
詩篇 第 52 章
- 1
- (THR) Í-tong lâng To-ek lâi pò Sò-lô kóng, Tāi-pı̍t kàu A-hi-bí-le̍k ê ke. Hit-sî Tāi-pı̍t chòe chit ê kà-sī ê si; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.1) Ióng-béng ê lâng ah, lí siáⁿ-sū ūi-tio̍h chòe-pháiⁿ lâi khoa-kháu? Siōng-tè ê chû-ài éng-óan tī-teh.
- (BCL) 〔以東人多益來報掃羅講:「大衛到亞希米勒的家。」彼時,大衛做此個教示的詩,交互樂官。〕勇猛的人啊,你啥事為著做歹來誇口?上帝的慈愛永遠佇。
- 2
- (THR) Lí ê chı̍h tô͘-bô͘ siâ-ok; Chhin-chhiūⁿ lāi ê thì-thâu-to, kiâⁿ kan-chà.
- (BCL) 你的舌圖謀邪惡,親像利的剃頭刀,行奸詐。
- 3
- (THR) Lí ài pháiⁿ iâⁿ-kè ài hó; Ài pe̍h-chha̍t iâⁿ-kè ài kóng gī-lí. [Sè-la̍h
- (BCL) 你愛歹贏過愛好,愛白賊,贏過愛講義理。(細拉)
- 4
- (THR) Khúi-khiat ê chı̍h ah, Lí ài kóng it-chhè thun-chia̍h ê ōe.
- (BCL) 詭譎的舌啊,你愛講一切吞食的話!
- 5
- (THR) Siōng-tè ia̍h beh húi-hōai lí, kàu éng-óan, I beh lia̍h lí, tùi lí ê pò͘-pîⁿ-tiong khiú--chhut-lâi; Tùi o̍ah lâng ê tōe, chiong lí pu̍ih chhut lâi. [Sè-la̍h
- (BCL) 上帝亦欲毀壞你,到永遠;伊欲掠你,對你的布棚中出來,對活人的地將你拔出來。(細拉)
- 6
- (THR) Gī-lâng beh khòaⁿ-kìⁿ lâi kiaⁿ-hiâⁿ, Ia̍h beh chhiò i, kóng,
- (BCL) 義人欲看見來驚惶,亦欲笑伊,
- 7
- (THR) Khòaⁿ ah, che chiū-sī hit-hō bô lia̍h Siōng-tè chòe i ê khùi-la̍t ê lâng; Sī óa-khò i ê chîⁿ-châi ê chōe, Tī siâ-ok ka-kī khiā-chāi.
- (BCL) 講:看啊,這就是彼號無掠上帝做伊的氣力的人,是倚靠伊的錢財的罪,佇邪惡家己徛在。
- 8
- (THR) Lūn-kàu góa, góa sī chhin-chhiūⁿ Siōng-tè chhù-lāi chhiⁿ-chhùi ê kaⁿ-ná-chhiū; Góa éng-éng óan-óan óa-khò Siōng-tè ê chû-ài.
- (BCL) 論到我,我是親像上帝厝內青翠的橄欖樹;我永永遠遠倚靠上帝的慈愛。
- 9
- (THR) In-ūi Lí kiâⁿ che, góa beh kám-siā Lí kàu éng-óan; Góa ia̍h beh tī Lí sèng ê peh-sìⁿ ê bīn-chêng ǹg-bāng Lí ê miâ; in-ūi i ê miâ sī hó.
- (BCL) 因為你行這,我欲感謝你,到永遠。我亦欲佇你聖的百姓的面前向望你的名;因為伊的名是好。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |