何西阿書 第 2 章

以色列人崇邪受懲罰 
1
(CUV) 著對恁的兄弟講阿米,閣對恁的姊妹講路哈瑪。
(THR) 你們要稱你們的弟兄為阿米(就是我民的意思),稱你們的姊妹為路哈瑪(就是蒙憐憫的意思)。
2
(CUV) 著及恁老母辯論閣辯論;因為伊呣是我的某,我也呣是伊的丈夫。教伊除去面裡的淫亂及伊胸坎的淫行,
(THR) 你們要與你們的母親大大爭辯;因為他不是我的妻子,我也不是他的丈夫。叫他除掉臉上的淫像和胸間的淫態,
3
(CUV) 免得我給伊褪光光,互伊親像抵仔出世的日,互伊親像曠野,親像乾燥的地,互伊對嘴乾來死。
(THR) 免得我剝他的衣服,使他赤體,與才生的時候一樣,使他如曠野,如乾旱之地,因渴而死。
4
(CUV) 我無欲憐憫伊的子,因為是對淫亂生的子。
(THR) 我必不憐憫他的兒女,因為他們是從淫亂而生的。
5
(CUV) 因為的老母行淫亂,懷孕者做出見誚事,因為伊講:我欲隨我所戀愛的人;我的餅,水,羊毛,麻,油及我所飲的,攏是互我。
(THR) 他們的母親行了淫亂,懷他們的母做了可羞恥的事,因為他說:我要隨從所愛的;我的餅、水、羊毛、麻、油、酒都是他們給的。
6
(CUV) 看啊,因為按呢,我欲用莿仔阻塞伊的路,築牆互伊尋無伊的路。
(THR) 因此,我必用荊棘堵塞他的道,築牆擋住他,使他找不著路。
7
(CUV) 伊欲追所戀愛的人,若是著;伊欲尋,總是尋著,就講:我欲倒去尋我的本夫,因為我彼時的景況比現今猶卡好。
(THR) 他必追隨所愛的,卻追不上;他必尋找他們,卻尋不見,便說:我要歸回前夫,因我那時的光景比如今還好。
8
(CUV) 伊呣知伊的五穀、酒、油是我互伊,加添伊的銀及金的,也是我;伊用諸個服事巴力。
(THR) 他不知道是我給他五穀、新酒,和油,又加增他的金銀;他卻以此供奉(或作:製造)巴力。
9
(CUV) 所以到收割的日,我欲將我的五穀對提倒轉,閣佇出酒的時,欲將我的新酒提倒轉,也欲將我互伊通遮赤體的羊毛及麻搶倒轉。
(THR) 因此到了收割的日子,出酒的時候,我必將我的五穀新酒收回,也必將他應當遮體的羊毛和麻奪回來。
10
(CUV) 今我欲佇伊所戀愛的人的目睭前露出伊的淫行;的確無人會救伊脫離我的手。
(THR) 如今我必在他所愛的眼前顯露他的醜態;必無人能救他脫離我的手。
11
(CUV) 我欲息許個宴樂、節筵、月的初一、安息日,及攏總的節期。
(THR) 我也必使他的宴樂、節期、月朔、安息日,並他的一切大會都止息了。
12
(CUV) 我也欲毀壞伊的葡萄樹及無花果樹,就是講「這是許個戀愛我者互我的禮數」。我欲互許個變做樹林,互野獸食伊。
(THR) 我也必毀壞他的葡萄樹和無花果樹,就是他說「這是我所愛的給我為賞賜」的。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所吃。
13
(CUV) 伊前日燒香服事諸個巴力,閣用耳及別號首飾家己妝飾,隨伊相戀愛的人,來記得我,因為按呢我欲辦伊。這是耶和華講的。
(THR) 我必追討他素日給諸巴力燒香的罪;那時他佩帶耳環和別樣妝飾,隨從他所愛的,卻忘記我。這是耶和華說的。
受罰之後復蒙眷愛 
14
(CUV) 看啊,我欲招呼伊,導伊到曠野,用話安慰伊。
(THR) 後來我必勸導他,領他到曠野,對他說安慰的話。
15
(CUV) 我也欲對遐賞賜伊葡萄園,閣賞賜伊亞割的山谷做向望的門。伊欲佇遐應聲,及少年的日無各樣,及對埃及地上來的日相同。
(THR) 他從那裡出來,我必賜他葡萄園,又賜他亞割谷作為指望的門。他必在那裡應聲(或作:歌唱),與幼年的日子一樣,與從埃及地上來的時候相同。
16
(CUV) 耶和華講:「當彼日你欲叫我講,我的丈夫啊,無閣叫我講,我的主啊;
(THR) 耶和華說:「那日你必稱呼我伊施(就是我夫的意思),不再稱呼我巴力(就是我主的意思);
17
(CUV) 因為我欲對的嘴除去諸個巴力的名,無閣用此個名紀念伊。
(THR) 因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。
18
(CUV) 當彼日,我欲為著,及田野的走獸及空中的飛鳥,以及地上的蟲 立約;我也欲對此個地方遏折弓刀,交戰,互安然倒睏。
(THR) 當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥,並地上的昆蟲立約;又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。
19
(CUV) 我欲聘定你永遠歸佇我,閣我欲用公義、公平、慈愛、憐憫聘定你歸我;
(THR) 我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;
20
(CUV) 我也欲用誠實聘定你歸我,你就欲識耶和華。
(THR) 也以誠實聘你歸我,你就必認識我耶和華。
21
(CUV) 耶和華講:彼日我欲應答,我欲應答天,天欲應答地;
(THR) 耶和華說:那日我必應允,我必應允天,天必應允地;
22
(CUV) 地欲應答五穀、酒、油,諸個欲應答耶斯列。
(THR) 地必應允五穀、新酒,和油,這些必應允耶斯列民(耶斯列就是神栽種的意思)。
23
(CUV) 我欲為家己栽種伊佇此個地。平素無得著憐憫者,我欲憐憫伊;呣是我的百姓者,我欲對伊講:你是我的百姓,伊也欲講,你是我的上帝。」
(THR) 我必將他種在這地。素不蒙憐憫的,我必憐憫;本非我民的,我必對他說:你是我的民;他必說:你是我的神。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢