
申命記 第 24 章
- 休妻之例
- 1
- (CUV) 「人若娶某,然後看伊的某呣中意,因為伊知伊有無合宜的事,就通寫離書互伊,交伊的手差伊離開伊的家。
- (THR) 「人若娶妻以後,見他有什麼不合理的事,不喜悅他,就可以寫休書交在他手中,打發他離開夫家。
- 2
- (CUV) 婦仁人離開伊的家了後,通去嫁別人。
- (THR) 婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。
- 3
- (CUV) 若是後的丈夫怨恨伊,也寫離書交伊的手,教伊離開伊的家,抑是伊後的丈夫娶伊做某就死,
- (THR) 後夫若恨惡他,寫休書交在他手中,打發他離開夫家,或是娶他為妻的後夫死了,
- 4
- (CUV) 就彼個前的丈夫已經教伊去的,得通佇伊拍垃墋以後閣娶伊做某,因為這是耶和華所厭惡的;呣通互耶和華--你的上帝所賞賜你做業的地來罪。」
- (THR) 打發他去的前夫不可在婦人玷污之後再娶他為妻,因為這是耶和華所憎惡的;不可使耶和華你神所賜為業之地被玷污了。
- 5
- (CUV) 「新娶某的人呣通去交戰,也呣通交代伊辦理甚麼事,通互伊佇家內清閒一年,通互伊所娶的某歡喜。
- (THR) 「新娶妻之人不可從軍出征,也不可託他辦理什麼公事,可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。
- 6
- (CUV) 「呣通用人的石磨抑是石磨的頂礅做準當,因為這是用人的生命做準當。
- (THR) 「不可拿人的全盤磨石或是上磨石作當頭,因為這是拿人的命作當頭。
- 7
- (CUV) 「若抵著人拐以色列中一個兄弟,款待伊做奴才,抑是賣伊,彼個拐棍就著互伊死。按呢,就對恁中間除去彼個歹。
- (THR) 「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。
- 8
- (CUV) 「癩的歹症頭,你著真細膩,祭司利未人一切所教示恁的著照按呢來行。我所命令的,恁著執守來行。
- (THR) 「在大痲瘋的災病上,你們要謹慎,照祭司利未人一切所指教你們的留意遵行。我怎樣吩咐他們,你們要怎樣遵行。
- 9
- (CUV) 早出埃及的時,耶和華──你上帝佇路裡對米利暗所行的,你著記得。
- (THR) 當記念出埃及後,在路上,耶和華你神向米利暗所行的事。
- 貨物取質之例
- 10
- (CUV) 「你無論用甚麼借厝邊,呣通入伊的家提準當。
- (THR) 「你借給鄰舍,不拘是什麼,不可進他家拿他的當頭。
- 11
- (CUV) 你著徛佇外面,聽候給你借的人提準當出來互你。
- (THR) 要站在外面,等那向你借貸的人把當頭拿出來交給你。
- 12
- (CUV) 彼人若是喪鄉,你呣通留伊的準當過暝。
- (THR) 他若是窮人,你不可留他的當頭過夜。
- 13
- (CUV) 日落的時,的確著用彼個準當還伊,互伊用伊的衫蓋睏,伊就給你祝福;這佇耶和華──你上帝的面前欲算做你的義。
- (THR) 日落的時候,總要把當頭還他,使他用那件衣服蓋著睡覺,他就為你祝福;這在耶和華你神面前就是你的義了。
- 勿欺窮乏之雇工
- 14
- (CUV) 「困苦喪鄉的倩工人,無論是你的兄弟抑是出外人踮佇你的地,佇你的城門內的,你呣通欺負伊。
- (THR) 「困苦窮乏的雇工,無論是你的弟兄或是在你城裡寄居的,你不可欺負他。
- 15
- (CUV) 伊的工錢你彼日著互伊,呣通聽候到日落了──因為伊喪鄉,掛心佇彼個──驚了伊因為你來對耶和華喉叫,你就有罪。
- (THR) 要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。
- 16
- (CUV) 「呣通因為子來互老父死,也呣通因為老父來互子死;逐人著為著家己的罪來死。
- (THR) 「不可因子殺父,也不可因父殺子;凡被殺的都為本身的罪。
- 審斷宜公
- 17
- (CUV) 「你審判呣通冤枉出外人及無父的子,也呣通提寡婦的衣裳做準當。
- (THR) 「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。
- 18
- (CUV) 你著記得你佇埃及曾做奴才。耶和華──你的上帝救贖你對遐出,所以我命令你著按呢行。
- (THR) 要記念你在埃及作過奴僕。耶和華你的神從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。
- 收割田禾之例
- 19
- (CUV) 「你佇田裡收割五穀,若記得一束佇田裡,呣通閣越去提,著留互出外人及孤兒寡婦。致到耶和華──你的上帝欲佇你的手所做一切的事賜福你。
- (THR) 「你在田間收割莊稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留給寄居的與孤兒寡婦。這樣,耶和華你神必在你手裡所辦的一切事上賜福與你。
- 20
- (CUV) 你拍你的橄欖樹以後,呣通閣巡許個樹枝;著留互出外人及孤兒寡婦。
- (THR) 你打橄欖樹,枝上剩下的,不可再打;要留給寄居的與孤兒寡婦。
- 21
- (CUV) 你挽你的葡萄,所剩的,呣通閣挽;著留互出外人及孤兒寡婦。
- (THR) 你摘葡萄園的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留給寄居的與孤兒寡婦。
- 22
- (CUV) 你也著記得你佇埃及地曾做奴才,所以我命令你著按呢行。
- (THR) 你也要記念你在埃及地作過奴僕,所以我吩咐你這樣行。
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
| 如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |
