耶利米書 第 27 章

以索與軛喻列國必事巴比倫王 
1
(CUV) 猶大王約西亞的子約雅敬起頭坐位的時,有一個話對耶和華臨到耶利米講:
(THR) 猶大王約西亞的兒子約雅敬(約雅敬是西底家的別名,看第三節)登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說:
2
(CUV) 「耶和華對我按呢講:你為家己做索及軛,下佇你的頷頸,
(THR) 「耶和華對我如此說:你做繩索與軛,加在自己的頸項上,
3
(CUV) 託仗來耶路撒冷見猶大王西底家許個使者的手,互帶許個物到以東王、摩押王、亞捫族的王、推羅王、西頓王遐,
(THR) 藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡,
4
(CUV) 閣命令使者,對的主講,萬軍的耶和華──以色列的上帝按呢講:恁著對恁的主按呢講,
(THR) 且囑咐使臣,傳與他們的主人說,萬軍之耶和華以色列的神如此說:
5
(CUV) 我用我的大權能及我伸出的手,創造地及地上的人,以及精牲。將伊賞賜我所看做合宜的。
(THR) 我用大能和伸出來的膀臂,創造大地和地上的人民、牲畜。我看給誰相宜,就把地給誰。
6
(CUV) 今我將諸個地攏交互我的奴僕巴比倫王尼布甲尼撒的手,我亦將田野的走獸互伊,做伊的差用。
(THR) 現在我將這些地都交給我僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手,我也將田野的走獸給他使用。
7
(CUV) 列國攏欲服事伊以及伊的子,伊的孫,直到伊本國抵著報應的日到。彼時,多多國及大君王欲用伊做奴僕。
(THR) 列國都必服事他和他的兒孫,直到他本國遭報的日期來到。那時,多國和大君王要使他作他們的奴僕。
不事巴比倫王者必遭諸災 
8
(CUV) 「若有甚麼百姓,甚麼國,呣肯服事此個巴比倫王尼布甲尼撒,亦呣肯將頷頸掛巴比倫王的軛者,我欲用刀劍、用飢荒、用瘟疫刑罰彼個百姓,直到我借伊的手來一盡滅。這是耶和華講的。
(THR) 「無論哪一邦哪一國,不肯服事這巴比倫王尼布甲尼撒,也不把頸項放在巴比倫王的軛下,我必用刀劍、饑荒、瘟疫刑罰那邦,直到我藉巴比倫王的手將他們毀滅。這是耶和華說的。
9
(CUV) 總是恁,恁呣通聽恁的先知、恁的卜卦的、恁的圓夢的、恁的行邪術的,恁的師公;給恁講:『恁致到服事巴比倫王。』
(THR) 至於你們,不可聽從你們的先知和占卜的、圓夢的、觀兆的,以及行邪術的;他們告訴你們說:『你們不至服事巴比倫王。』
10
(CUV) 對恁讖語白賊,欲互恁遷徙,離開本所在遠遠,致到我趕恁出,互恁滅無。
(THR) 他們向你們說假預言,要叫你們遷移,遠離本地,以致我將你們趕出去,使你們滅亡。
11
(CUV) 獨獨若有甚麼百姓肯將頷頸掛巴比倫王的軛來服事伊的,我欲互伊猶原住佇本所在,通種作,通徛起。這是耶和華講的。」
(THR) 但哪一邦肯把頸項放在巴比倫王的軛下服事他,我必使那邦仍在本地存留,得以耕種居住。這是耶和華說的。」
耶利米勸西底家服事巴比倫王 
12
(CUV) 我就照諸個一切的話對猶大王西底家講:「著將恁的頷頸掛巴比倫王的軛,來服事伊及伊的百姓,才會得著活。
(THR) 我就照這一切的話對猶大王西底家說:「要把你們的頸項放在巴比倫王的軛下,服事他和他的百姓,便得存活。
13
(CUV) 你及你的百姓啥事欲因為刀劍、因為飢荒、因為瘟疫來死,照耶和華論起呣肯服事巴比倫王彼號國的話啊?
(THR) 你和你的百姓為何要因刀劍、饑荒、瘟疫死亡,正如耶和華論到不服事巴比倫王的那國說的話呢?
14
(CUV) 許個先知給恁講:『恁致到服事巴比倫王』,莫得聽,因為對恁所宣傳的是白賊。
(THR) 不可聽那些先知對你們所說的話;他們說:『你們不至服事巴比倫王』,其實他們向你們說假預言。
15
(CUV) 耶和華講:『我無差,總是託我的名宣傳白賊,致到我將恁及許個對恁宣傳的先知攏趕出,相及滅無。』」
(THR) 耶和華說:『我並沒有打發他們,他們卻託我的名說假預言,好使我將你們和向你們說預言的那些先知趕出去,一同滅亡。』」
豫言聖殿器物必遷於巴比倫 
16
(CUV) 我閣對諸個祭司及此國的眾百姓講:「耶和華按呢講:恁呣通聽許個先知對恁所讖語的。講:『看啊,耶和華的厝的器具無偌久欲對巴比倫帶倒來』;其實對恁所宣傳的,是白賊。
(THR) 我又對祭司和這眾民說:「耶和華如此說:你們不可聽那先知對你們所說的預言。他們說:『耶和華殿中的器皿快要從巴比倫帶回來』;其實他們向你們說假預言。
17
(CUV) 莫得聽,著服事巴比倫王來得著活。乜使互此個城變做拋荒?
(THR) 不可聽從他們,只管服事巴比倫王便得存活。這城何致變為荒場呢?
18
(CUV) 若果然是先知,有耶和華的話到佇,就著求萬軍的耶和華,互許個佇耶和華的厝及猶大的王宮,及耶路撒冷剩的器具,無搬去巴比倫。(
(THR) 他們若果是先知,有耶和華的話臨到他們,讓他們祈求萬軍之耶和華,使那在耶和華殿中和猶大王宮內,並耶路撒冷剩下的器皿,不被帶到巴比倫去。
19
(CUV) 因為萬軍的耶和華按呢講,論到諸個銅柱、銅海、盆座,及留佇此個城所剩的器具,
(THR) (因為萬軍之耶和華論到柱子、銅海、盆座,並剩在這城裡的器皿,
20
(CUV) 就是巴比倫王尼布甲尼撒掠猶大王約雅敬的子耶歌尼雅,及猶大、耶路撒冷諸個尊貴的人對耶路撒冷到巴比倫的時所無搶去的。)
(THR) 就是巴比倫王尼布甲尼撒擄掠猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅,和猶大、耶路撒冷一切貴冑的時候所沒有掠去的器皿。)
21
(CUV) 實在萬軍的耶和華──以色列的上帝按呢講:論到留佇耶和華的厝及猶大王宮,及耶路撒冷的器具,
(THR) 論到那在耶和華殿中和猶大王宮內,並耶路撒冷剩下的器皿,萬軍之耶和華以色列的神如此說:
22
(CUV) 許個欲搬到巴比倫留佇遐,到我眷顧的日。就我欲帶上來,閣歸此個所在。這是耶和華講的。」
(THR) 必被帶到巴比倫存在那裡,直到我眷顧以色列人的日子。那時,我必將這器皿帶回來,交還此地。這是耶和華說的。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢