撒母耳記下 第 3 章

大衛初生之子 
1
(CUV) 掃羅的家及大衛的家交戰久久。大衛愈強盛;掃羅的家愈衰弱。
(THR) 掃羅家和大衛家爭戰許久。大衛家日見強盛;掃羅家日見衰弱。
2
(CUV) 大衛佇希伯崙生幾若個子:大子暗嫩是耶斯列人亞希暖所生的;
(THR) 大衛在希伯崙得了幾個兒子:長子暗嫩是耶斯列人亞希暖所生的;
3
(CUV) 第二個基利押是曾做迦密人拿八的某亞比該所生的;第三個押沙龍是基述王達買的查某子瑪迦的子;
(THR) 次子基利押(在歷代上三章一節作但以利)是作過迦密人拿八的妻亞比該所生的;三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦所生的;
4
(CUV) 第四個亞多尼雅是哈及的子;第五個示法提雅是亞比他的子;
(THR) 四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比他所生的;
5
(CUV) 第六個以特念是大衛的某以格拉所生的。諸個是大衛佇希伯崙所生的。
(THR) 六子以特念是大衛的妻以格拉所生的。大衛這六個兒子都是在希伯崙生的。
6
(CUV) 掃羅的家及大衛的家交戰的時,押尼珥佇掃羅的家家己強。
(THR) 掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。
7
(CUV) 掃羅有一個妃,名叫利斯巴,是愛亞的查某子。伊施波設對押尼珥講:「你啥事及我老父的妃同房啊?」
(THR) 掃羅有一妃嬪,名叫利斯巴,是愛亞的女兒。一日,伊施波設對押尼珥說:「你為什麼與我父的妃嬪同房呢?」
8
(CUV) 押尼珥因為伊施波設的話就真受氣,講:「我豈是猶大的狗頭嗎?我好款待你的老父掃羅的家及伊的兄弟、朋友,無將你交佇大衛的手,你今仔日竟然因為此個婦仁人責備我嗎?
(THR) 押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裡,今日你竟為這婦人責備我嗎?
9
(CUV) 我若無照耶和華所對大衛咒誓的來行佇伊,就願上帝加倍責罰押尼珥,
(THR) 我若不照著耶和華起誓應許大衛的話行,廢去掃羅的位,建立大衛的位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴,願神重重的降罰與我!」
10
(CUV) 欲對掃羅的家移徙國位,來建立大衛的位,互伊治理以色列及猶大,對但到別是巴。」
(THR)
11
(CUV) 伊施波設因為驚押尼珥,應一句話。
(THR) 伊施波設懼怕押尼珥,不敢回答一句。
押尼珥結約歸大衛 
12
(CUV) 押尼珥為著本身差使者去見大衛,講:「此個地方屬是誰啊?」閣講:「你及我立約,我的手欲幫助你,互以色列攏歸你。」
(THR) 押尼珥打發人去見大衛,替他說:「這國歸誰呢?」又說:「你與我立約,我必幫助你,使以色列人都歸服你。」
13
(CUV) 大衛講:「好!我及你立約。總是我欲對你討一項,就是你來見我的面彼時,若無將掃羅的查某子米甲導來,的確見我的面。」
(THR) 大衛說:「好!我與你立約。但有一件,你來見我面的時候,若不將掃羅的女兒米甲帶來,必不得見我的面。」
14
(CUV) 大衛就差使者去見掃羅的子伊施波設,講:「你著將我的某米甲還我;伊就是我曾用非利士人一百陽物的皮所聘定的。」
(THR) 大衛就打發人去見掃羅的兒子伊施波設,說:「你要將我的妻米甲歸還我;他是我從前用一百非利士人的陽皮所聘定的。」
15
(CUV) 伊施波設就差人,對伊的丈夫、拉億的子帕鐵遐帶伊來。
(THR) 伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子、他丈夫帕鐵那裡接回來。
16
(CUV) 伊的丈夫隨伊的後面,愈行愈哮,及伊到巴戶琳。押尼珥給伊講:「倒去啊!」伊就倒去。
(THR) 米甲的丈夫跟著他,一面走一面哭,直跟到巴戶琳。押尼珥說:「你回去吧!」帕鐵就回去了。
17
(CUV) 押尼珥及以色列的長老參詳講:「恁前欣慕大衛做王治理恁,
(THR) 押尼珥對以色列長老說:「從前你們願意大衛作王治理你們,
18
(CUV) 今著行伊。因為耶和華曾論到大衛講:『我欲用我的奴僕大衛的手,救我的百姓以色列脫離非利士人的手及眾對敵的手。』」
(THR) 現在你們可以照心願而行。因為耶和華曾論到大衛說:『我必藉我僕人大衛的手,救我民以色列脫離非利士人和眾仇敵的手。』」
19
(CUV) 押尼珥也講互便雅憫人聽,閣到希伯崙,將以色列人及便雅憫全家一切所看做好的講互大衛聽。
(THR) 押尼珥也用這話說給便雅憫人聽,又到希伯崙,將以色列人和便雅憫全家一切所喜悅的事說給大衛聽。
20
(CUV) 押尼珥及二十人到希伯崙見大衛,大衛為著押尼珥以及及伊來的人設筵席。
(THR) 押尼珥帶著二十個人來到希伯崙見大衛,大衛就為押尼珥和他帶來的人設擺筵席。
21
(CUV) 押尼珥給大衛講:「我欲起來去招集以色列眾人來見我的主我的王,互通及你立約,你就通做王照心所愛來管理。」大衛就送押尼珥去;伊就平安去。
(THR) 押尼珥對大衛說:「我要起身去招聚以色列眾人來見我主我王,與你立約,你就可以照著心願作王。」於是大衛送押尼珥去,押尼珥就平平安安的去了。
約押疑忌押尼珥 
22
(CUV) 大衛的兵及約押出軍倒來,帶多多搶的物來。彼時押尼珥無佇希伯崙大衛遐,因為大衛已經送伊去,伊也平安去。
(THR) 約押和大衛的僕人攻擊敵軍,帶回許多的掠物。那時押尼珥不在希伯崙大衛那裡,因大衛已經送他去,他也平平安安的去了。
23
(CUV) 約押及隨伊的全軍已經到,有人通知約押講:「尼珥的子押尼珥來見王,王送伊去,伊也平安去。」
(THR) 約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來見王,王送他去,他也平平安安的去了。」
24
(CUV) 約押去見王講:「你做甚麼啊?看啊,押尼珥來見你,你啥事送伊去,今伊去了啦!
(THR) 約押去見王說:「你這是做什麼呢?押尼珥來見你,你為何送他去,他就蹤影不見了呢?
25
(CUV) 你知,尼珥的子押尼珥來是欲騙你,愛知你的出及你的入及你一切所做的事。」
(THR) 你當曉得,尼珥的兒子押尼珥來是要誆哄你,要知道你的出入和你一切所行的事。」
26
(CUV) 約押對大衛遐出來,就差使者去押尼珥,就對西拉的井帶伊來,總是大衛呣知。
(THR) 約押從大衛那裡出來,就打發人去追趕押尼珥,在西拉井追上他,將他帶回來,大衛卻不知道。
刺殺押尼珥 
27
(CUV) 押尼珥倒轉來到希伯崙,約押導伊到城門口,假欲暗靜及伊講話,就佇遐鑿透伊的腹肚,伊就死。這是為著伊的小弟亞撒黑互伊死。
(THR) 押尼珥回到希伯崙,約押領他到城門的甕洞,假作要與他說機密話,就在那裡刺透他的肚腹,他便死了。這是報殺他兄弟亞撒黑的仇。
28
(CUV) 後來大衛聽見,就講:「留尼珥的子押尼珥的血,此個罪佇耶和華的面前的確永遠無歸佇我及我的國。
(THR) 大衛聽見了,就說:「流尼珥的兒子押尼珥的血,這罪在耶和華面前必永不歸我和我的國。
29
(CUV) 願彼個歸佇約押的頭殼及伊的老父全家;閣願約押的家患著下痟的,癩的,抑是倚柺的,互刀死的,無通食的永無斷。」
(THR) 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架柺而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的。」
30
(CUV) 約押及伊的小弟亞比篩死押尼珥,是因為伊佇基遍交戰的時死的小弟亞撒黑。
(THR) 約押和他兄弟亞比篩殺了押尼珥,是因押尼珥在基遍爭戰的時候殺了他們的兄弟亞撒黑。
大衛哀悼押尼珥 
31
(CUV) 大衛給約押及隨伊的眾百姓講:「恁著拆裂衫,縖麻布,佇押尼珥面前啼哭。」大衛王也隨佇伊的棺柴後。
(THR) 大衛吩咐約押和跟隨他的眾人說:「你們當撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。」大衛王也跟在棺後。
32
(CUV) 埋葬押尼珥佇希伯崙。王倚押尼珥的墓來啼哭,眾百姓也啼哭。
(THR) 他們將押尼珥葬在希伯崙。王在押尼珥的墓旁放聲而哭,眾民也都哭了。
33
(CUV) 王為著押尼珥悲哀,講:押尼珥怎樣親像戇人的死啊?
(THR) 王為押尼珥舉哀,說:押尼珥何竟像愚頑人死呢?
34
(CUV) 你的手無捆縛,你的腳無鎖鍊。你死,親像人死佇歹人的面前。對按呢眾百姓閣為著伊哀哭。
(THR) 你手未曾捆綁,腳未曾鎖住。你死,如人死在罪孽之輩手下一樣。於是眾民又為押尼珥哀哭。
35
(CUV) 日未落的時,眾百姓來勸大衛食餅,總是大衛咒誓講:「我若佇日未落的代先食淡薄餅,抑是食別項物,願上帝加倍責罰我!」
(THR) 日頭未落的時候,眾民來勸大衛吃飯,但大衛起誓說:「我若在日頭未落以前吃飯,或吃別物,願神重重的降罰與我!」
36
(CUV) 眾百姓注意看,攏看做好。親像王凡所做的,眾百姓攏看做好。
(THR) 眾民知道了就都喜悅。凡王所行的,眾民無不喜悅。
37
(CUV) 彼日,眾百姓及以色列眾人才知死尼珥的子押尼珥攏呣是出佇王的意思。
(THR) 那日,以色列眾民才知道殺尼珥的兒子押尼珥並非出於王意。
38
(CUV) 王給伊的人臣講:「恁豈呣知今仔日佇以色列中死一個豪傑的大偉人嗎?
(THR) 王對臣僕說:「你們豈不知今日以色列人中死了一個作元帥的大丈夫嗎?
39
(CUV) 我雖然受抹油做王,今仔日猶是軟弱;洗魯雅的子諸個人比我卡強。行歹的人,願耶和華照伊的歹報應伊。」
(THR) 我雖然受膏為王,今日還是軟弱;這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢