約書亞記 第 9 章

諸王會盟謀攻以色列人 
1
(CUV) 約但彼旁,或是佇山地,或是佇平洋,或是佇大海黎巴嫩相對的邊仔,赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人諸個王,一下聽見這,
(THR) 約但河西,住山地、高原,並對著利巴嫩山沿大海一帶的諸王,就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的諸王,聽見這事,
2
(CUV) 就攏聚集,同心合意欲及約書亞及以色列人交戰。
(THR) 就都聚集,同心合意的要與約書亞和以色列人爭戰。
基遍人設詭計 
3
(CUV) 總是基遍徛起的百姓聽見約書亞對耶利哥及艾城所行的事,
(THR) 基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所行的事,
4
(CUV) 就設詭計,假做使者,用舊的袋及破裂閣補的舊酒袋互驢馱伊,
(THR) 就設詭計,假充使者,拿舊口袋和破裂縫補的舊皮酒袋馱在驢上,
5
(CUV) 腳裡穿過補的舊鞋,身軀穿舊衫;所備辦的餅攏是乾,閣臭醭。
(THR) 將補過的舊鞋穿在腳上,把舊衣服穿在身上;他們所帶的餅都是乾的,長了霉了。
6
(CUV) 到吉甲營中見約書亞,對伊及以色列人講:「阮是對真遠的所在來的,今求你及阮立約。」
(THR) 他們到吉甲營中見約書亞,對他和以色列人說:「我們是從遠方來的,現在求你與我們立約。」
7
(CUV) 以色列人對諸個希未人講:「豈採恁是徛起佇阮中間的;欲怎樣及恁立約啊?」
(THR) 以色列人對這些希未人說:「只怕你們是住在我們中間的;若是這樣,怎能和你們立約呢?」
8
(CUV) 對約書亞講:「阮是你的奴僕。」約書亞問講:「恁是甚麼人?是對叨落來的?」
(THR) 他們對約書亞說:「我們是你的僕人。」約書亞問他們說:「你們是什麼人?是從那裡來的?」
9
(CUV) 對伊講:「你的奴僕對極遠的所在來,為著耶和華──你上帝的名,因為阮已經聽見伊的名聲及伊佇埃及一切所行的,
(THR) 他們回答說:「僕人從極遠之地而來,是因聽見耶和華你神的名聲和他在埃及所行的一切事,
10
(CUV) 以及伊佇約但彼旁對亞摩利二個王,就是希實本王西宏及佇亞斯他錄的巴珊王噩一切所行的事。
(THR) 並他向約但河東的兩個亞摩利王,就是希實本王西宏和在亞斯他錄的巴珊王噩一切所行的事。
11
(CUV) 阮的長老及阮遐徛起的百姓就給阮講:『恁手著帶路裡用的食物去迎接,對講:阮是你的奴僕;今求你及阮立約。』
(THR) 我們的長老和我們那地的一切居民對我們說:『你們手裡要帶著路上用的食物去迎接以色列人,對他們說:我們是你們的僕人;現在求你們與我們立約。』
12
(CUV) 阮出來欲來恁遮的日,對厝內帶出諸個餅做路中的路用,彼時猶燒燒;看啊,今已經攏乾,閣臭醭啦。
(THR) 我們出來要往你們這裡來的日子,從家裡帶出來的這餅還是熱的;看哪,現在都乾了,長了霉了。
13
(CUV) 諸個酒囊,阮貯酒的時猶是新的;看啊,今已經破裂。阮諸個衫及鞋,也攏穿舊,因為路真遠。」
(THR) 這皮酒袋,我們盛酒的時候還是新的;看哪,現在已經破裂。我們這衣服和鞋,因為道路甚遠,也都穿舊了。」
14
(CUV) 以色列人就對的食物提淡薄,也無請問耶和華。
(THR) 以色列人受了他們些食物,並沒有求問耶和華。
15
(CUV) 約書亞就及講和,及立約,容允活;會眾的首領也對咒誓。
(THR) 於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著;會眾的首領也向他們起誓。
奴役基遍人 
16
(CUV) 及立約了後,過三日才聽見是近近,踮佇中間。
(THR) 以色列人與他們立約之後,過了三天才聽見他們是近鄰,住在以色列人中間的。
17
(CUV) 以色列起身,第三日到的城,許個城就是基遍、基非拉、比錄、基列耶琳。
(THR) 以色列人起行,第三天到了他們的城邑,就是基遍、基非拉、比錄、基列耶琳。
18
(CUV) 因為會眾的首領已經指耶和華──以色列的上帝對咒誓,所以以色列人無拍;全會眾就哀怨許個首領。
(THR) 因為會眾的首領已經指著耶和華以色列的神向他們起誓,所以以色列人不擊殺他們;全會眾就向首領發怨言。
19
(CUV) 眾首領對全會講:「阮已經指耶和華──以色列的上帝對咒誓,今咱呣通磕著。
(THR) 眾首領對全會眾說:「我們已經指著耶和華以色列的神向他們起誓,現在我們不能害他們。
20
(CUV) 咱著按呢款待,容允活,驚了咱為著所對咒誓的受氣到佇咱。」
(THR) 我們要如此待他們,容他們活著,免得有忿怒因我們所起的誓臨到我們身上。」
21
(CUV) 首領閣對講:「著容允活。」對按呢就給會眾做破柴汲水的人,照首領所給講的話。
(THR) 首領又對會眾說:「要容他們活著。」於是他們為全會眾作了劈柴挑水的人,正如首領對他們所說的話。
22
(CUV) 約書亞叫來,給講:「啥事騙阮講『阮離開恁真遠』啊?其實恁是踮佇阮中間。
(THR) 約書亞召了他們來,對他們說:「為什麼欺哄我們說『我們離你們甚遠』呢?其實你們是住在我們中間。
23
(CUV) 今恁是受咒詛的!恁中間做奴才的永無斷,給我上帝的殿做破柴汲水的。」
(THR) 現在你們是被咒詛的!你們中間的人必斷不了作奴僕,為我神的殿作劈柴挑水的人。」
24
(CUV) 應約書亞講:「因為有人確實報你的奴僕講,耶和華──你的上帝曾命令伊的奴僕摩西,將此個全地賞賜恁,也佇恁的頭前剿滅此個所在一切徛起的百姓,所以阮因為恁的緣故驚了無命,才做此個代誌。
(THR) 他們回答約書亞說:「因為有人實在告訴你的僕人,耶和華你的神曾吩咐他的僕人摩西,把這全地賜給你們,並在你們面前滅絕這地的一切居民,所以我們為你們的緣故甚怕喪命,就行了這事。
25
(CUV) 今阮佇你的手頭,你看做好做正直的,照按呢行來款待阮!」
(THR) 現在我們在你手中,你以怎樣待我們為善為正,就怎樣做吧!」
26
(CUV) 約書亞就按呢款待,救脫離以色列人的手,所以就無。
(THR) 於是約書亞這樣待他們,救他們脫離以色列人的手,以色列人就沒有殺他們。
27
(CUV) 當彼日約書亞互給會眾及耶和華的壇,做破柴及汲水的人佇伊所欲揀的所在,到今仔日。
(THR) 當日約書亞使他們在耶和華所要選擇的地方,為會眾和耶和華的壇作劈柴挑水的人,直到今日。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢