
以賽亞書 第 7 章
- 二王同攻耶路撒冷
- 1
- (CUV) 烏西亞的孫、約坦的子、猶大王亞哈斯坐位的時,亞蘭王利汛及以色列王利瑪利的子比加上來攻擊耶路撒冷,總是攻破。
- (THR) 烏西雅的孫子、約坦的兒子、猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子、以色列王比加上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。
- 2
- (CUV) 有人給大衛的家講:「亞蘭及以法蓮已經會盟。」王的心及百姓的心攏搖動,親像樹林內的樹互風吹振動一樣。
- (THR) 有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。
- 以賽亞奉命慰亞哈斯
- 3
- (CUV) 耶和華對以賽亞講:「今你及你的子施亞雅述出去,到頂的池的水溝口,佇漂布師傅的田的大路,迎接亞哈斯,
- (THR) 耶和華對以賽亞說:「你和你的兒子施亞雅述出去,到上池的水溝頭,在漂布地的大路上,去迎接亞哈斯,
- 4
- (CUV) 對伊講:『你著謹慎安靜,莫得因為此二支出煙的火把頭,就是亞蘭的利汛及利瑪利的子,烈的受氣,來驚惶失膽。
- (THR) 對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯。
- 5
- (CUV) 因為亞蘭及以法蓮,及利瑪利的子,設歹的計謀害你,
- (THR) 因為亞蘭和以法蓮,並利瑪利的兒子,設惡謀害你,
- 6
- (CUV) 講:咱著上來去攻擊猶大,擾亂伊,攻破伊,佇伊的中間設立他比勒的子做王。
- (THR) 說:我們可以上去攻擊猶大,擾亂他,攻破他,在其中立他比勒的兒子為王。
- 7
- (CUV) 主耶和華講:此個計謀建立,亦成。
- (THR) 所以主耶和華如此說:這所謀的必立不住,也不得成就。
- 8
- (CUV) 因為大馬色做亞蘭的頭;利汛做大馬色的頭。(佇六十五年來,以法蓮的確破壞,致到成做國。)
- (THR) 原來亞蘭的首城是大馬色;大馬色的首領是利汛。六十五年之內,以法蓮必然破壞,不再成為國民。
- 9
- (CUV) 閣撒瑪利亞做以法蓮的頭;利瑪利的子做撒瑪利亞的頭。設使恁呣信,就的確會徛在。』」
- (THR) 以法蓮的首城是撒瑪利亞;撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。』」
- 豫言童女生子為兆
- 10
- (CUV) 耶和華閣吩咐亞哈斯講:
- (THR) 耶和華又曉諭亞哈斯說:
- 11
- (CUV) 「你著對耶和華──你的上帝求一個兆頭:通求伊佇深淵,抑是極高的天。」
- (THR) 「你向耶和華你的神求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。」
- 12
- (CUV) 亞哈斯講:「我呣求;亦呣試耶和華。」
- (THR) 亞哈斯說:「我不求;我不試探耶和華。」
- 13
- (CUV) 以賽亞講:「大衛的家啊,恁著聽!恁互人為難豈算做小可事,亦欲互我的上帝為難嗎?
- (THR) 以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的神厭煩嗎?
- 14
- (CUV) 因為按呢,主本身欲互恁一個兆頭,看啊,有在室女欲懷孕生子,給伊號名叫以馬內利。
- (THR) 因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利(就是神與我們同在的意思)。
- 15
- (CUV) 到伊會曉得放拺歹揀好的時,伊才欲食奶油及蜜。
- (THR) 到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。
- 16
- (CUV) 因為佇此個囝仔猶未曉得放拺歹揀好的代先,你所驚的彼二個王的地欲抵著放拺。
- (THR) 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
- 17
- (CUV) 耶和華欲互患難的日臨到你及你的百姓,以及你老父的家,對以法蓮離開猶大以來,未曾有此號的日就是亞述王來。
- (THR) 耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。
- 18
- (CUV) 「彼時,耶和華欲出口號,招埃及江河的源頭的蝴蠅以及亞述地的蜂;
- (THR) 「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來;
- 19
- (CUV) 攏欲飛來,歇佇拋荒的山谷、石縫,及一切的莿帕,及一切的草場。
- (THR) 都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裡,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。
- 20
- (CUV) 「彼時,主欲用對河外雇倩的剃頭刀,就是亞述王,來剃的頭及腳的毛,亦欲一盡髡的嘴鬚。
- (THR) 「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。
- 21
- (CUV) 「彼時,一人欲飼一隻牛母,二隻綿羊母;
- (THR) 「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊;
- 22
- (CUV) 因為出奶多,伊欲食奶油,佇境內所剩的人攏欲食奶油及蜜。
- (THR) 因為出的奶多,他就得吃奶油,在境內所剩的人都要吃奶油與蜂蜜。
- 23
- (CUV) 「前,凡若栽一千欉的葡萄樹、值一千銀,到彼時欲生莿帕及蒺藜。
- (THR) 「從前,凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜。
- 24
- (CUV) 人上去遐,著帶弓箭,因為遍地滿滿莿帕及蒺藜。
- (THR) 人上那裡去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜。
- 25
- (CUV) 所有用鋤頭掘的山地,你因為驚茦帕及蒺藜,呣敢上去遐;不過做放牛的所在,做羊 踏的位。」
- (THR) 所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裡去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
