
創世記 第 19 章
- 羅得接待二天使
- 1
- (CUV) 日暗,彼二個使者到所多瑪;羅得坐佇所多瑪城門裡,羅得看見,就起來迎接,鞠躬面向地,
- (THR) 那兩個天使晚上到了所多瑪;羅得正坐在所多瑪城門口,看見他們,就起來迎接,臉伏於地下拜,
- 2
- (CUV) 講:「我的主啊,請越來奴僕的厝歇暝洗腳,明仔早起起來行恁的路。」講:「呣免!阮欲佇大街面過暝。」
- (THR) 說:「我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不!我們要在街上過夜。」
- 3
- (CUV) 羅得切切請,才越轉腳,越入伊的厝。羅得為備辦筵席,無酵餅就食。
- (THR) 羅得切切的請他們,他們這才進去,到他屋裡。羅得為他們預備筵席,烤無酵餅,他們就吃了。
- 4
- (CUV) 猶未去睏,城內的人就是所多瑪人,對少年到老,四面來圍伊的厝,
- (THR) 他們還沒有躺下,所多瑪城裡各處的人,連老帶少,都來圍住那房子,
- 5
- (CUV) 叫羅得講:「今暗到你遮的人佇叨落?互出來,照阮所愛做。」
- (THR) 呼叫羅得說:「今日晚上到你這裡來的人在那裡呢?把他們帶出來,任我們所為。」
- 6
- (CUV) 羅得出去到門外眾人遐,就將門關,
- (THR) 羅得出來,把門關上,到眾人那裡,
- 7
- (CUV) 講:「兄弟啊!請恁莫得做此號歹。
- (THR) 說:「眾弟兄,請你們不要做這惡事。
- 8
- (CUV) 你看,我有二個查某子,猶是在室女,容允我導出來,出在恁所愛來行;獨獨此二人已經到我的厝,呣通對做甚麼。」
- (THR) 我有兩個女兒,還是處女,容我領出來,任憑你們的心願而行;只是這兩個人既然到我舍下,不要向他們做什麼。」
- 9
- (CUV) 眾人講:「你退去!」閣講:「此人寄居佇遮,續欲管轄阮嗎?今阮欲害你比害卡傷重。」就挨夾羅得,進前欲攻破伊的門。
- (THR) 眾人說:「退去吧!」又說:「這個人來寄居,還想要作官哪!現在我們要害你比害他們更甚。」眾人就向前擁擠羅得,要攻破房門。
- 10
- (CUV) 總是彼二人伸手,牽羅得入厝,將門關起,
- (THR) 只是那二人伸出手來,將羅得拉進屋去,把門關上,
- 天使救援羅得
- 11
- (CUV) 閣互門外的人,對細到大,目睭煙暈,攏看見;尋到倦尋無門。
- (THR) 並且使門外的人,無論老少,眼都昏迷;他們摸來摸去,總尋不著房門。
- 12
- (CUV) 彼二人對羅得講:「你佇遮猶有甚麼人?或是子婿或是子或是查某子,以及城內一切屬你的人,你著互攏出此所在。
- (THR) 二人對羅得說:「你這裡還有什麼人嗎?無論是女婿是兒女,和這城中一切屬你的人,你都要將他們從這地方帶出去。
- 13
- (CUV) 因為阮欲剿滅此個所在;是為著喝喊的聲佇耶和華的面前真大,耶和華差阮來,欲剿滅伊。」
- (THR) 我們要毀滅這地方;因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」
- 14
- (CUV) 羅得出去,對娶伊的查某子的子婿講:「恁起來離開遮,因為耶和華欲滅無此個城。」伊的子婿掠做伊是講笑。
- (THR) 羅得就出去,告訴娶了(或作:將要娶)他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。
- 引領羅得避災
- 15
- (CUV) 天光,使者催迫羅得講:「起來!導你的某以及你佇遮二個查某子去,驚了及此個城的罪惡相及受滅無。」
- (THR) 天明了,天使催逼羅得說:「起來!帶著你的妻子和你在這裡的兩個女兒出去,免得你因這城裡的罪惡同被剿滅。」
- 16
- (CUV) 羅得延延。彼二人因為耶和華憐憫羅得,就牽伊的手及伊的某的手,及伊二個查某子的手,將伊導出,安置佇城外;
- (THR) 但羅得遲延不走。二人因為耶和華憐恤羅得,就拉著他的手和他妻子的手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外;
- 17
- (CUV) 導出去了,講:「你著逃命,呣通越頭看,亦呣通住佇平洋。著走去山裡,驚了受滅無。」
- (THR) 領他們出來以後,就說:「逃命吧!不可回頭看,也不可在平原站住。要往山上逃跑,免得你被剿滅。」
- 18
- (CUV) 羅得對講:「我的主啊!呣通按呢!
- (THR) 羅得對他們說:「我主啊,不要如此!
- 19
- (CUV) 你看,你的奴僕已經得著恩典佇你的面前;你亦對我顯出極大的仁慈,救我的性命。我會走到山裡,驚了此個災禍到佇我,我就死。
- (THR) 你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
- 20
- (CUV) 你看,此個城近近通逃走,也是細,請容允我逃閃佇遐,來保全我的活命。此個城豈呣是細個嗎?」
- (THR) 看哪,這座城又小又近,容易逃到,這不是一個小的嗎?求你容我逃到那裡,我的性命就得存活。」
- 21
- (CUV) 伊對伊講:「此個代誌我亦允准你;你所講的城我無欲捙倒。
- (THR) 天使對他說:「這事我也應允你;我不傾覆你所說的這城。
- 22
- (CUV) 你著緊緊走去遐;因為你猶未到遐,我會做甚麼。」因為按呢彼個城名叫瑣珥。
- (THR) 你要速速的逃到那城;因為你還沒有到那裡,我不能做什麼。」因此那城名叫瑣珥(就是小的意思)。
- 毀滅所多瑪蛾摩拉
- 23
- (CUV) 羅得到瑣珥,日已經出。
- (THR) 羅得到了瑣珥,日頭已經出來了。
- 24
- (CUV) 彼時,耶和華將硫磺及火對天頂對耶和華遐,降落佇所多瑪及蛾摩拉,
- (THR) 當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裡降與所多瑪和蛾摩拉,
- 25
- (CUV) 將許個城以及全平洋,及城內所有的百姓,連地面上成長的,攏毀壞。
- (THR) 把那些城和全平原,並城裡所有的居民,連地上生長的,都毀滅了。
- 26
- (CUV) 羅得的某佇後面一下越頭看,就變做一支鹽柱。
- (THR) 羅得的妻子在後邊回頭一看,就變成了一根鹽柱。
- 27
- (CUV) 亞伯拉罕透早起來,到伊前日徛佇耶和華面前彼位,
- (THR) 亞伯拉罕清早起來,到了他從前站在耶和華面前的地方,
- 28
- (CUV) 向所多瑪蛾摩拉,及平洋的全地來看,看見彼所在火煙淐高,親像火爐的煙。
- (THR) 向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料,那地方煙氣上騰,如同燒窯一般。
- 29
- (CUV) 當上帝剿滅平洋諸個城的時,上帝數念亞伯拉罕,抵抵佇捙倒羅得所徛起的城的時,就教羅得對捙倒的中間出去。
- (THR) 當神毀滅平原諸城的時候,他記念亞伯拉罕,正在傾覆羅得所住之城的時候,就打發羅得從傾覆之中出來。
- 30
- (CUV) 羅得踮佇瑣珥驚惶,就及伊二個查某子對瑣珥上去,踮佇山裡;伊及二個查某子踮佇一個洞內。
- (THR) 羅得因為怕住在瑣珥,就同他兩個女兒從瑣珥上去,住在山裡;他和兩個女兒住在一個洞裡。
- 31
- (CUV) 大查某子對細查某子講:「咱的老父老啦,地上閣無人及咱做匹配來照人道。
- (THR) 大女兒對小女兒說:「我們的父親老了,地上又無人按著世上的常規進到我們這裡。
- 32
- (CUV) 來啦!通互老父飲酒,及伊相及睏。按呢,咱好通對伊留存後裔。
- (THR) 來!我們可以叫父親喝酒,與他同寢。這樣,我們好從他存留後裔。」
- 33
- (CUV) 彼暝互老父飲酒,大查某子就入去及老父相及睏;伊甚麼時去睏,甚麼時起來,老父攏呣知。
- (THR) 於是,那夜他們叫父親喝酒,大女兒就進去和他父親同寢;他幾時躺下,幾時起來,父親都不知道。
- 34
- (CUV) 隔日,大查某子給細查某子講:「我昨暝及老父相及睏。今暗咱閣互伊飲酒,你通入去及伊相及睏。按呢,咱好通對老父留存後裔。」
- (THR) 第二天,大女兒對小女兒說:「我昨夜與父親同寢。今夜我們再叫他喝酒,你可以進去與他同寢。這樣,我們好從父親存留後裔。」
- 35
- (CUV) 彼暝閣互老父飲酒,細查某子起來去及伊睏;伊甚麼時去睏,甚麼時起來,老父亦攏呣知。
- (THR) 於是,那夜他們又叫父親喝酒,小女兒起來與他父親同寢;他幾時躺下,幾時起來,父親都不知道。
- 36
- (CUV) 按呢,羅得二個查某子攏對老父來懷孕。
- (THR) 這樣,羅得的兩個女兒都從他父親懷了孕。
- 37
- (CUV) 大的生子,叫伊的名摩押,就是現今摩押人的祖。
- (THR) 大女兒生了兒子,給他起名叫摩押,就是現今摩押人的始祖。
- 38
- (CUV) 細的也生子,叫伊的名便亞米,就是現今亞捫人的祖。
- (THR) 小女兒也生了兒子,給他起名叫便亞米,就是現今亞捫人的始祖。
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |