耶利米書 第 49 章

豫言亞捫人必受懲罰 
1
(CUV) 論亞捫。耶和華按呢講:以色列無子嗎?無後嗣嗎?瑪勒堪怎樣得著迦得的地做業?伊的百姓怎樣徛起伊中間許個城?
(THR) 論亞捫人。耶和華如此說:以色列沒有兒子嗎?沒有後嗣嗎?瑪勒堪為何得迦得之地為業呢?屬他的民為何住其中的城邑呢?
2
(CUV) 耶和華講,看啊,日子欲到,我欲互交戰的聲,聽佇亞捫族的拉巴,欲成做拋荒的土堆;伊諸個城欲互火燒,前佔以色列者,今欲互以色列佔倒轉。這是耶和華講的。
(THR) 耶和華說:日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆;屬他的鄉村(原文作女子)要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。這是耶和華說的。
3
(CUV) 希實本啊,你著哀哭,因為 的城變做拋荒。拉巴的百姓啊,著喉叫,用麻布縖腰;著啼哭,行來行去佇籬笆中;因為瑪勒堪及伊的祭司、貴族欲做一下互人掠去。
(THR) 希實本哪,你要哀號,因為愛地變為荒場。拉巴的居民(原文作女子)哪,要呼喊,以麻布束腰;要哭號,在籬笆中跑來跑去;因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。
4
(CUV) 悖逆的百姓啊,恁啥事因為許個山谷,就是水潤澤的山谷來誇口啊!你倚靠財寶講:是誰會來到阮遮。
(THR) 背道的民(原文作女子)哪,你們為何因有山谷,就是水流的山谷誇張呢?為何倚靠財寶說:誰能來到我們這裡呢?
5
(CUV) 主──萬軍的耶和華按呢講:看啊,我欲互驚惶對四圍臨到恁,恁欲受趕出,逐人直直去,走無路的無人通聚集。
(THR) 主萬軍之耶和華說:我要使恐嚇從四圍的人中臨到你們;你們必被趕出,各人一直前往,沒有人收聚逃民。
後必復興 
6
(CUV) 總是後來我欲互亞捫族受掠的人倒轉。這是耶和華講的。
(THR) 後來我還要使被擄的亞捫人歸回。這是耶和華說的。
以東必受懲罰 
7
(CUV) 論以東。萬軍的耶和華按呢講:佇提幔無閣有智慧嗎?聰明的人無閣有計劃嗎?的智慧無去嗎?
(THR) 論以東。萬軍之耶和華如此說:提幔中再沒有智慧嗎?明哲人不再有謀略嗎?他們的智慧盡歸無有嗎?
8
(CUV) 底但的百姓啊,退去啊,逃走啊,匿去密啊;因為我刑罰以掃的時,欲互伊的災禍到佇伊。
(THR) 底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。
9
(CUV) 挽葡萄者若到你遐挽,豈無猶留幾粒仔嗎?賊若暝時來,豈呣是損斷到滿意若定?
(THR) 摘葡萄的若來到他那裡,豈不剩下些葡萄呢?盜賊若夜間而來,豈不毀壞直到夠了呢?
10
(CUV) 總是我互以掃光溜溜,露現伊囥密的所在,致到無地通匿。伊的後裔,伊的兄弟,伊的厝邊攏失敗;伊亦歸佇無。
(THR) 我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處;他不能自藏。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕;他也歸於無有。
11
(CUV) 著將你無父的子放下,我欲保全活;你諸個寡婦,亦著倚靠我。
(THR) 你撇下孤兒,我必保全他們的命;你的寡婦可以倚靠我。
12
(CUV) 因為耶和華按呢講:「看啊,本呣應該飲彼個杯者,的確欲飲伊。莫卻你,你豈會一盡免刑罰嗎?你的確免得刑罰,你的確著飲伊!」
(THR) 耶和華如此說:「原不該喝那杯的一定要喝。你能盡免刑罰嗎?你必不能免,一定要喝!」
13
(CUV) 耶和華講:「我指家己來咒誓,波斯拉欲成做通卬愕、通凌辱、通咒詛、閣荒廢。伊攏總的城欲永遠變做拋荒。」
(THR) 耶和華說:「我指著自己起誓,波斯拉必令人驚駭、羞辱、咒詛,並且荒涼。他的一切城邑必變為永遠的荒場。」
14
(CUV) 我對耶和華遐聽見消息,亦有使者奉差去列國,講:恁著聚集來攻擊伊,著起來交戰。
(THR) 我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去,說:你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰。
15
(CUV) 因為我互你佇列國中做微細,互人看輕。
(THR) 我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。
16
(CUV) 徛起石洞內把守山頂者啊,你的威風你心內的驕傲家己騙;你雖然親像鷹鳥作你的巢佇高的所在,我欲對遐給你取落來。這是耶和華講的。
(THR) 住在山穴中據守山頂的啊,論到你的威嚇,你因心中的狂傲自欺;你雖如大鷹高高搭窩,我卻從那裡拉下你來。這是耶和華說的。
17
(CUV) 「以東欲成做通卬愕的;見若對遐過者的確欲奇怪,因為伊所抵著一切的災禍來恥笑伊。
(THR) 「以東必令人驚駭;凡經過的人就受驚駭,又因他一切的災禍嗤笑。
18
(CUV) 耶和華講:的確無人徛起佇遐,亦無人寄腳佇遐,是欲親像所多瑪、蛾摩拉,及附近的城倒壞一樣。
(THR) 耶和華說:必無人住在那裡,也無人在其中寄居,要像所多瑪、蛾摩拉,和鄰近的城邑傾覆的時候一樣。
19
(CUV) 看啊,伊欲親像獅對約但河邊的樹林起來,攻擊堅固徛起的所在。目 久,我欲互逃走,離開此個所在。是誰受揀選,我就派伊治理此個地。是誰會比得我?是誰會給我定一個期啊?有甚麼牧者會徛佇我的面前啊?
(THR) 仇敵必像獅子從約但河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使以東人逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?
20
(CUV) 所以恁著聽耶和華所計劃攻擊以東的計策以及伊所註定攻擊提幔徛起的百姓的旨意。定著欲將許個羊群的細者拖去,伊亦欲互徛起的所在荒廢。
(THR) 你們要聽耶和華攻擊以東所說的謀略和他攻擊提幔居民所定的旨意。仇敵定要將他們群眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。
21
(CUV) 因為倒壞的聲,地就振動。喉叫的聲聽到紅海。
(THR) 因他們仆倒的聲音,地就震動。人在紅海那裡必聽見呼喊的聲音。
22
(CUV) 看啊,伊欲起來,親像鷹鳥飛來,展開伊的翅佇波斯拉。到彼日,以東諸個勇士的心,親像欲生子的婦仁人的心。」
(THR) 仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那日,以東的勇士心中疼痛如臨產的婦人。」
大馬色必受懲罰 
23
(CUV) 論大馬色。哈馬及亞珥拔見誚,因為聽見歹消息就失膽。海面有憂愁,平靜。
(THR) 論大馬色。哈馬和亞珥拔蒙羞,因他們聽見兇惡的信息就消化了。海上有憂愁,不得平靜。
24
(CUV) 大馬色衰弱,越轉身欲逃走。愕愕惙將伊掠住住;痛苦憂愁將伊住住,親像欲生子的婦仁人一樣。
(THR) 大馬色發軟,轉身逃跑。戰兢將他捉住;痛苦憂愁將他抓住,如產難的婦人一樣。
25
(CUV) 通謳咾的城就是我所歡喜的城,怎樣受放拺到按呢?
(THR) 我所喜樂可稱讚的城,為何被撇棄了呢?
26
(CUV) 伊的少年人欲佇伊的街市倒落去;當彼日,伊一切的兵丁欲滅無。這是萬軍的耶和華講的。
(THR) 他的少年人必仆倒在街上;當那日,一切兵丁必默默無聲。這是萬軍之耶和華說的。
27
(CUV) 我亦欲互火佇大馬色的城牆,燒滅便哈達的宮殿。
(THR) 我必在大馬色城中使火著起,燒滅便哈達的宮殿。
基達必受懲罰 
28
(CUV) 論基達及夏瑣諸個國就是巴比倫王尼布甲尼撒所拍的。耶和華按呢講:你起來,上去基達,剿滅東方的人。
(THR) 論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基達和夏瑣的諸國。耶和華如此說:迦勒底人哪,起來上基達去,毀滅東方人。
29
(CUV) 的布棚及羊群人欲搶去,將帳幅及一切的器具,及駱駝搶做家己的。人對喝講:四圍攏有驚惶。
(THR) 他們的帳棚和羊群都要奪去,將幔子和一切器皿,並駱駝為自己掠去。人向他們喊著說:四圍都有驚嚇。
夏瑣必受懲罰 
30
(CUV) 耶和華講:夏瑣徛起的百姓啊,著逃走,走去遠,匿去密;因為巴比倫王尼布甲尼撒設計欲害恁,定著意思欲攻擊恁。
(THR) 耶和華說:夏瑣的居民哪,要逃奔遠方,住在深密處;因為巴比倫王尼布甲尼撒設計謀害你們,起意攻擊你們。
31
(CUV) 耶和華講:起來!上去攻擊安然徛起無掛慮的族;無門戶無門閂、是家己徛起者。
(THR) 耶和華說:迦勒底人哪,起來!上安逸無慮的居民那裡去;他們是無門無閂、獨自居住的。
32
(CUV) 的駱駝欲互人搶去;多多精牲欲互人劫去。見若剃鬢邊者欲趕散佇四方,互災禍對四圍到佇。這是耶和華講的。
(THR) 他們的駱駝必成為掠物;他們眾多的牲畜必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人分散四方(原文作風),使災殃從四圍臨到他們。這是耶和華說的。
33
(CUV) 夏瑣欲成做野狗踮的所在,永遠凄凊,無人佇遐徛起,亦無人佇遐寄腳。
(THR) 夏瑣必成為野狗的住處,永遠淒涼;必無人住在那裡,也無人在其中寄居。
以攔必受懲罰 
34
(CUV) 猶大王西底家起頭坐位的時,耶和華論以攔的話臨到先知耶利米講:
(THR) 猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話臨到先知耶利米說:
35
(CUV) 「萬軍的耶和華按呢講:看啊,我欲遏折以攔人的弓,就是上等的氣力。
(THR) 「萬軍之耶和華如此說:我必折斷以攔人的弓,就是他們為首的權力。
36
(CUV) 我欲互四面的風對天的四面吹來,臨到以攔人,將趕散佇四方。以攔受趕散的人無一國無到。」
(THR) 我要使四風從天的四方颳來,臨到以攔人,將他們分散四方(原文作風)。這被趕散的人沒有一國不到的。」
37
(CUV) 耶和華講:「我欲互以攔人佇對敵的面前及數想的生命的人的面前來驚惶;我也欲互災禍,就是我的大受氣臨到,閣欲互刀劍追,到一盡滅。
(THR) 耶和華說:「我必使以攔人在仇敵和尋索其命的人面前驚惶;我也必使災禍,就是我的烈怒臨到他們,又必使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。
38
(CUV) 我欲設立我的寶座佇以攔,對遐除去君王及貴族。這是耶和華講的。
(THR) 我要在以攔設立我的寶座,從那裡除滅君王和首領。這是耶和華說的。
後日以攔必復振興 
39
(CUV) 「總是到日後,我欲互以攔受掠的人倒來。這是耶和華講的。」
(THR) 「到末後,我還要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華說的。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢