以西結書 第 47 章

見水由殿門下湧出 
1
(CUV) 伊導我倒轉到殿門,看啊,有水對殿的門椗下向東流出(因為殿的頭前向東)。諸個水對下面,對殿的正旁,祭壇的南旁流落。
(THR) 他帶我回到殿門,見殿的門檻下有水往東流出(原來殿面朝東)。這水從檻下,由殿的右邊,在祭壇的南邊往下流。
2
(CUV) 伊就導我對北門出去,導我對外面彎到外門,對向東旁的門的路,看啊,水對正旁爆出來。
(THR) 他帶我出北門,又領我從外邊轉到朝東的外門,見水從右邊流出。
3
(CUV) 彼人手提繩索向東行出去的時,伊就量一千肘,教我對水 過去,水淹腳目。
(THR) 他手拿準繩往東出去的時候,量了一千肘,使我逿過水,水到踝子骨。
4
(CUV) 伊閣量一千,教我對水 過去,水淹腳頭窩;閣量一千,教我跟過去,水淹到腰;
(THR) 他又量了一千肘,使我逿過水,水就到膝;再量了一千肘,使我逿過水,水便到腰;
5
(CUV) 閣量一千,水就成做河,我會跟過去。因為水漲淀,成做會泅得的水, 得的河。
(THR) 又量了一千肘,水便成了河,使我不能逿過。因為水勢漲起,成為可洑的水,不可逿的河。
水之利用 
6
(CUV) 伊就對我講:「人子啊,你有看見此個嗎?」伊就導我互我越轉到河邊。
(THR) 他對我說:「人子啊,你看見了什麼?」他就帶我回到河邊。
7
(CUV) 我倒轉去的時,看啊,佇河邊雙旁有樹木真多。
(THR) 我回到河邊的時候,見在河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。
8
(CUV) 伊給我講:「諸個水向東流去,欲落到亞拉巴,直直流到海。所發出的水欲流入鹽海,海裡的水就變好。
(THR) 他對我說:「這水往東方流去,必下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必流入鹽海,使水變甜(原文作得醫治;下同)。
9
(CUV) 河水所到的所在,逐樣生湠的動物攏欲得著活,也欲有魚真多,因為水流到遐,海裡的水變好。彼個河所流到的所在,所有的物攏欲得著活。
(THR) 這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活。
10
(CUV) 將來欲有討漁人徛佇岸邊,對隱基底到隱以革蓮,攏做拋網的所在。許個魚各照伊的類,親像大海的魚真多。
(THR) 必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都作曬(或作:張)網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。
11
(CUV) 總是爛土的地及水汐的所在得著醫好,留出鹽。
(THR) 只是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必為鹽地。
12
(CUV) 佇河的雙旁邊欲發生逐類的樹木;通做食物,葉枯焦,果子出無斷。逐月日欲結新的果子,因為諸個水是對聖所流出的。樹頂的果子欲做食物,葉有醫治的功用。」
(THR) 在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子不枯乾,果子不斷絕。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃為治病。」
以色列地之境界 
13
(CUV) 主耶和華按呢講:「恁分此個地做業照以色列十二支派,伊的地界著親像下底。約瑟欲得著二份。
(THR) 主耶和華如此說:「你們要照地的境界,按以色列十二支派分地為業。約瑟必得兩分。
14
(CUV) 恁承接此個地做業,著相及平分;因為我曾抬起手應允將此個地互恁的列祖;此個地欲歸佇恁做業。
(THR) 你們承受這地為業,要彼此均分;因為我曾起誓應許將這地賜與你們的列祖;這地必歸你們為業。
15
(CUV) 「地的界限就是按呢:北旁的界對大海去希特倫的路,直直到西達達出入的所在。
(THR) 「地的四界乃是如此:北界從大海往希特倫,直到西達達口。
16
(CUV) 到哈馬、比羅他、西伯蓮(就是佇大馬色的境界及哈馬的境界的中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。
(THR) 又往哈馬、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬色與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。
17
(CUV) 對海的境界就是哈薩以難近佇大馬色的境界,閣佇北旁向北是哈抹的境界。這是北旁的界。
(THR) 這樣,境界從海邊往大馬色地界上的哈薩以難,北邊以哈馬地為界。這是北界。
18
(CUV) 「東旁的界佇浩蘭、大馬色、基列,及以色列地的中間,就是約但河。恁著對北旁的界量到東海。這就是東勢的界。
(THR) 「東界在浩蘭、大馬色、基列,和以色列地的中間,就是約但河。你們要從北界量到東海。這是東界。
19
(CUV) 「南旁向南的界是對他瑪到米利巴加低斯的水,續到埃及的溪,到大海。這是南旁向南的界。
(THR) 「南界是從他瑪到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。這是南界。
20
(CUV) 「西旁的界就是大海,對南旁的境界直到哈馬出入對面的所在。這就是西旁的界。
(THR) 「西界就是大海,從南界直到哈馬口對面之地。這是西界。
拈鬮分地 
21
(CUV) 「按呢恁著照以色列的支派為家己分此個地。
(THR) 「你們要按著以色列的支派彼此分這地。
22
(CUV) 恁著拈鬮分此個地做業,歸佇恁本身及佇恁中間寄腳的出外人,就是佇恁中間生子查某子的。恁著看親像以色列家的中間所生者一樣;佇以色列支派的中間及恁相及得著地做業。
(THR) 要拈鬮分這地為業,歸與自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣;他們在以色列支派中要與你們同得地業。
23
(CUV) 外面人徛起佇彼個支派的中間,恁就佇遐分地互伊做業。這就是耶和華講的。」
(THR) 外人寄居在哪支派中,你們就在那裡分給他地業。這是主耶和華說的。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢