
撒母耳記下 第 11 章 - 和合本 Strong Number 版
- 1
- 過了<H8666>一年<H8141>,到列王<H4428><H8675><H4397>出戰<H3318><H8800>的時候<H6256>,大衛<H1732>又差派<H7971><H8799>約押<H3097>,率領臣僕<H5650>和以色列<H3478>眾人出戰。他們就打敗<H7843><H8686>亞捫<H5983>人<H1121>,圍攻<H6696><H8799>拉巴<H7237>。大衛<H1732>仍住在<H3427><H8802>耶路撒冷<H3389>。
- 2
- 一日,太陽平西<H6153><H6256>,大衛<H1732>從床上<H4904>起來<H6965><H8799>,在王<H4428>宮<H1004>的平頂上<H1406>遊行<H1980><H8691>,<H1406>看見<H7200><H8799>一個婦人<H0802>沐浴<H7364><H8801>,<H0802>容貌<H4758>甚<H3966>美<H2896>,
- 3
- 大衛<H1732>就差人<H7971><H8799>打聽<H1875><H8799>那婦人<H0802>是誰。有人說<H0559><H8799>:她是以連<H0463>的女兒<H1323>,赫人<H2850>烏利亞<H0223>的妻<H0802>拔示巴<H1339>。
- 4
- 大衛<H1732>差<H7971><H8799>人<H4397>去,將婦人接來<H3947><H8799>;那時她的月經<H2932>才得潔淨<H6942><H8693>。她來了<H0935><H8799>,大衛與她同房<H7901><H8799>,她就回家<H1004>去了<H7725><H8799>。
- 5
- 於是她<H0802>懷了孕<H2029><H8799>,打發人<H7971><H8799>去告訴<H5046><H8686>大衛<H1732>說<H0559><H8799>:我懷了孕<H2030>。
- 6
- 大衛<H1732>差人<H7971><H8799>到約押<H3097>那裏,說:你打發<H7971><H8798>赫人<H2850>烏利亞<H0223>到我這裏來。約押<H3097>就打發<H7971><H8799>烏利亞<H0223>去見大衛<H1732>。
- 7
- 烏利亞<H0223>來了<H0935><H8799>,大衛<H1732>問<H7592><H8799>約押<H3097>好<H7965>,也問兵<H5971>好<H7965>,又問爭戰<H4421>的事怎樣<H7965>。
- 8
- 大衛<H1732>對烏利亞<H0223>說<H0559><H8799>:你回<H3381><H8798>家<H1004>去,洗洗<H7364><H8798>腳<H7272>吧!烏利亞<H0223>出了<H3318><H8799>王<H4428>宮<H1004>,隨後<H0310>王<H4428>送他一分<H4864>食物。
- 9
- 烏利亞<H0223>卻和他主人<H0113>的僕人<H5650>一同睡在<H7901><H8799><H4428>宮<H1004>門<H6607>外,沒有回<H3381><H8804>家<H1004>去。
- 10
- 有人告訴<H5046><H8686>大衛<H1732>說<H0559><H8800>:烏利亞<H0223>沒有回<H3381><H8804>家<H1004>去。大衛<H1732>就問<H0559><H8799>烏利亞<H0223>說:你從遠路<H1870>上來<H0935><H8802>,為甚麼不回<H3381><H8804>家<H1004>去呢?
- 11
- 烏利亞<H0223>對大衛<H1732>說<H0559><H8799>:約櫃<H0727>和以色列<H3478>與猶大<H3063>兵都住在<H3427><H8802>棚裏<H5521>,我主<H0113>約押<H3097>和我主<H0113>(或譯:王)的僕人<H5650>都在<H6440>田野<H7704>安營<H2583><H8802>,我<H0589>豈可回<H0935><H8799>家<H1004>吃<H0398><H8800>喝<H8354><H8800>、與妻子<H0802>同寢<H7901><H8800>呢?我敢在王面前起誓(原文作我指著王<H2416>和王<H2416>的性命<H5315>起誓):我決不行<H6213><H8799>這事<H1697>!
- 12
- 大衛<H1732>吩咐<H0559><H8799>烏利亞<H0223>說:你今日<H3117>仍住在<H3427><H8798>這裏,明日<H4279>我打發你去<H7971><H8762>。於是烏利亞<H0223>那日<H3117>和次日<H4283>住在<H3427><H8799>耶路撒冷<H3389>。
- 13
- 大衛<H1732>召了<H7121><H8799>烏利亞來,叫他在自己面前<H6440>吃<H0398><H8799>喝<H8354><H8799>,使他喝醉<H7937><H8762>。到了晚上<H6153>,烏利亞出去<H3318><H8799>與他主<H0113>的僕人<H5650>一同住宿<H7901><H8800><H4904>,還沒有回到<H3381><H8804>家裏<H1004>去。
- 14
- 次日早晨<H1242>,大衛<H1732>寫<H3789><H8799>信<H5612>與約押<H3097>,交<H7971><H8799>烏利亞<H0223>隨手<H3027>帶去。
- 15
- 信內<H5612>寫著<H3789><H8799>說<H0559><H8800>:要派<H3051><H8798>烏利亞<H0223>前進<H6440><H4136>,到陣勢<H4421>極險<H2389>之處,你們便退<H7725><H8804>後<H0310>,使他被殺<H5221><H8738><H4191><H8804>。
- 16
- 約押<H3097>圍<H8104><H8800>城<H5892>的時候,知道<H3045><H8804>敵人<H0582>那裏有勇士<H2428>,便將烏利亞<H0223>派在<H5414><H8799>那裏<H4725>。
- 17
- 城裏<H5892>的人<H0582>出來<H3318><H8799>和約押<H3097>打仗<H3898><H8735>;大衛<H1732>的僕人<H5650>中有幾個<H5971>被殺的<H5307><H8799>,赫人<H2850>烏利亞<H0223>也死了<H4191><H8799>。
- 18
- 於是,約押<H3097>差人<H7971><H8799>去將爭戰<H4421>的一切事<H1697>告訴<H5046><H8686>大衛<H1732>,
- 19
- 又囑咐<H6680><H8762>使者<H4397>說<H0559><H8800>:你把爭戰<H4421>的一切事<H1697>對王<H4428>說<H1696><H8763>完了<H3615><H8763>,
- 20
- 王<H4428>若發<H5927><H8799>怒<H2534>,問你說<H0559><H8804>:你們打仗<H3898><H8736>為甚麼挨近<H5066><H8738>城牆<H5892>呢?豈不知<H3045><H8804>敵人必從城上<H2346>射箭<H3384><H8686>麼?
- 21
- 從前打死<H5221><H8689>耶路比設<H3380>(就是耶路巴力,見士師記九章一節)兒子<H1121>亞比米勒<H0040>的是誰呢?豈不是一個婦人<H0802>從城上<H2346>拋下<H7993><H8689>一塊<H6400>上磨石<H7393>來,打在他身上,他就死在<H4191><H8799>提備斯<H8405>麼?你們為甚麼挨近<H5066><H8738>城牆<H2346>呢?你就說<H0559><H8804>:王的僕人<H5650>赫人<H2850>烏利亞<H0223>也死了<H4191><H8804>。
- 22
- 使者<H4397>起身<H3212><H8799>,來見<H0935><H8799>大衛,照著約押<H3097>所吩咐<H7971><H8804>他的話奏告<H5046><H8686>大衛<H1732>。
- 23
- 使者<H4397>對大衛<H1732>說<H0559><H8799>:敵人<H0582>強過<H1396><H8804>我們,出到<H3318><H8799>郊野<H7704>與我們打仗,我們追殺他們,直到城門<H8179>口<H6607>。
- 24
- 射箭的<H3384><H8688>從城上<H2346>射<H3384><H8686>王<H4428>的僕人<H5650>,射死<H4191><H8799>幾個<H5650>,<H5650>赫人<H2850>烏利亞<H0223>也死了<H4191><H8804>。
- 25
- 王<H1732>向使者<H4397>說<H0559><H8799>:你告訴<H0559><H8799>約押<H3097>說:不要因這事<H1697>愁悶<H3415><H8799><H5869>,刀劍<H2719>或吞滅<H0398><H8799>這人或吞滅那人<H2090>,沒有一定的;你只管竭力<H2388><H8685>攻<H4421>城<H5892>,將城傾覆<H2040><H8798>。可以用這話勉勵<H2388><H8761>約押。
- 26
- 烏利亞<H0223>的妻<H0802>聽見<H8085><H8799>丈夫<H0376>烏利亞<H0223>死了<H4191><H8804>,就為他<H1167>哀哭<H5594><H8799>。
- 27
- 哀哭<H0060>的日子過了<H5674><H8799>,大衛<H1732>差人<H7971><H8799>將她接到<H0622><H8799>宮裏<H1004>,她就作了大衛的妻<H0802>,給大衛生了<H3205><H8799>一個兒子<H1121>。但大衛<H1732>所行的<H6213><H8804>這事<H1697>,耶和華<H3068>甚不喜悅<H3415><H8799><H5869>。
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |

