出埃及記 第 12 章

定逾越節之禮 
1
(CUV) 耶和華佇埃及地對摩西、亞倫講:
(THR) 耶和華在埃及地曉諭摩西、亞倫說:
2
(CUV) 「此月著做恁的正月,做年年的頭一月。
(THR) 「你們要以本月為正月,為一年之首。
3
(CUV) 恁著對以色列的全會講:本月初十日,逐人著照老父的家取羊仔,一家一隻。
(THR) 你們吩咐以色列全會眾說:本月初十日,各人要按著父家取羊羔,一家一隻。
4
(CUV) 若是一家的人甚少,一隻羊仔食了,伊著及隔壁的厝邊照人額相及取一隻。恁備辦羊仔,著按算逐人所會食的量。
(THR) 若是一家的人太少,吃不了一隻羊羔,本人就要和他隔壁的鄰舍共取一隻。你們預備羊羔,要按著人數和飯量計算。
5
(CUV) 恁的羊仔著無瑕疵的、未滿年的羊仔,恁著對綿羊中,抑是山羊中取伊,攏通。
(THR) 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裡取,或從山羊裡取,都可以。
6
(CUV) 恁著留到本月十四日,黃昏的時,以色列全會的眾人著羊仔。
(THR) 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。
7
(CUV) 著取淡薄血,抹佇食羊仔彼間厝雙旁的門 及門楣。
(THR) 各家要取點血,塗在吃羊羔的房屋左右的門框上和門楣上。
8
(CUV) 彼暝著食羊仔的肉;用火伊,及無酵餅苦菜參食。
(THR) 當夜要吃羊羔的肉;用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。
9
(CUV) 呣通生生食,決斷呣通用水煮,著用火,頭、腳、及五臟,攏著食。
(THR) 不可吃生的,斷不可吃水煮的,要帶著頭、腿、五臟,用火烤了吃。
10
(CUV) 攏呣通留過早起;若留到過早起,著用火燒。
(THR) 不可剩下一點留到早晨;若留到早晨,要用火燒了。
11
(CUV) 恁著按呢食伊,腰縖帶,腳穿鞋,手抬柺仔,也著趕緊食;這是耶和華的過節。
(THR) 你們吃羊羔當腰間束帶,腳上穿鞋,手中拿杖,趕緊地吃;這是耶和華的逾越節。
12
(CUV) 因為彼暝我欲遍行埃及地,拍死埃及地一切頭上生的,無論人及精牲,閣欲審判埃及一切的上帝。我就是耶和華。
(THR) 因為那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了,又要敗壞埃及一切的神。我是耶和華。
13
(CUV) 此個血佇恁所徛起的厝欲做恁的記號;我一下看見此個血,就對恁過去。我拍埃及地的時,災禍無到佇恁來滅恁。」
(THR) 這血要在你們所住的房屋上作記號;我一見這血,就越過你們去。我擊殺埃及地頭生的時候,災殃必不臨到你們身上滅你們。」
14
(CUV) 「恁著用此日做紀念,守伊做耶和華的節,恁著代代守此個節做永遠的例。
(THR) 「你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。
15
(CUV) 恁著食無酵餅七日久。頭一日著對恁逐間厝除去酵;因為對頭一日,到第七日,凡若食有酵的,欲對以色列中除去。
(THR) 你們要吃無酵餅七日。頭一日要把酵從你們各家中除去;因為從頭一日起,到第七日為止,凡吃有酵之餅的,必從以色列中剪除。
16
(CUV) 頭一日恁著有聖會,七日也著有聖會。此二日,除去備辦逐人所著食的以外,無論甚麼工攏呣通做。
(THR) 頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。
17
(CUV) 恁著守無酵節,因為我扺扺佇彼日導恁的軍隊對埃及地出來。所以,恁著守此日,逐世代做永遠的例。
(THR) 你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以,你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。
18
(CUV) 對正月十四下昏,到二一下昏,恁著食無酵餅。
(THR) 從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
19
(CUV) 佇恁逐間厝,七日內呣通有酵;因為見若食有酵的物,無論是寄腳的,抑是本地的,彼人著對以色列會中除去。
(THR) 在你們各家中,七日之內不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。
20
(CUV) 有酵的物,恁攏呣通食;佇恁一切徛起的所在著食無酵餅。」
(THR) 有酵的物,你們都不可吃;在你們一切住處要吃無酵餅。」
21
(CUV) 摩西就叫以色列眾長老來,給講:「恁逐人著照家口取羊仔,伊做過節。
(THR) 於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要按著家口取出羊羔,把這逾越節的羊羔宰了。
22
(CUV) 恁著提一把的牛膝草,搵盆內的血,用盆內的血抹門楣及雙旁的門豎。恁無論甚麼人呣通對伊的厝出門,直到明仔早起。
(THR) 拿一把牛膝草,蘸盆裡的血,打在門楣上和左右的門框上。你們誰也不可出自己的房門,直到早晨。
23
(CUV) 因為耶和華欲遍行拍死埃及人,伊看見血佇門楣及雙旁的門豎,耶和華就欲過彼個門,呣准滅生命的入恁的厝,來拍死恁。
(THR) 因為耶和華要巡行擊殺埃及人,他看見血在門楣上和左右的門框上,就必越過那門,不容滅命的進你們的房屋,擊殺你們。
24
(CUV) 此個事,恁著守伊,做恁及恁的子孫永遠的例。
(THR) 這例,你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。
25
(CUV) 後來,恁到耶和華照伊所應允賞賜恁彼個地,就著守此個禮。
(THR) 日後,你們到了耶和華按著所應許賜給你們的那地,就要守這禮。
26
(CUV) 恁的子兒若問恁:『為啥事行此個禮?』
(THR) 你們的兒女問你們說:『行這禮是什麼意思?』
27
(CUV) 恁就著講:『這是耶和華過節的祭。當以色列人佇埃及的時,伊拍死埃及人,過以色列人的厝,救咱逐家。』」對按呢百姓俯頭敬拜。
(THR) 你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭。當以色列人在埃及的時候,他擊殺埃及人,越過以色列人的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭下拜。
28
(CUV) 以色列人就去按呢行,耶和華所吩咐摩西、亞倫的照按呢行。
(THR) 耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。
耶和華擊殺埃及長子 
29
(CUV) 到半暝,耶和華將埃及地所有的大子,就是對坐位的法老的大子,到監犯的大子,以及頭水生的精牲,一盡死。
(THR) 到了半夜,耶和華把埃及地所有的長子,就是從坐寶座的法老,直到被擄囚在監裡之人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。
30
(CUV) 法老及一切的人臣,及埃及的眾人,暝時攏起來。佇埃及有大啼哭的聲,因為無一家無死人。
(THR) 法老和一切臣僕,並埃及眾人,夜間都起來了。在埃及有大哀號,無一家不死一個人的。
31
(CUV) 法老透暝召摩西、亞倫,講:「起來!及以色列人著對我的百姓中間出去,照恁所講的,去服事耶和華!
(THR) 夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人,從我民中出去,依你們所說的,去事奉耶和華吧!
32
(CUV) 也照恁所講的,連羊群牛群帶帶去!也著給我祝福。」
(THR) 也依你們所說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」
33
(CUV) 埃及人迫百姓,教緊緊出的地,講:「阮攏死啦。」
(THR) 埃及人催促百姓,打發他們快快出離那地,因為埃及人說:「我們都要死了。」
34
(CUV) 百姓就提無酵的生麵,將摶麵的器具包佇衫內,背佇肩頭頂。
(THR) 百姓就拿著沒有酵的生麵,把摶麵盆包在衣服中,扛在肩頭上。
35
(CUV) 以色列人照摩西的話行,對埃及討銀器、金器及衣裳。
(THR) 以色列人照著摩西的話行,向埃及人要金器、銀器,和衣裳。
36
(CUV) 耶和華互百姓得著恩典佇埃及人的面前,照所討的互。對按呢搶埃及人。
(THR) 耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩,以致埃及人給他們所要的。他們就把埃及人的財物奪去了。
以色列人出埃及 
37
(CUV) 以色列人對蘭塞去疏割;除囝仔以外,步行的大人約有六十萬。
(THR) 以色列人從蘭塞起行,往疏割去;除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。
38
(CUV) 閣有多多雜族的人,也有羊群牛群多多精牲,及上去。
(THR) 又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。
39
(CUV) 用埃及帶出來的生麵做無酵餅。無發酵是因為受迫出埃及,會延延得,也無為家己備辦甚麼食物。
(THR) 他們用埃及帶出來的生麵烤成無酵餅。這生麵原沒有發起;因為他們被催逼離開埃及,不能耽延,也沒有為自己預備什麼食物。
40
(CUV) 以色列人出外佇埃及四百三十年。
(THR) 以色列人住在埃及共有四百三十年。
41
(CUV) 到四百三十年滿抵抵彼日,耶和華的軍隊攏對埃及地出來。
(THR) 正滿了四百三十年的那一天,耶和華的軍隊都從埃及地出來了。
42
(CUV) 此暝著為耶和華守伊;因為伊導出埃及地,這是耶和華的暝,是以色列眾人代代所著守的。
(THR) 這夜是耶和華的夜;因耶和華領他們出了埃及地,所以當向耶和華謹守,是以色列眾人世世代代該謹守的。
申明逾越節例 
43
(CUV) 耶和華對摩西、亞倫講:「過節的例是按呢:外邦人攏呣通食伊。
(THR) 耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔。
44
(CUV) 獨獨逐人用銀買的奴僕,已經給伊行割禮就通食。
(THR) 但各人用銀子買的奴僕,既受了割禮就可以吃。
45
(CUV) 寄腳的及倩工人攏呣通食。
(THR) 寄居的和雇工人都不可吃。
46
(CUV) 著佇一間厝食伊;一塊肉也呣通帶出厝外。伊的骨一支也呣通拍折。
(THR) 應當在一個房子裡吃;不可把一點肉從房子裡帶到外頭去。羊羔的骨頭一根也不可折斷。
47
(CUV) 以色列全會攏著守伊。
(THR) 以色列全會眾都要守這禮。
48
(CUV) 若有外族人出外佇恁中間,愛守過節來服事耶和華,伊所有的查甫人著受割禮,然後伊通來守,就及本族的人無各樣;總是無受割禮的人,攏呣通食伊。
(THR) 若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣;但未受割禮的,都不可吃這羊羔。
49
(CUV) 本族的人及外族的人出外佇恁中間,攏同一樣的例。」
(THR) 本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」
50
(CUV) 以色列眾人就按呢行,照耶和華所吩咐摩西、亞倫的去做。
(THR) 耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。
51
(CUV) 當彼日,耶和華導以色列人照的軍隊,出埃及地。
(THR) 正當那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢