申命記 第 21 章

察究見殺者之例 
1
(CUV) 「佇耶和華──你上帝所賞賜你做業的地,若抵著受的人倒佇田野,呣知是是誰死的,
(THR) 「在耶和華你神所賜你為業的地上,若遇見被殺的人倒在田野,不知道是誰殺的,
2
(CUV) 你的長老及審判官著出來量伊,對受的人彼叨,直到四圍許個城,
(THR) 長老和審判官就要出去,從被殺的人那裡量起,直量到四圍的城邑,
3
(CUV) 看叨落一個城離開受的人第一近,就彼個城的長老著對牛群中取一隻未曾用伊來做工、未曾掛軛的牛種仔,
(THR) 看哪城離被殺的人最近,那城的長老就要從牛群中取一隻未曾耕地、未曾負軛的母牛犢,
4
(CUV) 彼個城的長老著牽牛種仔到有長流水的山谷、無種無作的,佇彼個山谷摃折牛種仔的頷頸。
(THR) 把母牛犢牽到流水、未曾耕種的山谷去,在谷中打折母牛犢的頸項。
5
(CUV) 祭司利未人的子孫著近倚;因為耶和華──你的上帝揀來服事伊,託耶和華的名祝福,所有相告相拍的事攏著照的話來擬斷。
(THR) 祭司利未的子孫要近前來;因為耶和華你的神揀選了他們事奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。
6
(CUV) 彼個城的眾長老,就是離開受的人第一近的,著佇彼個山谷中,所摃折頷頸的牛種仔的頂面來洗手,
(THR) 那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,
7
(CUV) 也欲應來講:『阮的手未曾流此個血;阮的目睭也未曾看見。
(THR) 禱告(原文作回答)說:『我們的手未曾流這人的血;我們的眼也未曾看見這事。
8
(CUV) 耶和華啊!求你赦免你的百姓以色列你所贖回的,莫得互無罪的血歸佇你的百姓以色列。』
(THR) 耶和華啊,求你赦免你所救贖的以色列民,不要使流無辜血的罪歸在你的百姓以色列中間。』這樣,流血的罪必得赦免。
9
(CUV) 按呢,流彼個血的罪及伊無干涉。按呢就對恁中間除去流無罪的血的罪,是你有行耶和華看做好的。」
(THR) 你行耶和華眼中看為正的事,就可以從你們中間除掉流無辜血的罪。」
納被擄婦女為妻之例 
10
(CUV) 「你出去及你的對敵交戰的時,耶和華──你的上帝將交佇你的手,你也掠去。
(THR) 「你出去與仇敵爭戰的時候,耶和華你的神將他們交在你手中,你就擄了他們去。
11
(CUV) 彼時佇受掠的人的中間若看見有美女,你也戀慕伊,欲娶伊做某,
(THR) 若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕他,要娶他為妻,
12
(CUV) 就通導到你的家;伊就著剃頭毛,修指甲,
(THR) 就可以領他到你家裡去;他便要剃頭髮,修指甲,
13
(CUV) 褪去伊受掠的時所穿的衫,踮佇你的家哀哭父母一月日,然後你通及伊同房。你做伊的丈夫,伊做你的某。
(THR) 脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡哀哭父母一個整月,然後可以與他同房。你作他的丈夫,他作你的妻子。
14
(CUV) 後來你若無歡喜伊,就著互伊出在伊的意思出去,決斷呣通賣錢,也呣通當做女婢款待伊,因為你已經及伊成親。」
(THR) 後來你若不喜悅他,就要由他隨意出去,決不可為錢賣他,也不可當婢女待他,因為你玷污了他。」
勿以所愛廢冢子 
15
(CUV) 「人若有二個某,一個是伊所疼的,一個是伊所怨的攏有給伊生子,總是大子是所怨的某生的。
(THR) 「人若有二妻,一為所愛,一為所惡,所愛的、所惡的都給他生了兒子,但長子是所惡之妻生的。
16
(CUV) 到互子承接業的日,呣通立受疼的某生的子做大子,過真的大子就是受怨的某的子,
(THR) 到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上,
17
(CUV) 總是著認所怨的某的子做大子,將所有的業互伊雙份;因為伊是伊氣力的起頭,大子的名份是伊的。」
(THR) 卻要認所惡之妻生的兒子為長子,將產業多加一分給他;因這兒子是他力量強壯的時候生的,長子的名分本當歸他。」
待逆子之例 
18
(CUV) 「人若有頑皮忤逆的子,呣聽老父的話抑是老母的話,雖然警戒伊,伊猶原呣聽,
(THR) 「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從,
19
(CUV) 伊的父及伊的母著掠伊,拖伊出帶到本城的長老遐,就是伊本所在的城門,
(THR) 父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裡,
20
(CUV) 給彼個城的長老講:『阮此個子頑皮忤逆,呣聽阮的話,濫糝開錢貪食好酒。』
(THR) 對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』
21
(CUV) 彼個城的眾人就著用石頭擲互伊死。按呢,就對恁中間除去彼個歹,以色列眾人攏欲聽見來驚。」
(THR) 本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。」
22
(CUV) 「人若犯應該死的罪,受辦罪死,你若吊伊佇柴裡,
(THR) 「人若犯該死的罪,被治死了,你將他掛在木頭上,
23
(CUV) 伊的身屍呣通吊佇柴裡過暝,的確著佇彼日埋葬伊,免得拍垃墋耶和華──你上帝賞賜你做業的地。因為受吊死的人是受上帝所咒詛的。
(THR) 他的屍首不可留在木頭上過夜,必要當日將他葬埋,免得玷污了耶和華你神所賜你為業之地。因為被掛的人是在神面前受咒詛的。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢