隻船號做「宙斯的雙生子」,是佇一個海嶼過冬天的。
(THR) 過了三個月,我們上了亞力山大的船往前行;這船以「丟斯雙子」為記,是在那海島過了冬的。
12
(CUV) 到敘拉古拋,阮遐三日;
(THR) 到了敘拉古,我們停泊三日;
13
(CUV) 對遐踅到利基翁。過一日,南風起,第二日到部丟利。
(THR) 又從那裡繞行,來到利基翁。過了一天,起了南風,第二天就來到部丟利。
14
(CUV) 佇遐抵著兄弟,請阮相及七日。就到羅馬。
(THR) 在那裡遇見弟兄們,請我們與他們同住了七天。這樣,我們來到羅馬。
15
(CUV) 羅馬的兄弟聽見阮的消息,就對遐來到亞比烏市及三館的所在,接接阮。保羅看見,感謝上帝,就壯膽。
(THR) 那裡的弟兄們一聽見我們的信息就出來,到亞比烏市和三館地方迎接我們。保羅見了他們,就感謝神,放心壯膽。
保羅進了羅馬城 
16
(CUV) 已經入羅馬,准保羅及一個看守伊的兵另外住。
(THR) 進了羅馬城,(有古卷加:百夫長把眾囚犯交給御營的統領,惟有)保羅蒙准和一個看守他的兵另住在一處。
保羅請猶太的首領來聲明上控的緣由 
17
(CUV) 過三日,保羅請猶太人的序大來相會。已經聚集,就對講:「兄弟啊,我雖然未曾犯著咱的百姓抑是列祖的規例,若是對耶路撒冷受縳,送交羅馬人的手。
(THR) 過了三天,保羅請猶太人的首領來。他們來了,就對他們說:「弟兄們,我雖沒有作什麼事干犯本國的百姓和我們祖宗的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手裡。
18
(CUV) 已經審判我,看我無死罪,就愛放我。
(THR) 他們審問了我,就願意釋放我;因為在我身上,並沒有該死的罪。
19
(CUV) 獨獨猶太人反對,我不得已,對該撒告御狀,攏呣是有因端欲告我的百姓。
(THR) 無奈猶太人不服,我不得已,只好上告於該撒,並非有什麼事要控告我本國的百姓。
20
(CUV) 因為按呢,才請恁來相見,相及議論,是我為著以色列所向望的,才受此個鎖鍊捆縳。」
(THR) 因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」
21
(CUV) 對伊講:「阮未曾對猶太接著批講到你的事,也未有甚麼兄弟到遮通報抑是講你有甚麼歹。
(THR) 他們說:「我們並沒有接著從猶太來論你的信,也沒有弟兄到這裡來報給我們說你有什麼不好處。
22
(CUV) 獨獨阮愛聽你的意見怎樣;因為此個黨,阮知逐所在互人嫌。」
(THR) 但我們願意聽你的意見如何;因為這教門,我們曉得是到處被毀謗的。」
23
(CUV) 已經及伊定著日期,多多人就近伊佇伊歇的厝。保羅對早起到下昏,排列來證明上帝的國,引摩西的律法及諸個先知,用耶穌的事苦勸。
(THR) 他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。
24
(CUV) 伊所講的,有的信,有的呣信。
(THR) 他所說的話,有信的,有不信的。
25
(CUV) 二旁相合,就四散;保羅代先講一句話,講:「聖神用先知以賽亞的嘴給恁的列祖所講的話是真著。
(THR) 他們彼此不合,就散了;未散以先,保羅說了一句話,說:「聖靈藉先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。
26
(CUV) 去給此個百姓講:恁聽是欲聽,也攏曉悟;恁看是欲看,也看攏見;
(THR) 他說:你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得;
27
(CUV) 因為此個百姓心鈍,耳孔重,目睭放瞌;驚了用目睭看見,用耳孔聽見,用心曉悟,來越輪轉,我就醫好。
(THR) 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著;恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。
28
(CUV) 所以恁著知,上帝此個拯救,已經施行外邦,亦欲聽受。」
(THR) 所以你們當知道,神這救恩,如今傳給外邦人,他們也必聽受。」(有古卷在此有:
29
(CUV) {保羅說了這話,猶太人議論紛紛的就走了。〔台語羅馬譯本無此節!〕}
(THR) 保羅說了這話,猶太人議論紛紛的就走了。)
保羅去羅馬傳道足足兩年 
30
(CUV) 保羅徛家己稅的厝二年久。凡若入來見伊的,伊攏接納,
(THR) 保羅在自己所租的房子裡住了足足兩年。凡來見他的人,他全都接待,
31
(CUV) 傳上帝的國,將主耶穌基督的代誌真好膽教示人,無人禁伊。
(THR) 放膽傳講神國的道,將主耶穌基督的事教導人,並沒有人禁止。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢