哥林多後書 第 7 章

當潔淨除去身體靈魂一切的污穢 
1
(CUV) 所疼的兄弟啊,既然有諸個應允,咱著清氣本身,除去一切肉體、及神的垃墋,驚畏上帝,來完全成聖。
(THR) 親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的污穢,敬畏神,得以成聖。
保羅為教會悔改而歡樂 
2
(CUV) 著開闊恁的心來接納阮。阮未曾剋虧人,未曾損壞人,未曾偏人。
(THR) 你們要心地寬大收納我們。我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。
3
(CUV) 我講按呢,呣是欲責罪恁。因為我已經有講,恁佇阮的心頭,同死同活。
(THR) 我說這話,不是要定你們的罪。我已經說過,你們常在我們心裡,情願與你們同生同死。
4
(CUV) 我向佇恁大好膽,我為著恁大誇口,我滿心得著安慰;佇阮一切患難中我有格外的歡喜。
(THR) 我大大的放膽,向你們說話;我因你們多多誇口,滿得安慰;我們在一切患難中分外的快樂。
5
(CUV) 因為阮來到馬其頓的時,阮的肉體攏無平安,凡事抵著患難,外面有相爭,內面有驚。
(THR) 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。
6
(CUV) 總是安慰卑微的人的就是上帝,用提多到來安慰阮;
(THR) 但那安慰喪氣之人的神藉著提多來安慰了我們;
7
(CUV) 呣若用伊到,也是用伊對恁所受的安慰,來安慰阮;因為伊將恁的戀慕、恁的哀傷,恁向佇我的熱心,給阮講,致到我益發歡喜。
(THR) 不但藉著他來,也藉著他從你們所得的安慰,安慰了我們;因他把你們的想念、哀慟,和向我的熱心,都告訴了我,叫我更加歡喜。
依著神的意思憂愁就生出懊悔來 
8
(CUV) 我曾用批互恁煩惱,前雖然有呣過心,今就無啦;因為我看彼張批互恁煩惱的不過是暫時。
(THR) 我先前寫信叫你們憂愁,我後來雖然懊悔,如今卻不懊悔;因我知道,那信叫你們憂愁不過是暫時的。
9
(CUV) 今我歡喜,呣是因為恁煩惱,是因為恁有對煩惱致到反悔。因為恁煩惱是順上帝,互恁無一項對阮受剋虧。
(THR) 如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。
10
(CUV) 因為順上帝的煩惱生出反悔,致到得著救,無有後來的退悔;若是世間的煩惱是致到死。
(THR) 因為依著神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來。以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。
11
(CUV) 因為恁看,恁此個順上帝的煩惱,佇恁有生出偌大的殷勤、怎樣的家己分訴、怎樣的怨慼、怎樣的驚惶、怎樣的戀慕、怎樣的熱心、怎樣的責罰。恁佇此層事,已經逐項表明家己是清氣。
(THR) 你看,你們依著神的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰(或作:自責)。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。
12
(CUV) 我前雖罔寫批互恁,呣是為著彼個剋虧人的,也呣是為著彼個受剋虧的,是欲互恁為著阮的殷勤佇上帝的面前對恁顯明。
(THR) 我雖然從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,乃要在神面前把你們顧念我們的熱心表明出來。
13
(CUV) 所以,阮已經受安慰。閣佇安慰中,因為提多的歡喜就阮的歡喜益發充滿,因為伊的心對恁眾人來得著安息。
(THR) 故此,我們得了安慰。並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裡暢快歡喜,我們就更加歡喜了。
14
(CUV) 我若曾對伊誇口恁甚麼代誌,也就無見誚;因為阮對提多所誇口恁的話是真實,親像阮對恁所講的話也攏是真實。
(THR) 我若對提多誇獎了你們什麼,也覺得沒有慚愧;因我對提多誇獎你們的話成了真的,正如我對你們所說的話也都是真的。
15
(CUV) 閣伊記念恁攏順服,用驚惶愕愕惙接納伊,就伊的心益發向佇恁。
(THR) 並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢的接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。
16
(CUV) 今我歡喜,因為論到恁,我凡事會放心得。
(THR) 我如今歡喜,能在凡事上為你們放心。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢