耶利米書 第 46 章

豫言法老必敗於伯拉河濱 
1
(CUV) 耶和華的話臨到先知耶利米論起列國的事。
(THR) 耶和華論列國的話臨到先知耶利米。
2
(CUV) 論埃及是論埃及王法老尼哥的軍兵:紮營佇伯拉河邊的迦基米施,當猶大王約西亞的子約雅敬四年互巴比倫王尼布甲尼撒所拍敗者。
(THR) 論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在伯拉河邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的。
3
(CUV) 恁著備辦大小的盾牌,去交戰。
(THR) 你們要預備大小盾牌,往前上陣。
4
(CUV) 恁著套馬,騎馬!戴盔徛起來,磨槍穿戰甲!
(THR) 你們套上車,騎上馬!頂盔站立,磨槍貫甲!
5
(CUV) 我啥事看見按呢?驚惶退後;的勇士輸,緊緊走,無越頭;四周圍有驚惶!這是耶和華講的。
(THR) 我為何看見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並不回頭;驚嚇四圍都有!這是耶和華說的。
6
(CUV) 走的走離;勇士會脫離;佇北方伯拉河邊攏著觸跋倒。
(THR) 不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脫(或作:快跑的不能逃避;勇士不能逃脫);他們在北方伯拉河邊絆跌仆倒。
7
(CUV) 此個親像尼羅河漲滿,親像江河的水夯湧者是是誰啊?
(THR) 像尼羅河漲發,像江河之水翻騰的是誰呢?
8
(CUV) 埃及親像尼羅河漲滿,伊的水親像江河夯湧。伊的話講:我欲淐高我欲遮蓋遍地;我欲毀壞城及其中徛起的百姓。
(THR) 埃及像尼羅河漲發,像江河的水翻騰。他說:我要漲發遮蓋遍地;我要毀滅城邑和其中的居民。
9
(CUV) 馬著緊上來!車著亂亂走!勇士著出,古實及弗的人攏夯盾牌,路德的人開弓。
(THR) 馬匹上去吧!車輛急行吧!勇士,就是手拿盾牌的古實人和弗人(又作呂彼亞人),並拉弓的路德族,都出去吧!
10
(CUV) 因為彼日是主──萬軍的耶和華的日,報讎的日,通對伊的對敵報讎。刀劍欲吞食到飽,飲血到醉;因為主──萬軍的耶和華,佇北方伯拉河邊有獻祭的事。
(THR) 那日是主萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇。刀劍必吞吃得飽,飲血飲足;因為主萬軍之耶和華在北方伯拉河邊有獻祭的事。
11
(CUV) 埃及的百姓啊,著上去基列來取乳香;你用多多藥,是空空,你得著醫好。
(THR) 埃及的民(原文作處女)哪,可以上基列取乳香去;你雖多服良藥,總是徒然,不得治好。
12
(CUV) 列邦聽見你的凌辱,遍地攏是你哀哭的聲;因為勇士及勇士相磕,做一下跋倒。
(THR) 列國聽見你的羞辱,遍地滿了你的哀聲;勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。
豫言巴比倫王必擊埃及 
13
(CUV) 耶和華對先知耶利米所講的話,論到巴比倫王尼布甲尼撒欲到,來攻擊埃及地:
(THR) 耶和華對先知耶利米所說的話,論到巴比倫王尼布甲尼撒要來攻擊埃及地:
14
(CUV) 恁著報揚佇埃及,宣佈佇密奪,宣佈佇羅弗及答比匿講:著排隊,家己備辦,因為刀劍佇你的四圍吞滅。
(THR) 你們要傳揚在埃及,宣告在密奪,報告在挪弗、答比匿說:要站起出隊,自作準備,因為刀劍在你四圍施行吞滅的事。
15
(CUV) 你的大力者怎樣跋倒?徛在;因為耶和華趕,
(THR) 你的壯士為何被沖去呢?他們站立不住;因為耶和華驅逐他們,
16
(CUV) 伊互多多人跋倒;大家倒相褡,就講:起來!咱倒來去本族到咱本所在,來閃避壓制咱的刀劍。
(THR) 使多人絆跌;他們也彼此撞倒,說:起來吧!我們再往本民本地去,好躲避欺壓的刀劍。
17
(CUV) 佇遐叫講:埃及王法老不過是一個聲;伊有拍損伊的機會。
(THR) 他們在那裡喊叫說:埃及王法老不過是個聲音(或作:已經敗亡);他已錯過所定的時候了。
18
(CUV) 大君王──伊的名萬軍的耶和華講:我指我的活命來咒誓:伊欲來親像山中的他泊,親像海邊的迦密。
(THR) 君王名為萬軍之耶和華的說:我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒(原文作他)來的勢派必像他泊在眾山之中,像迦密在海邊一樣。
19
(CUV) 徛起佇埃及的百姓啊,你著備辦受掠應用的物件,因為羅弗欲拋荒,燒毀,無人徛起。
(THR) 住在埃及的民哪(原文作女子),要預備擄去時所用的物件;因為挪弗必成為荒場,且被燒毀,無人居住。
20
(CUV) 埃及是娞的牛種仔;獨獨對北方出的毀滅來啦!來啦!
(THR) 埃及是肥美的母牛犢;但出於北方的毀滅(或作:牛虻)來到了!來到了!
21
(CUV) 其中雇倩的兵親像 內肥的牛仔,越轉身做一下走,徛住;因為抵著患難的日,受刑罰的時已經到啦。
(THR) 其中的雇勇好像圈裡的肥牛犢,他們轉身退後,一齊逃跑,站立不住;因為他們遭難的日子、追討的時候已經臨到。
22
(CUV) 伊的聲親像蛇行。對敵欲歸陣來,欲抬斧頭來攻擊伊親像剉樹的人一樣。
(THR) 其中的聲音好像蛇行一樣。敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。
23
(CUV) 耶和華講:伊的樹林雖然真密,亦欲剉伊,因為比草蜢卡多,會算得。
(THR) 耶和華說:埃及的樹林雖然不能尋察(或作:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。
24
(CUV) 埃及的百姓欲見誚,欲交佇北方的百姓的手。
(THR) 埃及的民(原文作女子)必然蒙羞,必交在北方人的手中。
25
(CUV) 萬軍的耶和華──以色列的上帝講:「看啊,我欲刑罰屬佇羅的亞捫及法老,及埃及及伊的神明,及伊的君王,亦欲刑罰法老以及倚靠伊的人。
(THR) 萬軍之耶和華以色列的神說:「我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之神)和法老,並埃及與埃及的神,以及君王,也必刑罰法老和倚靠他的人。
26
(CUV) 我欲將交佇數想的生命的人的手,及巴比倫王尼布甲尼撒的手及伊的人臣的手;以後埃及的確閣有人徛起,及早前一樣。這是耶和華講的。」
(THR) 我要將他們交付尋索其命之人的手和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的手;以後埃及必再有人居住,與從前一樣。這是耶和華說的。」
言明受罰之後必復蒙恩 
27
(CUV) 我的奴僕雅各啊,你莫得驚!以色列啊,莫得驚惶!看啊,我欲對遠遠的所在拯救你,對受掠去的地拯救你的後裔。雅各欲倒來,得著安靜平安,無人互伊驚惶。
(THR) 我的僕人雅各啊,不要懼怕!以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯救你,從被擄到之地拯救你的後裔。雅各必回來,得享平靖安逸,無人使他害怕。
28
(CUV) 我的奴僕雅各啊,莫得驚惶!因為我及你佇。亦欲將我所趕你到許個國一盡剿滅,總是無一盡剿滅你,欲照所合宜的責備你,斷斷會無刑罰你。這是耶和華講的。
(THR) 我的僕人雅各啊,不要懼怕!因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡,倒要從寬懲治你,萬不能不罰你(不罰你:或作以你為無罪)。這是耶和華說的。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢