申命記 第 11 章

1
(CUV) 「所以你著疼耶和華──你的上帝,常常守伊所吩咐你守的,及伊的律例、法度、誡命。
(THR) 「你要愛耶和華你的神,常守他的吩咐、律例、典章、誡命。
2
(CUV) 恁今仔日著知,因為我呣是及恁的子兒講,呣知,也無看見耶和華──恁上帝的教督、威嚴、大權能的手,及伸出的手骨,
(THR) 你們今日當知道,我本不是和你們的兒女說話;因為他們不知道,也沒有看見耶和華你們神的管教、威嚴、大能的手,和伸出來的膀臂,
3
(CUV) 以及伊的神蹟,伊的所做見若佇埃及中對埃及王法老及伊的全地所行的;
(THR) 並他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;
4
(CUV) 也伊怎樣款待埃及的軍兵、及的馬、的車,追恁的時,耶和華怎樣互紅海的水淹,滅無到今仔日,
(THR) 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒他們,將他們滅絕,直到今日,
5
(CUV) 閣伊佇曠野怎樣款待恁,到恁來此個所在;
(THR) 並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方;
6
(CUV) 閣伊怎樣款待流便的子孫以利押的子大坍、亞比蘭,地怎樣佇以色列人的中間開嘴,吞及的家眷,以及的布棚及一切跟隨的活物。
(THR) 也沒有看見他怎樣待流便子孫以利押的兒子大坍、亞比蘭,地怎樣在以色列人中間開口,吞了他們和他們的家眷,並帳棚與跟他們的一切活物。
7
(CUV) 只有恁親目看見耶和華所做一切的大事。」
(THR) 惟有你們親眼看見耶和華所做的一切大事。」
遵守誡命必蒙福祉 
8
(CUV) 「所以,恁著守我今仔日所命令一切的誡命,互恁壯膽,會入去承接恁所欲過去承接的地,
(THR) 「所以,你們要守我今日所吩咐的一切誡命,使你們膽壯,能以進去,得你們所要得的那地,
9
(CUV) 也互恁的日子久長,佇耶和華所及恁的列祖咒誓賞賜In、及In的後裔的地;就是彼號流奶及蜜的地。
(THR) 並使你們的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許給他們和他們後裔的地上得以長久;那是流奶與蜜之地。
10
(CUV) 因為你欲入去承接的地,呣是親像恁出來的埃及地。你佇遐撒種,用腳踏來灌沃,親像菜園。
(THR) 你要進去得為業的那地,本不像你出來的埃及地。你在那裡撒種,用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。
11
(CUV) 獨獨恁所欲入去承接的地就是有山有山谷,來承受天的雨水的地,
(THR) 你們要過去得為業的那地乃是有山有谷、雨水滋潤之地,
12
(CUV) 是耶和華──你上帝所眷顧的地;對年頭到年尾,耶和華──你上帝的目睭常常看伊。
(THR) 是耶和華你神所眷顧的;從歲首到年終,耶和華你神的眼目時常看顧那地。
13
(CUV) 「恁若留心聽趁我的誡命,就是我今仔日所命令恁的,疼耶和華──恁的上帝,盡心盡性服事伊,
(THR) 「你們若留意聽從我今日所吩咐的誡命,愛耶和華你們的神,盡心盡性事奉他,
14
(CUV) 就我欲照時落你的地所欠用的雨,就是前的雨、後的雨,互你通收成你的五穀、你的酒、你的油,
(THR) 他(原文作我)必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒,和油,
15
(CUV) 也互你的田野發草,飼你的精牲,你也欲得著飽足。
(THR) 也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。
16
(CUV) 恁著家己謹慎,免得恁的心受迷,致到恁歪斜,去服事別個上帝來敬拜伊。
(THR) 你們要謹慎,免得心中受迷惑,就偏離正路,去事奉敬拜別神。
17
(CUV) 致到耶和華大受氣恁,互天關密無落雨,地也無出產,恁就佇耶和華所賞賜恁的娞地緊緊滅無。
(THR) 耶和華的怒氣向你們發作,就使天閉塞不下雨,地也不出產,使你們在耶和華所賜給你們的美地上速速滅亡。
當恆憶耶和華之言 
18
(CUV) 「所以恁著用我諸個話記佇恁的心,恁的腦,也著縛佇恁的手做記號,戴佇恁二蕊目睭的中央做紀念;
(THR) 「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文;
19
(CUV) 也著用這教示恁的子兒,無論你坐佇厝內,行佇路裡,睏抑是起來,攏著講論;
(THR) 也要教訓你們的兒女,無論坐在家裡,行在路上,躺下,起來,都要談論;
20
(CUV) 閣著寫佇你的厝的門豎,以及你的門,
(THR) 又要寫在房屋的門框上,並城門上,
21
(CUV) 互恁的日子及恁的子孫的日子,佇耶和華對恁的列祖咒誓賞賜的地,得著加添多多,親像天蓋地的日許久。
(THR) 使你們和你們子孫的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許給他們的地上得以增多,如天覆地的日子那樣多。
22
(CUV) 恁若注意執守我所命令恁一切的誡命來行伊,疼耶和華──恁的上帝,行伊一切的路,結聯佇伊,
(THR) 你們若留意謹守遵行我所吩咐這一切的誡命,愛耶和華你們的神,行他的道,專靠他,
23
(CUV) 耶和華就欲對恁面前趕出這一切的國,恁也欲得著比恁卡大卡強的國。
(THR) 他必從你們面前趕出這一切國民,就是比你們更大更強的國民,你們也要得他們的地。
24
(CUV) 見若恁的腳掌所踏的地攏欲歸互恁;對曠野及黎巴嫩,對彼個河就是伯拉河,到西旁的海,攏欲做恁的境界。
(THR) 凡你們腳掌所踏之地都必歸你們;從曠野和利巴嫩,並伯拉大河,直到西海,都要作你們的境界。
25
(CUV) 欲無一人會徛住佇恁的面前;耶和華──恁的上帝欲互恁所踏的全地攏驚恁恁,照伊所對恁講的。」
(THR) 必無一人能在你們面前站立得住;耶和華你們的神必照他所說的,使懼怕驚恐臨到你們所踏之地的居民。
論詛與祝 
26
(CUV) 「看啊,我今仔日將祝福及咒詛排佇恁的面前。
(THR) 「看哪,我今日將祝福與咒詛的話都陳明在你們面前。
27
(CUV) 恁若趁耶和華──恁上帝的誡命,我今仔日所命令恁的,就是祝福。
(THR) 你們若聽從耶和華你們神的誡命,就是我今日所吩咐你們的,就必蒙福。
28
(CUV) 恁若呣趁耶和華──恁上帝的誡命,歪斜我今仔日所命令恁的路,去趁別個上帝,恁平素所呣識的,就是咒詛。
(THR) 你們若不聽從耶和華你們神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去事奉你們素來所不認識的別神,就必受禍。
29
(CUV) 將來耶和華──你的上帝導你到你所欲入去承接的地,你著下彼個祝福佇基利心山,下彼個咒詛佇以巴路山。
(THR) 及至耶和華你的神領你進入要去得為業的那地,你就要將祝福的話陳明在基利心山上,將咒詛的話陳明在以巴路山上。
30
(CUV) 此二個山豈呣是佇約但河彼旁,日落的路的後面,佇徛起亞拉巴的迦南人的地及吉甲相對,倚近摩利橡樹嗎?
(THR) 這二山豈不是在約但河那邊,日落之處,在住亞拉巴的迦南人之地與吉甲相對,靠近摩利橡樹嗎?
31
(CUV) 因為恁欲過約但河,入去承接耶和華──恁上帝所賞賜恁做業的地,恁欲佇遐徛起。
(THR) 你們要過約但河,進去得耶和華你們神所賜你們為業之地,在那地居住。
32
(CUV) 恁著執守來行我今仔日佇恁的面前所排列一切的律例法度。」
(THR) 你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例典章。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢