利未記 第 15 章

患漏症等疾之例 
1
(CUV) 耶和華吩咐摩西、亞倫講:
(THR) 耶和華對摩西、亞倫說:
2
(CUV) 「恁著吩咐以色列人,給講:人若患著下痟的症,伊因為此個下痟的症就無清氣。
(THR) 「你們曉諭以色列人說:人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。
3
(CUV) 伊因為下痟的無清氣是此款,無論是 精,抑是色淋,攏是無清氣。
(THR) 他患漏症,無論是下流的,是止住的,都是不潔淨。
4
(CUV) 見若患著下痟的,伊所倒的床攏是無清氣,伊所坐的物也是無清氣。
(THR) 他所躺的床都為不潔淨,所坐的物也為不潔淨。
5
(CUV) 見若摸著伊的床的,著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 凡摸那床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
6
(CUV) 彼個坐著下痟的人所曾坐的物的,著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 那坐患漏症人所坐之物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
7
(CUV) 彼個摸著下痟的人的身軀的,著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 那摸患漏症人身體的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
8
(CUV) 若下痟的人呸涎佇清氣的人的身軀,彼人著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 若患漏症人吐在潔淨的人身上,那人必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
9
(CUV) 下痟的人所騎的馬鞍也是無清氣。
(THR) 患漏症人所騎的鞍子也為不潔淨。
10
(CUV) 伊身下所倚著的物,見若摸著伊的確無清氣到下昏;提著彼個物的,著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 凡摸了他身下之物的,必不潔淨到晚上;拿了那物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
11
(CUV) 下痟的人猶未用水洗手,伊所摸著的人著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 患漏症的人沒有用水涮手,無論摸了誰,誰必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
12
(CUV) 下痟的人所摸著磁的器具著摃破;柴的器具著用水洗。
(THR) 患漏症人所摸的瓦器就必打破;所摸的一切木器也必用水涮洗。
13
(CUV) 「下痟的人伊的下痟已經好,為著欲清氣家己著算七日,也著洗伊的衫,用活水洗身軀,就得著清氣。
(THR) 「患漏症的人痊愈了,就要為潔淨自己計算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就潔淨了。
14
(CUV) 到第八日,伊著為著家己取二隻鳩鵻,抑是二隻鴿仔子,到會幕門口、耶和華的面前,交代祭司。
(THR) 第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,來到會幕門口、耶和華面前,把鳥交給祭司。
15
(CUV) 祭司著獻伊一隻做贖罪祭,一隻做燒祭;祭司著因為伊的下痟的症,佇耶和華的面前給伊贖罪。
(THR) 祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
16
(CUV) 「人若夢遺,著用水洗身軀,的確無清氣到下昏。
(THR) 「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。
17
(CUV) 無論衫仔褲,抑是皮染著精,著用水洗,的確無清氣到下昏。
(THR) 無論是衣服是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。
18
(CUV) 若男女交合,二人著用水洗,的確無清氣到下昏。
(THR) 若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上,並要用水洗澡。
19
(CUV) 「婦仁人行經流血,的確污穢到七日久;見若摸著伊的,的確無清氣到下昏。
(THR) 「女人行經,必污穢七天;凡摸他的,必不潔淨到晚上。
20
(CUV) 佇伊污穢的時間,見若伊所倒的物攏是無清氣,見若伊所坐的物也是無清氣。
(THR) 女人在污穢之中,凡他所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。
21
(CUV) 見若摸著伊的眠床的,著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 凡摸他床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
22
(CUV) 見若摸著伊所坐的物的,著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 凡摸他所坐什麼物件的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
23
(CUV) 彼個物若是佇床裡,抑是佇婦仁人所坐的物,摸著伊的,的確無清氣到下昏。
(THR) 在女人的床上,或在他坐的物上,若有別的物件,人一摸了,必不潔淨到晚上。
24
(CUV) 查甫人若及彼個婦仁人同房,互伊的垃墋染著,著七日久無清氣;見若伊所倒的床也無清氣。
(THR) 男人若與那女人同房,染了他的污穢,就要七天不潔淨;所躺的床也為不潔淨。
25
(CUV) 「婦仁人若佇經期以外患著多多日的血漏,抑是經期以後有血漏,伊就因為此個血漏無清氣的日,及伊經期的日一樣,伊是無清氣。
(THR) 「女人若在經期以外患多日的血漏,或是經期過長,有了漏症,他就因這漏症不潔淨,與他在經期不潔淨一樣。
26
(CUV) 佇伊血漏一切的日,見若伊所倒的床,伊著看親像經期的床一樣,也見若伊所坐的物的確無清氣,及伊經期的時無清氣一樣。
(THR) 他在患漏症的日子所躺的床、所坐的物都要看為不潔淨,與他月經的時候一樣。
27
(CUV) 見若摸著許個物的,就無清氣,著洗伊的衫,家己洗佇水裡,無清氣到下昏。
(THR) 凡摸這些物件的,就為不潔淨,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
28
(CUV) 婦仁人血漏若已經好,著為家己算七日,然後才清氣。
(THR) 女人的漏症若好了,就要計算七天,然後才為潔淨。
29
(CUV) 到第八日,伊著為家己取二隻鳩鵻抑是二隻鴿仔子,帶到會幕門口,交代祭司。
(THR) 第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口給祭司。
30
(CUV) 祭司著獻一隻做贖罪祭,一隻做燒祭;祭司因為彼人血漏無清氣,著佇耶和華的面前為著伊贖罪。
(THR) 祭司要獻一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人血漏不潔,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
31
(CUV) 「恁著按呢互以色列人及的無清氣隔斷,免得拍垃墋佇中間我的會幕,致到死佇的無清氣。」
(THR) 「你們要這樣使以色列人與他們的污穢隔絕,免得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡。」
32
(CUV) 這是患著下痟症及夢遺致到伊無清氣的,
(THR) 這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
33
(CUV) 及彼個有經期的病的婦仁人及患著下痟的,無論男女,以及人及無清氣的婦仁人同房的的規例。
(THR) 並有月經病的和患漏症的,無論男女,並人與不潔淨女人同房的條例。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢