約書亞記 第 8 章

約書亞再攻艾城 
1
(CUV) 耶和華對約書亞講:「莫得驚,也莫得。你起來,導攏總的戰士上去艾城,我已經將艾城的王及伊的百姓,伊的城,伊的地,攏交佇你的手。
(THR) 耶和華對約書亞說:「不要懼怕,也不要驚惶。你起來,率領一切兵丁上艾城去,我已經把艾城的王和他的民、他的城,並他的地,都交在你手裡。
2
(CUV) 你款待艾城及伊的王,著親像前款待耶利哥及伊的王一樣。總是所搶伊的財物及精牲,恁通取做家己的。你著用兵埋伏佇城後。
(THR) 你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。
3
(CUV) 對按呢,約書亞及一切的戰士攏起來,欲上去艾城。約書亞揀三萬大力的勇士,暝時差去,
(THR) 於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往,
4
(CUV) 吩咐講:「恁著埋伏兵攻城就是佇城後,呣通離開城甚遠,攏著備辦便。
(THR) 吩咐他們說:「你們要在城後埋伏,不可離城太遠,都要各自準備。
5
(CUV) 我及我所導的眾百姓欲近倚城。親像頭擺出來攻擊阮,彼時阮就欲佇的面前逃走,
(THR) 我與我所帶領的眾民要向城前往。城裡的人像初次出來攻擊我們的時候,我們就在他們面前逃跑,
6
(CUV) 欲出來追阮,到阮引誘離開城;因為欲講:『諸個人親像頭擺佇阮的面前逃走。』所以阮欲佇的面前逃走,
(THR) 他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開城;因為他們必說:『這些人像初次在我們面前逃跑。』所以我們要在他們面前逃跑,
7
(CUV) 彼時恁就著對埋伏的所在起來,取彼個城,因為耶和華──恁的上帝欲將伊交佇恁的手。
(THR) 你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華你們的神必把城交在你們手裡。
8
(CUV) 恁已經取城,就著用火燒城,著照耶和華的話行。看啊,這是我所命令恁的。」
(THR) 你們奪了城以後,就放火燒城,要照耶和華的話行。這是我吩咐你們的。」
9
(CUV) 約書亞差,就去埋伏的所在,踮佇伯特利及艾城的中間,就是艾城的西勢。彼暝約書亞歇佇百姓的中間。
(THR) 約書亞打發他們前往,他們就上埋伏的地方去,住在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。這夜約書亞卻在民中住宿。
10
(CUV) 天光約書亞早早起來,點算百姓,伊及以色列的長老佇百姓的頭前上去艾城。
(THR) 約書亞清早起來,點齊百姓,他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。
11
(CUV) 眾百姓,就是及伊佇的戰士,攏上去,近倚城的頭前,佇艾的北旁紮營。佇伊及艾的中間有一個山谷。
(THR) 眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,來到城前,在艾城北邊安營。在約書亞和艾城中間有一山谷。
12
(CUV) 伊約略有揀五千人,互埋伏佇伯特利及艾城的中間,就是佇城的西勢,
(THR) 他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊,
13
(CUV) 對按呢安置百姓,就是城北勢的全軍及城西勢埋伏的兵。此暝約書亞入山谷中。
(THR) 於是安置了百姓,就是城北的全軍和城西的伏兵。這夜約書亞進入山谷之中。
14
(CUV) 艾城的王看見,城內許個人,趕緊透早起來照所定著的時,出去到亞拉巴的頭前,欲及以色列人交戰,王及眾百姓攏去;總是呣知佇城後有兵埋伏欲攻擊。
(THR) 艾城的王看見這景況,就和全城的人,清早急忙起來,按所定的時候,出到亞拉巴前,要與以色列人交戰;王卻不知道在城後有伏兵。
15
(CUV) 約書亞及以色列的眾人佇的頭前假輸,對曠野的路逃走。
(THR) 約書亞和以色列眾人在他們面前裝敗,往那通曠野的路逃跑。
16
(CUV) 城內的眾百姓攏聚集,追;追約書亞,就受引誘離開的城。
(THR) 城內的眾民都被招聚,追趕他們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開城。
17
(CUV) 艾城及伯特利城無留一人無出去追以色列人,城門放開開,去追以色列人。
(THR) 艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。
取艾城而焚之 
18
(CUV) 耶和華對約書亞講:「你伸出手裡所抬的槍來指艾城,因為我欲將伊交佇你的手。」約書亞就伸出手裡所抬的槍來指彼個城。
(THR) 耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裡的短槍,因為我要將城交在你手裡。」約書亞就向城伸出手裡的短槍。
19
(CUV) 伊一下伸手,埋伏的兵就對伊的所在緊緊起來,走去入城取伊,緊緊放火燒城。
(THR) 他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。
20
(CUV) 艾城的人越頭一下看,無拍算,城內火煙淐上天,就走遮走遐攏無路。許個走去曠野的百姓就翻頭來攻擊追。
(THR) 艾城的人回頭一看,不料,城中煙氣沖天,他們就無力向左向右逃跑。那往曠野逃跑的百姓便轉身攻擊追趕他們的人。
21
(CUV) 約書亞及以色列的眾人看見埋伏的兵已經取城,城內火煙淐上高,就越轉身死艾城的人。
(THR) 約書亞和以色列眾人見伏兵已經奪了城,城中煙氣飛騰,就轉身回去,擊殺艾城的人。
22
(CUV) 埋伏的兵也出來攻擊,受圍困佇以色列人的中間,前後攏是以色列人。對按呢死,無一個留,也無一個走去,
(THR) 伏兵也出城迎擊艾城人,艾城人就困在以色列人中間,前後都是以色列人。於是以色列人擊殺他們,沒有留下一個,也沒有一個逃脫的,
23
(CUV) 就活掠艾城的王,押伊到約書亞遐。
(THR) 生擒了艾城的王,將他解到約書亞那裡。
24
(CUV) 以色列人一盡死徛起佇艾的百姓,佇田裡佇曠野著的所在,攏倒佇刀下,到滅無;以色列眾人就倒轉來艾城,用刀城中的人。
(THR) 以色列人在田間和曠野殺盡所追趕一切艾城的居民。艾城人倒在刀下,直到滅盡;以色列眾人就回到艾城,用刀殺了城中的人。
25
(CUV) 當彼日死的,男女共一萬二千,就是艾城的百姓。
(THR) 當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。
26
(CUV) 約書亞無勼伊伸出槍的手,直到一盡滅艾城的百姓。
(THR) 約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。
27
(CUV) 獨獨精牲及所搶城內的財物,以色列人攏取做家己的,照耶和華所命令約書亞的話。
(THR) 惟獨城中的牲畜和財物,以色列人都取為自己的掠物,是照耶和華所吩咐約書亞的話。
28
(CUV) 約書亞燒艾城,互伊永永做土堆、荒廢,到今仔日;
(THR) 約書亞將艾城焚燒,使城永為高堆、荒場,直到今日;
29
(CUV) 閣吊艾城的王佇樹裡,到黃昏。日落的時,約書亞出命令,人就對樹裡收身屍落來,佇城門口,佇彼頂面疊一大堆的石頭,到今仔日猶佇。
(THR) 又將艾城王掛在樹上,直到晚上。日落的時候,約書亞吩咐人把屍首從樹上取下來,丟在城門口,在屍首上堆成一大堆石頭,直存到今日。
約書亞築壇錄法於石 
30
(CUV) 彼時,約書亞佇以巴路山為耶和華──以色列的上帝起一座壇,
(THR) 那時,約書亞在以巴路山上為耶和華以色列的神築一座壇,
31
(CUV) 是用自然的石,彼頂面無動著鐵器的來起伊,照耶和華的奴僕摩西所命令以色列人的話,照摩西律法冊內所記的。佇此個壇頂獻燒祭互耶和華也奉謝恩的祭。
(THR) 是用沒有動過鐵器的整石頭築的,照著耶和華僕人摩西所吩咐以色列人的話,正如摩西律法書上所寫的。眾人在這壇上給耶和華奉獻燔祭和平安祭。
32
(CUV) 約書亞佇遐,用摩西的律法抄寫佇石頂,就是伊佇以色列人的面前所寫的。
(THR) 約書亞在那裡,當著以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。
33
(CUV) 以色列眾人,及的長老、官長,以及審判官,攏徛佇約櫃的雙旁,佇扛耶和華約櫃的祭司利未人的面前,無論是本地人、是寄腳的,一半佇基利心山的頭前,一半佇以巴路山的頭前,給以色列百姓祝福,照耶和華的奴僕摩西前所命令的。
(THR) 以色列眾人,無論是本地人、是寄居的,和長老、官長,並審判官,都站在約櫃兩旁,在抬耶和華約櫃的祭司利未人面前,一半對著基利心山,一半對著以巴路山,為以色列民祝福,正如耶和華僕人摩西先前所吩咐的。
34
(CUV) 然後,約書亞讀律法攏總的話祝福的、咒詛的,照攏總記佇律法的。
(THR) 隨後,約書亞將律法上祝福、咒詛的話,照著律法書上一切所寫的,都宣讀了一遍。
35
(CUV) 摩西所命令一切的話,約書亞佇以色列的全會及婦仁人、囝仔,及中間往來出外人的面前,無一句無讀。
(THR) 摩西所吩咐的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女、孩子,並他們中間寄居的外人面前,沒有一句不宣讀的。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢