
出埃及記 第 2 章
- 摩西生藏匿三月
- 1
- (CUV) 有一個利未族的人去娶一個利未族的查某囝仔。
- (THR) 有一個利未家的人娶了一個利未女子為妻。
- 2
- (CUV) 彼個婦仁人懷孕,生一個子,看見伊是清秀的囝仔,就囥伊三月日久,
- (THR) 那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月,
- 3
- (CUV) 後來看閣囥得,就為著伊取蘆竹仔的箱,用石油及瀝青糊伊,將囝仔下佇彼內面,橐佇河邊蘆葦的中間。
- (THR) 後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裡頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。
- 4
- (CUV) 伊的大姐遠遠徛,愛知伊會抵著怎樣。
- (THR) 孩子的姊姊遠遠站著,要知道他究竟怎麼樣。
- 5
- (CUV) 法老的查某子落來河裡欲洗浴,伊許個女婢行遊佇河邊。伊看見蘆葦的中間有箱,就差一個女婢夯來。
- (THR) 法老的女兒來到河邊洗澡,他的使女們在河邊行走。他看見箱子在蘆荻中,就打發一個婢女拿來。
- 6
- (CUV) 掀開,看見囝仔。看啊,囝仔哮,伊就憐憫伊,講:「這就是希伯來人的囝仔。」
- (THR) 他打開箱子,看見那孩子。孩子哭了,他就可憐他,說:「這是希伯來人的一個孩子。」
- 7
- (CUV) 伊的大姊給法老的查某子講:「我去佇希伯來婦仁人的中間叫一個奶母,給你育此個囝仔,好嗎?」
- (THR) 孩子的姊姊對法老的女兒說:「我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」
- 8
- (CUV) 法老的查某子給伊講:「你通去啊!」查某子就去叫囝仔的老母。
- (THR) 法老的女兒說:「可以。」童女就去叫了孩子的母親來。
- 9
- (CUV) 法老的查某子給伊講:「抱此個囝仔去,給我育伊,我欲互你工錢。」婦仁人就抱囝仔去育伊。
- (THR) 法老的女兒對他說:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必給你工價。」婦人就抱了孩子去奶他。
- 10
- (CUV) 囝仔漸漸大,婦仁人就帶伊到法老的查某子遐,做伊的子。伊給伊號名叫摩西,講:「因為我對水裡救伊出來。」
- (THR) 孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就作了他的兒子。他給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」
- 摩西逃往米甸
- 11
- (CUV) 後來,摩西已經長成,伊出去到伊的兄弟遐,看見擔壓,看見一個埃及人拍一個希伯來人就是伊的兄弟。
- (THR) 後來,摩西長大,他出去到他弟兄那裡,看他們的重擔,見一個埃及人打希伯來人的一個弟兄。
- 12
- (CUV) 伊看左右,看無人佇遐,就拍死埃及人,掩佇沙裡。
- (THR) 他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裡。
- 13
- (CUV) 隔日閣出去,看見有二個希伯來的人相拍,就對彼個呣著者講:「你啥事拍你的同伴?」
- (THR) 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為什麼打你同族的人呢?」
- 14
- (CUV) 彼個人講:「是誰設立你做首領及審判官來管阮?你想欲拍死我,親像拍死彼個埃及人嗎?」摩西驚,講:「此個代誌真正露出。」
- (THR) 那人說:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難道你要殺我,像殺那埃及人嗎?」摩西便懼怕,說:「這事必是被人知道了。」
- 15
- (CUV) 法老聽見此個代誌,就想欲 摩西,總是摩西閃避法老,走去米甸地徛起。
- (THR) 法老聽見這事,就想殺摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。
- 16
- (CUV) 坐佇井邊。米甸的祭司有七個查某子;來汲水,到滿槽,互老父的羊群飲。
- (THR) 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒;他們來打水,打滿了槽,要飲父親的群羊。
- 17
- (CUV) 許個顧羊者到,趕,摩西就起來幫助,互的羊群飲。
- (THR) 有牧羊的人來,把他們趕走了,摩西卻起來幫助他們,又飲了他們的群羊。
- 18
- (CUV) 來到老父流珥遐;伊講:「今仔日恁怎樣許緊倒來?」
- (THR) 他們來到父親流珥那裡;他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」
- 19
- (CUV) 講:「有一個埃及人救阮脫離顧羊的人的手,閣替阮出力汲水互羊群飲。」
- (THR) 他們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」
- 20
- (CUV) 伊對伊許個查某子講:「彼個人佇叨落?恁啥事放伊佇遐?著請伊來食。」
- (THR) 他對女兒們說:「那個人在那裡?你們為什麼撇下他呢?你們去請他來吃飯。」
- 21
- (CUV) 摩西願及彼人踮;伊就將伊的查某子西坡拉嫁互摩西。
- (THR) 摩西甘心和那人同住;那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。
- 22
- (CUV) 生一個子,摩西給伊號名叫革舜,因為講:「我寄腳佇外邦。」
- (THR) 西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名叫革舜,意思說:「因我在外邦作了寄居的。」
- 23
- (CUV) 歷過多多年,埃及王死。以色列人因為做苦工,就吐氣喉叫,做苦工喉叫的聲到互上帝聽見。
- (THR) 過了多年,埃及王死了。以色列人因做苦工,就歎息哀求,他們的哀聲達於神。
- 24
- (CUV) 上帝聽見的譆譆孱,上帝就記得伊及亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- (THR) 神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
- 25
- (CUV) 上帝看顧以色列人,上帝也知的代誌。
- (THR) 神看顧以色列人,也知道他們的苦情。
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
