耶利米書 第 26 章

以應許與警戒勸眾悛改 
1
(CUV) 猶大王約西亞的子約雅敬起頭坐位的時,有此個話對耶和華來,講:
(THR) 猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說:
2
(CUV) 「耶和華按呢講:你著徛佇耶和華的厝的院內,有猶大諸個城來耶和華的厝敬拜者,你著用我攏總命令你對講的話,給講,呣通少一句。
(THR) 「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。
3
(CUV) 豈採肯聽趁,逐人回頭離開的歹路,就我為著所行的歹,想欲降互的災禍通退悔。
(THR) 或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔不將我因他們所行的惡,想要施行的災禍降與他們。
4
(CUV) 你著給講,耶和華按呢講:『恁若呣肯聽我,來行我所設佇恁面前的律法,
(THR) 你要對他們說,耶和華如此說:『你們若不聽從我,不遵行我設立在你們面前的律法,
5
(CUV) 來聽趁我所差到恁遐我諸個奴僕眾先知的話,就是我早早起來所差者(總是恁無聽),
(THR) 不聽我從早起來差遣到你們那裡去我僕人眾先知的話(你們還是沒有聽從),
6
(CUV) 就我欲互此間厝親像示羅,互此個城做地上萬國咒詛的話柄。』」
(THR) 我就必使這殿如示羅,使這城為地上萬國所咒詛的。』」
7
(CUV) 耶利米佇耶和華的厝內講諸個話,祭司、先知,及眾百姓攏有聽見。
(THR) 耶利米在耶和華殿中說的這些話,祭司、先知與眾民都聽見了。
眾執耶利米欲致之死 
8
(CUV) 耶利米將耶和華吩咐伊對眾百姓講的話一盡講了,祭司、先知,及眾百姓攏來掠伊,講:「你的確著死!
(THR) 耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!
9
(CUV) 你啥事託耶和華的名來讖語,講此間厝欲親像示羅,此個城欲拋荒無人徛起啊?」對按呢眾百姓攏佇耶和華的厝聚集到耶利米遐。
(THR) 你為何託耶和華的名預言,說這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住呢?」於是眾民都在耶和華的殿中聚集到耶利米那裡。
耶利米自辯 
10
(CUV) 猶大的貴族聽見諸個代誌,就對王宮上到耶和華的厝,坐佇耶和華的厝新門的門口。
(THR) 猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。
11
(CUV) 祭司、先知對貴族及眾百姓講:「此人著擬伊死罪;因為伊有讖語攻擊此個城,抵抵親像恁親耳所聽的。」
(THR) 祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的;因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」
12
(CUV) 耶利米就對諸個貴族及眾百姓講:「耶和華差我讖語,攻擊此間厝,及此個城,講起恁所有聽見諸個一切的話。
(THR) 耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言,攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。
13
(CUV) 所以恁今著改恁的路及恁的所做,聽趁恁的上帝──耶和華的聲,耶和華就欲退悔伊所欲降互恁的災禍。
(THR) 現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華你們神的話,他就必後悔,不將所說的災禍降與你們。
14
(CUV) 論到我,看啊,我佇恁的手頭,恁看做好,看做應該的,就照按呢款待我!
(THR) 至於我,我在你們手中,你們眼看何為善,何為正,就那樣待我吧!
15
(CUV) 總是恁著確實知,若害死我,就欲互無罪的血歸佇恁及此個城,及其中徛起的百姓;因為耶和華實在有差我到恁遮將諸個一切的話傳到恁的耳孔。」
(THR) 但你們要確實地知道,若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳與你們耳中。」
官民均謂耶利米不應死 
16
(CUV) 貴族及眾百姓就給祭司、先知講:「此人呣應該擬伊死罪,因為伊是託耶和華──咱的上帝的名來對咱講。」
(THR) 首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華我們神的名向我們說話。」
17
(CUV) 國內的老大就有幾若人起來,對聚會的眾百姓講:
(THR) 國中的長老就有幾個人起來,對聚會的眾民說:
18
(CUV) 「當猶大王希西家的日,有摩利沙人彌迦對猶大的眾人讖語講:萬軍的耶和華按呢講:錫安欲互人犁親像田園;耶路撒冷欲變做土堆;此間殿的山欲親像樹林高的所在。
(THR) 「當猶大王希西家的日子,有摩利沙人彌迦對猶大眾人預言說:萬軍之耶和華如此說:錫安必被耕種像一塊田;耶路撒冷必變為亂堆;這殿的山必像叢林的高處。
19
(CUV) 猶大王希西家及眾猶大人豈有互伊死嗎?希西家豈呣是敬畏耶和華、懇求耶和華的恩?耶和華就退悔伊所講欲降互的災禍嗎?今若害死此人,咱就是做大歹,害家己的生命。」(
(THR) 猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華、懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降與他們。若治死這人,我們就作了大惡,自害己命。」
烏利亞被殺 
20
(CUV) 閣有一人託耶和華的名來宣傳,是基列耶琳人示瑪雅的子烏利亞,伊照耶利米一切的話來宣傳,攻擊此個城及此個地。
(THR) (又有一個人奉耶和華的名說預言,是基列耶琳人示瑪雅的兒子烏利亞,他照耶利米的一切話說預言,攻擊這城和這地。
21
(CUV) 約雅敬王及伊的眾勇士、貴族聽見伊的話,王就想欲互伊死。烏利亞聽見就驚,去去埃及。
(THR) 約雅敬王和他眾勇士、眾首領聽見了烏利亞的話,王就想要把他治死。烏利亞聽見就懼怕,逃往埃及去了。
22
(CUV) 約雅敬王差人去埃及,就是亞革波的子以利拿單及幾若人到埃及。
(THR) 約雅敬王便打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去。
23
(CUV) 就對埃及掠烏利亞出來,送到約雅敬王遐;王用刀伊,伊的身屍佇平常人的墓。)
(THR) 他們就從埃及將烏利亞帶出來,送到約雅敬王那裡;王用刀殺了他,把他的屍首拋在平民的墳地中。)
亞希甘護佑耶利米免死 
24
(CUV) 總是,沙番的子亞希甘保護耶利米,才無交佇百姓的手互伊死。
(THR) 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢