
申命記 第 2 章
- 自加底斯巴尼亞至撒烈溪之路
- 1
- (CUV) 「此霎了後,咱越倒轉起身,對紅海的路去曠野,是照耶和華所對我講的。咱踅西珥山多多日。
- (THR) 「此後,我們轉回,從紅海的路往曠野去,是照耶和華所吩咐我的。我們在西珥山繞行了許多日子。
- 2
- (CUV) 耶和華吩咐我講:
- (THR) 耶和華對我說:
- 3
- (CUV) 『恁踅此個山久啦,著越轉向北勢去。
- (THR) 『你們繞行這山的日子夠了,要轉向北去。
- 4
- (CUV) 你著吩咐百姓講:以掃的子孫恁的兄弟踮佇西珥,恁欲經過的境界。欲驚恁,所以恁著不止謹慎。
- (THR) 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。
- 5
- (CUV) 呣通及爭戰;的地,就若一腳跡位,我攏無互恁,因為我已經將西珥山互以掃做業。
- (THR) 不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。
- 6
- (CUV) 恁著用銀對買米糧來食,也著用銀對買水來飲。
- (THR) 你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。
- 7
- (CUV) 因為耶和華──你的上帝佇你的手所做一切的工賜福你。你行此個大的曠野,伊攏知。此四十年,耶和華──你的上帝及你佇,你攏無欠缺一項。』
- (THR) 因為耶和華你的神在你手裡所辦的一切事上已賜福與你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華你的神常與你同在,故此你一無所缺。』
- 8
- (CUV) 「對按呢,咱離開咱的兄弟以掃的子孫徛起佇西珥的,對亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,咱就越轉經過摩押曠野的路去。
- (THR) 「於是,我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,轉向摩押曠野的路去。
- 9
- (CUV) 耶和華對我講:『呣通攪擾摩押人,也呣通及交戰。的地,我攏無欲互你做業,因為我已經將亞珥互羅得的子孫做業。』
- (THR) 耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。』
- 10
- (CUV) (早前,有以米人徛起佇遐,百姓多,大閣,親像亞衲人一樣。
- (THR) (先前,有以米人住在那裡,民數眾多,身體高大,像亞衲人一樣。
- 11
- (CUV) 也互人算做利乏音人,親像亞衲人一樣;總是摩押人稱伊做以米人。
- (THR) 這以米人像亞衲人;也算為利乏音人;摩押人稱他們為以米人。
- 12
- (CUV) 早前,何利人也徛起佇西珥,總是以掃的子孫續接伊,佇的面前剿滅,來住佇的所在,親像以色列佇耶和華賞賜做業的地所行的。)
- (THR) 先前,何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。)
- 13
- (CUV) 今恁著起來過撒烈溪!對按呢咱過撒烈溪。
- (THR) 現在,起來過撒烈溪!於是我們過了撒烈溪。
- 14
- (CUV) 對咱離開加低斯巴尼亞,到過撒烈溪的日,共三十八年,到彼代的武士攏死無佇軍營中,照耶和華對所咒誓的。
- (THR) 自從離開加低斯巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。
- 15
- (CUV) 閣耶和華的手攻擊,對軍營中剿滅,到攏死無。
- (THR) 耶和華的手也攻擊他們,將他們從營中除滅,直到滅盡。
- 經過摩押亞捫之地
- 16
- (CUV) 「武士對百姓中攏剿滅死無以後,
- (THR) 「兵丁從民中都滅盡死亡以後,
- 17
- (CUV) 耶和華吩咐我講:
- (THR) 耶和華吩咐我說:
- 18
- (CUV) 『你今仔日著對摩押的境界亞珥經過,
- (THR) 『你今天要從摩押的境界亞珥經過,
- 19
- (CUV) 行近亞捫人的對面,呣通攪擾,也呣通及爭戰。因為亞捫人的地,我無互恁做業,因為我已經賞賜羅得的子孫做業。』(
- (THR) 走近亞捫人之地,不可擾害他們,也不可與他們爭戰。亞捫人的地,我不賜給你們為業,因我已將那地賜給羅得的子孫為業。』
- 20
- (CUV) 彼個地也算做利乏音人的地,早前利乏音人踮佇遐,亞捫人稱做散送冥。
- (THR) (那地也算為利乏音人之地,先前利乏音人住在那裡,亞捫人稱他們為散送冥。
- 21
- (CUV) 許個百姓多,大閣,親像亞衲人一樣,總是耶和華佇亞捫人的面前剿滅,就得著的地,續接徛起。
- (THR) 那民眾多,身體高大,像亞衲人一樣,但耶和華從亞捫人面前除滅他們,亞捫人就得了他們的地,接著居住。
- 22
- (CUV) 親像伊為以掃的子孫徛起佇西珥的、滅何利人佇的面前、就續接徛起的地,到今仔日。
- (THR) 正如耶和華從前為住西珥的以掃子孫將何利人從他們面前除滅、他們得了何利人的地、接著居住一樣,直到今日。
- 23
- (CUV) 閣有亞衛人徛起佇鄉社續到迦薩的,對迦斐託出來的迦裴託人滅,來徛起佇的位。)
- (THR) 從迦斐託出來的迦斐託人將先前住在鄉村直到迦薩的亞衛人除滅,接著居住。)
- 24
- (CUV) 今恁著起來,起身過亞嫩的山谷;看啊,我已經將亞摩利人希實本王西宏及伊的地交佇你的手頭,你著起手得著伊的地,去及伊交戰。
- (THR) 你們起來前往,過亞嫩谷;我已將亞摩利人希實本王西宏和他的地交在你手中,你要與他爭戰,得他的地為業。
- 25
- (CUV) 對今仔日起,我欲互天下萬百姓聽見你的名聲的驚恁、恁,閣因為你愕愕惙痛苦。」
- (THR) 從今日起,我要使天下萬民聽見你的名聲都驚恐懼怕,且因你發顫傷慟。」
- 戰敗希實本王西宏
- 26
- (CUV) 「我就對基底莫的曠野差使者去見希實本王西宏,用和平的話講:
- (THR) 「我從基底莫的曠野差遣使者去見希實本王西宏,用和睦的話說:
- 27
- (CUV) 『求你容允我對你的地經過,我欲行大路,無偏左無偏右。
- (THR) 『求你容我從你的地經過,只走大道,不偏左右。
- 28
- (CUV) 你提我的銀賣米糧互我食,提我的銀用水賣我飲,獨獨准我步行過去,
- (THR) 你可以賣糧給我吃,也可以賣水給我喝,只要容我步行過去,
- 29
- (CUV) 親像踮佇西珥的以掃的子孫及踮佇亞珥的摩押人款待我一樣,聽候我過約但河,入耶和華──阮的上帝所賞賜阮的地。』
- (THR) 就如住西珥的以掃子孫和住亞珥的摩押人待我一樣,等我過了約但河,好進入耶和華我們神所賜給我們的地。』
- 30
- (CUV) 總是希實本王西宏呣肯互咱對伊遐經過;因為耶和華──你的上帝互伊的性情固執,心硬,為著欲將伊交付佇你的手,親像今仔日一樣。
- (THR) 但希實本王西宏不容我們從他那裡經過;因為耶和華你的神使他心中剛硬,性情頑梗,為要將他交在你手中,像今日一樣。
- 31
- (CUV) 耶和華給我講:『看啊!對此霎起,我欲將西宏及伊的地交付佇你的面前;你今著得著伊的地做業。』
- (THR) 耶和華對我說:『從此起首,我要將西宏和他的地交給你;你要得他的地為業。』
- 32
- (CUV) 彼時,西宏及伊的眾百姓出來抵敵咱,交戰佇雅雜。
- (THR) 那時,西宏和他的眾民出來攻擊我們,在雅雜與我們交戰。
- 33
- (CUV) 耶和華──咱的上帝將伊交付咱,咱就拍死伊及伊的子,以及伊的眾百姓。
- (THR) 耶和華我們的神將他交給我們,我們就把他和他的兒子,並他的眾民,都擊殺了。
- 34
- (CUV) 當彼時咱取伊攏總的城,剿滅有人徛起的城,連婦仁人及囝仔,無留一個。
- (THR) 我們奪了他的一切城邑,將有人煙的各城,連女人帶孩子,盡都毀滅,沒有留下一個。
- 35
- (CUV) 獨獨精牲及所搶逐個城的贓物,攏取來做家己的路用。
- (THR) 惟有牲畜和所奪的各城,並其中的財物,都取為自己的掠物。
- 36
- (CUV) 對亞嫩山谷邊的亞羅珥以及山谷中的城,到佇基列,無一個城堅固互咱取伊無著,因為耶和華──咱的上帝攏交付咱。
- (THR) 從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,直到基列,耶和華我們的神都交給我們了,沒有一座城高得使我們不能攻取的。
- 37
- (CUV) 只有亞捫人的地,雅博河邊的地,及山地諸個城,及耶和華──咱的上帝所禁咱去的地,你攏無倚近伊。」
- (THR) 惟有亞捫人之地,凡靠近雅博河的地,並山地的城邑,與耶和華我們神所禁止我們去的地方,都沒有挨近。」
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
