創世記 第 36 章

以掃之後裔 
1
(CUV) 以掃就是以東,伊的世系記佇下底。
(THR) 以掃就是以東,他的後代記在下面。
2
(CUV) 以掃娶迦南地的查某囝仔做某,就是赫人以倫的查某子亞大及希未人祭便的查某孫、亞拿的查某子阿何利巴瑪,
(THR) 以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒亞大和希未人祭便的孫女、亞拿的女兒阿何利巴瑪,
3
(CUV) 閣娶以實瑪利的查某子,尼拜約的姊妹巴實抹。
(THR) 又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。
4
(CUV) 亞大給以掃生以利法;巴實抹生流珥;
(THR) 亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥;
5
(CUV) 阿何利巴瑪生耶烏施、雅蘭、可拉。這攏是以掃的子,佇迦南地生的。
(THR) 阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。
6
(CUV) 以掃帶伊的某、子、查某子,及家內攏總的人,以及牛、羊、及一切的精牲,一切的財物,就是伊佇迦南地所得著的,去別所在,離開伊的小弟雅各。
(THR) 以掃帶著他的妻子、兒女,與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜,和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。
7
(CUV) 因為二人所有的真多,通相及徛,閣因為的牛羊多,所寄腳的所在容允得。
(THR) 因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。
8
(CUV) 對按呢以掃住佇西珥山;以掃就是以東。
(THR) 於是以掃住在西珥山裡;以掃就是以東。
9
(CUV) 以掃的世系記佇下底,以掃就是西珥山以東人的祖。
(THR) 以掃是西珥山裡以東人的始祖,他的後代記在下面。
10
(CUV) 以掃諸個子的名記佇下底。以掃的某亞大的子以利法;以掃的某巴實抹的子流珥。
(THR) 以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
11
(CUV) 以利法的子提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。
(THR) 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。
12
(CUV) 亭納是以掃的子以利法的細姨;伊給以利法生亞瑪力。這是以掃的某亞大的子孫。
(THR) 亭納是以掃兒子以利法的妾;他給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。
13
(CUV) 流珥的子是拿哈,謝拉、沙瑪、米撒。諸個是以掃的某巴實抹的子孫。
(THR) 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
14
(CUV) 以掃的某阿何利巴瑪是祭便的查某孫,亞拿的查某子;伊給以掃生耶烏施、雅蘭、可拉。
(THR) 以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;他給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
15
(CUV) 以掃的子所生做族長的記佇下底。以掃的大子以利法的子,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
(THR) 以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長,基納斯族長、
16
(CUV) 可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。諸個是佇以東地以利法所生的族長,是亞大的子孫。
(THR) 可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。
17
(CUV) 以掃的子孫流珥的子,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是佇以東地對流珥所出的族長,攏是以掃的某巴實抹的子孫。
(THR) 以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。
18
(CUV) 以掃的某阿何利巴瑪的子,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是對以掃的某,亞拿的查某子,阿何利巴瑪所出的族長。
(THR) 以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪子孫中所出的族長。
19
(CUV) 諸個是以掃的子孫,閣諸個是的族長;以掃就是以東。
(THR) 以上的族長都是以掃的子孫;以掃就是以東。
西珥之後裔 
20
(CUV) 彼所在的本地人──就是何利人西珥的子孫記下底:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
(THR) 那地原有的居民何利人西珥的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
21
(CUV) 底順、以察、底珊。諸個是對以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。
(THR) 底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。
22
(CUV) 羅坍的子是何利、希幔;羅坍的姊妹是亭納。
(THR) 羅坍的兒子是何利、希幔;羅坍的妹子是亭納。
23
(CUV) 朔巴的子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。
(THR) 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。
24
(CUV) 祭便的子亞雅、亞拿(當時飼老父祭便的驢,佇曠野尋著溫泉的,就是此個亞拿)。
(THR) 祭便的兒子是亞雅、亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇著溫泉的,就是這亞拿)。
25
(CUV) 亞拿的子是底順;亞拿的查某子是阿何利巴瑪。
(THR) 亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。
26
(CUV) 底順的子是欣但、伊是班、益蘭、基蘭。
(THR) 底順的兒子是欣但、伊是班、益蘭、基蘭。
27
(CUV) 以察的子是辟罕、撒番、亞干。
(THR) 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。
28
(CUV) 底珊的子是烏斯、亞蘭。
(THR) 底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
29
(CUV) 對何利人所出的族長記佇下底:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
(THR) 從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
30
(CUV) 底順族長、以察族長、底珊族長。諸個是對何利人所出的族長,攏佇西珥地做族長。
(THR) 底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按著宗族作族長。
記以東諸王 
31
(CUV) 當以色列人未有君王治理的代先,佇以東地做王來治理的記佇下底。
(THR) 以色列人未有君王治理以先,在以東地作王的記在下面。
32
(CUV) 比珥的子比拉佇以東做王,伊的京城名叫亭哈巴。
(THR) 比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。
33
(CUV) 比拉死了,波斯拉人謝拉的子約巴續接伊做王。
(THR) 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
34
(CUV) 約巴死,提幔地的人戶珊續接伊做王。
(THR) 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
35
(CUV) 戶珊死,比達的子哈達續接伊做王;伊就是佇摩押地贏米甸人的,伊的京城名叫亞未得。
(THR) 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
36
(CUV) 哈達死,瑪士利加人桑拉續接伊做王。
(THR) 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
37
(CUV) 桑拉死了,河邊的利河伯人掃羅續接伊做王。
(THR) 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
38
(CUV) 掃羅死,亞革波的子巴勒哈南續接伊做王。
(THR) 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒哈南接續他作王。
39
(CUV) 亞革波的子巴勒哈南死,哈達續接伊做王,伊的京城名叫巴烏;伊的某名叫米希她別,是米薩合的查某孫,瑪特列的查某子。
(THR) 亞革波的兒子巴勒哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴烏;他的妻子名叫米希他別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。
40
(CUV) 對以掃所出的族長,照的宗族、所在、名字記佇下底:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
(THR) 從以掃所出的族長,按著他們的宗族、住處、名字記在下面:就是亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
41
(CUV) 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
(THR) 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
42
(CUV) 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
(THR) 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
43
(CUV) 瑪基疊族長、以蘭族長。諸個是以東的族長照徛起的所在,佇所得著做業的地。(此個是以東人的祖,就是以掃。)
(THR) 瑪基疊族長、以蘭族長。這是以東人在所得為業的地上,按著他們的住處。(所有的族長都是以東人的始祖以掃的後代。)

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢