約翰福音 第 9 章

耶穌醫治生來瞎眼的 
1
(CUV) 耶穌行過的時,看見一人出世就睛暝。
(THR) 耶穌過去的時候,看見一個人生來是瞎眼的。
2
(CUV) 伊的學生問伊講:「拉比,此人出世就睛暝,對是誰犯罪?是伊本身?抑是伊的父母啊?」
(THR) 門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父母呢?」
3
(CUV) 耶穌應講:「此人無犯罪,伊的父母亦無,獨獨欲用伊來顯明上帝的所做。
(THR) 耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。
4
(CUV) 時猶是日時,咱著做差我者的工;暝時欲到,彼霎就無人會做工。
(THR) 趁著白日,我們必須作那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。
5
(CUV) 我佇世間的時,是世間的光。」
(THR) 我在世上的時候,是世上的光。」
6
(CUV) 諸個話講了,就呸涎佇土腳,用涎攪土,用土糊睛暝人的目睭,
(THR) 耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,
7
(CUV) 給伊講:「去洗佇西羅亞的池(西羅亞翻譯就是奉差)。」伊就去洗,倒轉來已經會看見。
(THR) 對他說:「你往西羅亞池子裡去洗(西羅亞繙出來就是奉差遣)。他去一洗,回頭就看見了。
8
(CUV) 伊的厝邊及平素看見伊做乞食的,講:「此人豈呣是坐來求乞的嗎?」
(THR) 他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐著討飯的人嗎?」
9
(CUV) 有人講:「就是伊」;有人講:「呣是,是親像伊若定。」,伊家己講:「我就是。」
(THR) 有人說:「是他」;又有人說;「不是,卻是像他。」他自己說:「是我。」
10
(CUV) 就給伊講:「你的目睭怎樣得著開?」
(THR) 他們對他說:「你的眼睛是怎麼開的呢?」
11
(CUV) 伊應講:「彼個名叫耶穌的,攪土糊我的目睭,給我講:『去西羅亞洗。』我隨時去洗,就得著看見。」
(THR) 他回答說:「有一個人,名叫耶穌,他和泥抹我的眼睛,對我說:『你往西羅亞池子去洗。』我去一洗,就看見了。」
12
(CUV) 就給伊講:「彼人佇叨落?」伊講:「我呣知。」
(THR) 他們說:「那個人在那裡?」他說:「我不知道。」
法利賽人盤問醫治好的瞎子 
13
(CUV) 導彼個平素睛暝的去見法利賽人。
(THR) 他們把從前瞎眼的人帶到法利賽人那裡。
14
(CUV) 耶穌攪土來開伊的目睭的日是安息日。
(THR) 耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。
15
(CUV) 所以法利賽人亦問伊是怎樣得著看見。伊就給講:「伊將土糜下佇我的目睭,我去洗,就看見。」
(THR) 法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。」
16
(CUV) 法利賽人中有的講:「此人無守安息日,呣是對上帝來。」有的講:「有罪的人豈會行此號神蹟啊?」對按呢分旁。
(THR) 法利賽人中有的說:「這個人不是從神來的,因為他不守安息日。」又有人說:「一個罪人怎能行這樣的神蹟呢?」他們就起了分爭。
17
(CUV) 閣給睛暝人講:「伊已經開你的目睭,你講伊是甚麼號人?」伊講:「是先知人。」
(THR) 他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」
18
(CUV) 猶太人呣信伊平素睛暝,會閣看見,到叫得著看見者的父母來,
(THR) 猶太人不信他從前是瞎眼,後來能看見的,等到叫了他的父母來,
19
(CUV) 就問講:「此個是恁的子,就是恁所講出世睛暝的嗎?今伊怎樣會看見?」
(THR) 問他們說:「這是你們的兒子嗎?你們說他生來是瞎眼的,如今怎麼能看見了呢?」
20
(CUV) 伊的父母應講:「伊是阮的子,出世睛暝,阮知。
(THR) 他父母回答說:「他是我們的兒子,生來就瞎眼,這是我們知道的。
21
(CUV) 今伊怎樣得著看見,阮呣知;是誰開伊的目睭,阮亦呣知。伊大漢啦,問伊,伊欲家己講。」
(THR) 至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道;是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他吧,他自己必能說。」
22
(CUV) 伊的父母講按呢,是因為驚猶太人;因為猶太人已經有定約,若有認耶穌做基督的,著革出會堂。
(THR) 他父母說這話,是怕猶太人;因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。
23
(CUV) 所以伊的父母講:「伊大漢啦,通問伊。」
(THR) 因此他父母說:「他已經成了人,你們問他吧。」
24
(CUV) 就閣叫平素睛暝者,給伊講:「著歸榮光上帝,阮知此人是有罪的人。」
(THR) 所以法利賽人第二次叫了那從前瞎眼的人來,對他說:「你該將榮耀歸給神,我們知道這人是個罪人。」
25
(CUV) 伊就應講:「伊是有罪的人抑呣是,我呣知;只有知一項,就是我前睛暝,現今會看見。」
(THR) 他說:「他是個罪人不是,我不知道;有一件事我知道,從前我是眼瞎的,如今能看見了。」
26
(CUV) 就給伊講:「伊給你做甚麼?按怎樣開你的目睭?」
(THR) 他們就問他說:「他向你做什麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」
27
(CUV) 應講:「我已經給恁講,恁呣聽,啥事愛閣聽?豈是恁亦愛做伊的學生嗎?」
(THR) 他回答說:「我方才告訴你們,你們不聽,為什麼又要聽呢?莫非你們也要作他的門徒嗎?」
28
(CUV) 就罵伊講:「你就是伊的學生;阮是摩西的學生。
(THR) 他們就罵他說:「你是他的門徒;我們是摩西的門徒。
29
(CUV) 上帝有對摩西講話是阮所知;獨獨此人,阮呣知伊對叨落來!」
(THR) 神對摩西說話是我們知道的;只是這個人,我們不知道他從那裡來!」
30
(CUV) 彼人應講:「這就奇啦!伊開我的目睭,亦恁呣知伊對叨落來。
(THR) 那人回答說:「他開了我的眼睛,你們竟不知道他從那裡來,這真是奇怪!
31
(CUV) 咱知上帝無聽有罪的人,獨獨人若敬拜上帝,來行伊的旨意,伊就聽伊。
(THR) 我們知道神不聽罪人,惟有敬奉神、遵行他旨意的,神才聽他。
32
(CUV) 對古早以來,未曾聽見出世晴暝者,有人開伊的目睭。
(THR) 從創世以來,未曾聽見有人把生來是瞎子的眼睛開了。
33
(CUV) 此人若呣是對上帝來,就無所會做。」
(THR) 這人若不是從神來的,什麼也不能做。」
34
(CUV) 就應伊講:「你全然出世佇罪惡中,反轉教示阮嗎?」就革伊出。
(THR) 他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。
耶穌收留被逗逐的瞎子 
35
(CUV) 耶穌聽見革伊出,後來尋著伊,就講:「你信上帝的子嗎?」
(THR) 耶穌聽說他們把他趕出去,後來遇見他,就說:「你信神的兒子嗎?」
36
(CUV) 伊應講:「主啊,伊是是誰,互我信伊?」
(THR) 他回答說:「主啊,誰是神的兒子,叫我信他呢?」
37
(CUV) 耶穌給伊講:「你曾看見伊,現在及你講話的就是。」
(THR) 耶穌說:「你已經看見他,現在和你說話的就是他。」
38
(CUV) 伊就講:「主啊,我信!」就拜伊。
(THR) 他說:「主啊,我信!」就拜耶穌。
39
(CUV) 耶穌講:「我因為審判臨到此世間,互看見的人,看見;也看見的人,變做睛暝。」
(THR) 耶穌說:「我為審判到這世上來,叫不能看見的,可以看見;能看見的,反瞎了眼。」
40
(CUV) 及伊相及佇的法利賽人聽見諸個話,就給伊講:「總無阮亦睛暝嗎?」
(THR) 同他在那裡的法利賽人聽見這話,就說:「難道我們也瞎了眼嗎?」
41
(CUV) 耶穌給講:「恁若睛暝,就無罪;今恁講『阮看見』,就恁的罪定定佇。」
(THR) 耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢