撒母耳記上 第 1 章

以利加拿攜二妻至示羅獻祭 
1
(CUV) 以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的元孫,託戶的曾孫,以利戶的孫,耶羅罕的子。
(THR) 以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。
2
(CUV) 伊有二個某:一個名哈拿,一個名毗尼拿。毗尼拿有子兒,哈拿無子兒。
(THR) 他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。
3
(CUV) 此人逐年對伊的本城上去到示羅,欲敬拜也欲祭祀萬軍的耶和華;以利二個子何弗尼、非尼哈佇遐做耶和華的祭司。
(THR) 這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裡有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。
4
(CUV) 以利加拿獻祭的日,分祭肉互伊的某毗尼拿及伊的子查某子;
(THR) 以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女;
5
(CUV) 總是分互哈拿的是雙份,因為伊疼哈拿。若是耶和華關密伊的胎。
(THR) 給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。
6
(CUV) 及伊做對頭的毗尼拿大大激伊,欲互伊憂悶,因為耶和華關密伊的胎。
(THR) 毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作他的對頭,大大激動他,要使他生氣。
7
(CUV) 伊上到耶和華的厝的時,以利加拿年年按呢行;毗尼拿猶原激伊,伊就啼哭續呣食。
(THR) 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動他,以致他哭泣不吃飯。
8
(CUV) 伊的丈夫以利加拿給伊講:「哈拿啊,你啥事啼哭,啥事呣食,啥事心憂悶啊?我對佇你豈無比十個子卡好嗎?」
(THR) 他丈夫以利加拿對他說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裡愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」
哈拿祈子 
9
(CUV) 佇示羅飲食了後,哈拿就起來。祭司以利佇耶和華殿的門豎邊,坐佇伊的位。
(THR) 他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。
10
(CUV) 哈拿的心內憂苦,祈禱耶和華,來大啼哭,
(THR) 哈拿心裡愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華,
11
(CUV) 下願講:「萬軍的耶和華啊,你若果然垂落看顧你的女婢的艱難,閣數念我無記得你的女婢,賞賜你的女婢生查甫子,我欲互伊歸佇耶和華到一世人,剃頭刀無到伊的頭殼。」
(THR) 許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」
12
(CUV) 哈拿佇耶和華的面前直直祈禱的時,以利注目看伊的嘴。(
(THR) 哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看他的嘴。
13
(CUV) 今哈拿心內靜靜求,只有嘴唇振動,無聽見聲,所以以利掠做伊是酒醉。)
(THR) (原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為他喝醉了。)
14
(CUV) 以利給伊講:「你欲醉到底時啊?你呣通閣飲酒。」
(THR) 以利對他說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」
15
(CUV) 哈拿應講:「我的主啊,呣是按呢。我是心內憂苦的婦仁人,薄酒厚酒我攏無飲,獨獨佇耶和華的面前吐出心情。
(THR) 哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。
16
(CUV) 莫得掠你的女婢做歹德行的婦女。因為我到今對我的大憂悶,受激氣來講。」
(THR) 不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」
17
(CUV) 以利應伊講:「你通平安倒去。願以色列的上帝允准你所對伊求的!」
(THR) 以利說:「你可以平平安安的回去。願以色列的神允准你向他所求的!」
18
(CUV) 哈拿講:「願你的女婢得著恩佇你的面前。」婦仁人就倒去來飲食,就無閣再帶憂容。
(THR) 哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。
撒母耳生 
19
(CUV) 隔日,早早起來,佇耶和華的面前敬拜,就倒去拉瑪。到伊的家,以利加拿及某哈拿同房,耶和華數念哈拿,
(THR) 次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裡,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,
20
(CUV) 哈拿就懷孕。到時,就生一個子,給伊號名叫撒母耳,講:「這是我對耶和華求的。」
(THR) 哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」
撒母耳被獻於耶和華 
21
(CUV) 彼人以利加拿及伊的通家攏上去,欲用逐年的祭祀,及伊所下的願獻互耶和華。
(THR) 以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。
22
(CUV) 總是哈拿無上去,給伊的丈夫講:「聽候囝仔斷奶,我就帶伊上去互伊朝見耶和華,永遠踮佇遐。」
(THR) 哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裡。」
23
(CUV) 伊的丈夫以利加拿給伊講:「照你所看做好的來行!通聽候囝仔斷奶。總是願耶和華應驗伊的話。」對按呢婦仁人佇家內育子,到斷奶;
(THR) 他丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裡乳養兒子,直到斷了奶;
24
(CUV) 已經給伊斷奶,就導伊相及上示羅,到耶和華的厝;閣帶三隻牛,一伊法幼的麵粉,一皮袋酒。(彼時,囝仔猶細漢。)
(THR) 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。)
25
(CUV) 一隻牛,就導囝仔到以利的面前。
(THR) 宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。
26
(CUV) 婦仁人講:「我的主啊,我指你的活命來咒誓,我的主啊,前徛佇你遮祈求耶和華的彼個婦仁人,就是我。
(THR) 婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裡站著祈求耶和華的那婦人,就是我。
27
(CUV) 我求愛得著此個囝仔;耶和華已經賞賜我所對伊求的。
(THR) 我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。
28
(CUV) 所以,我用此個囝仔還耶和華,伊一世人還耶和華。」就佇遐敬拜耶和華。
(THR) 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢