利未記 第 25 章

安息年 
1
(CUV) 耶和華佇西奈山吩咐摩西講:
(THR) 耶和華在西乃山對摩西說:
2
(CUV) 「你著吩咐以色列人給講:恁到我賞賜恁彼個地的時,地就著給耶和華守安息。
(THR) 「你曉諭以色列人說:你們到了我所賜你們那地的時候,地就要向耶和華守安息。
3
(CUV) 六年著種作你的田園,六年久著芟割你的葡萄園,收地的出產。
(THR) 六年要耕種田地,也要修理葡萄園,收藏地的出產。
4
(CUV) 到第七年,地著守大的安息,就是給耶和華守的安息,呣通種作你的田園,也呣通芟葡萄園。
(THR) 第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。
5
(CUV) 收成了家己發的五穀呣通收割;無過芟割的葡萄樹也呣通挽葡萄。此年,是地的安息年。
(THR) 遺落自長的莊稼不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。這年,地要守聖安息。
6
(CUV) 地佇安息年所出的欲互恁做食物,伊的出產攏欲互你及你的奴僕、你的女婢、你的倩工人,以及寄腳佇你遐的外人,
(THR) 地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。
7
(CUV) 及你的精牲,以及佇你的地的走獸做食物。」
(THR) 這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。」
禧年 
8
(CUV) 「你著為家己算安息年七個,就是七擺的七年。此七擺的安息年,對佇你是四十九年。
(THR) 「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。
9
(CUV) 彼年七月初十日,你著四界歕大聲的哨角;佇贖罪的日,著全地歕哨角。
(THR) 當年七月初十日,你要大發角聲;這日就是贖罪日,要在遍地發出角聲。
10
(CUV) 恁著用第五十年,做聖,佇遍地給一切徛起的百姓宣佈自由。此年欲做恁的禧年,恁逐人著歸家己的產業,逐人著倒去伊的本家。
(THR) 第五十年,你們要當作聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。
11
(CUV) 第五十年欲做恁的禧年。呣通種作;地家己發的,呣通收割;無芟的葡萄樹也呣通挽伊。
(THR) 第五十年要作為你們的禧年。這年不可耕種;地中自長的,不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。
12
(CUV) 因為這是禧年,恁著掠伊做聖,恁通食地裡家己出的土產。
(THR) 因為這是禧年,你們要當作聖年,吃地中自出的土產。
13
(CUV) 「此個禧年,恁逐人著倒去家己的產業。
(THR) 「這禧年,你們各人要歸自己的地業。
14
(CUV) 恁賣物互厝邊,抑是對厝邊買物,恁呣通相剋虧。
(THR) 你若賣什麼給鄰舍,或是從鄰舍的手中買什麼,彼此不可虧負。
15
(CUV) 你著照禧年後的年限對厝邊買;伊也著照收成的年限賣互恁。
(THR) 你要按禧年以後的年數向鄰舍買;他也要按年數的收成賣給你。
16
(CUV) 照年限的多,你著加添伊的價錢;照年限的少,你著減少伊的價錢,因為伊照收成的數額來賣互恁。
(THR) 年歲若多,要照數加添價值;年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。
17
(CUV) 恁也呣通相剋虧,獨獨著敬畏恁的上帝,因為我是耶和華──恁的上帝。」
(THR) 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華你們的神。」
18
(CUV) 「所以恁著行我的律例,守我的法度來行伊,就通佇彼個地安然徛起。
(THR) 「我的律例,你們要遵行,我的典章,你們要謹守,就可以在那地上安然居住。
19
(CUV) 地也欲出伊的土產,恁就欲食飽,佇彼個地安然徛起。
(THR) 地必出土產,你們就要吃飽,在那地上安然居住。
20
(CUV) 恁若講:『看啊,此個第七年阮無種作,也無收成土產,欲食甚麼啊?』
(THR) 你們若說:『這第七年我們不耕種,也不收藏土產,吃什麼呢?』
21
(CUV) 我欲佇第六年命令我的福氣互恁,地就生三年的土產。
(THR) 我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。
22
(CUV) 第八年,恁著種作,也著食地的出產,就是舊的米糧,聽候到第九年彼年的出產收來的時,恁猶久食舊的米糧。」
(THR) 第八年,你們要耕種,也要吃陳糧,等到第九年出產收來的時候,你們還吃陳糧。」
贖地之例 
23
(CUV) 「地呣通永遠賣斷,因為地是我的;恁佇我的面前是出外人,是寄腳的。
(THR) 「地不可永賣,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
24
(CUV) 恁所得著做業的全地,著准人贖回。
(THR) 在你們所得為業的全地,也要准人將地贖回。
25
(CUV) 你的兄弟若變做喪鄉,賣伊的業幾若份,伊的至親著來贖回伊的兄弟所賣的。
(THR) 你的弟兄(弟兄是指本國人說;下同)若漸漸窮乏,賣了幾分地業,他至近的親屬就要來把弟兄所賣的贖回。
26
(CUV) 若無人通給伊贖回,伊本身閣成做好額,夠額會贖回,
(THR) 若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,
27
(CUV) 伊就著算賣出地的年限,將所剩的還彼個買主,本身就通復倒伊的產業。
(THR) 就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。
28
(CUV) 彼個人若會為家己贖回,就所賣的猶原存佇買主的手直到禧年;禧年已經到,產業著交出,彼人就復倒伊的業。
(THR) 倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裡直到禧年;到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業。
贖宅之例 
29
(CUV) 「人若賣城內的厝,賣了後,一年通贖回;一年足足,也有贖回的權。
(THR) 「人若賣城內的住宅,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年,必有贖回的權柄。
30
(CUV) 若一年已經滿無贖回,此個城內的厝就定著永遠歸買主,到逐代;佇禧年也得交出。
(THR) 若在一整年之內不贖回,這城內的房屋就定准永歸買主,世世代代為業;在禧年也不得出買主的手。
31
(CUV) 獨獨厝佇無城牆的鄉村,著看伊親像鄉下的田一樣,通贖回;到禧年,攏著交出。
(THR) 但房屋在無城牆的村莊裡,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出買主的手。
32
(CUV) 總是利未人的城,就是所得著做業的城彼中間的厝,利未人通不管時來贖回。
(THR) 然而利未人所得為業的城邑,其中的房屋,利未人可以隨時贖回。
33
(CUV) 若有人對利未人贖回厝宅,所賣的厝佇所得著做業的城,到禧年就著交出,因為利未人城內的厝是佇以色列人中的產業。
(THR) 若是一個利未人不將所賣的房屋贖回,是在所得為業的城內,到了禧年就要出買主的手,因為利未人城邑的房屋是他們在以色列人中的產業。
34
(CUV) 總是的城外郊野的地呣通賣,因為是永遠的產業。」
(THR) 只是他們各城郊野之地不可賣,因為是他們永遠的產業。」
勿取貧者之利 
35
(CUV) 「你的兄弟變做喪鄉衰退佇你遐,你著補助伊,互伊及你相及住,親像外人及寄腳的一樣。
(THR) 「你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。
36
(CUV) 呣通提伊的利息,也呣通提伊卡加;獨獨著敬畏你的上帝,互你的兄弟及你住。
(THR) 不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。
37
(CUV) 你借伊錢,呣通給伊提利息;你借伊米糧,也呣通給伊提卡加。
(THR) 你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。
38
(CUV) 我是耶和華──恁的上帝,曾導恁出埃及地,為著欲賞賜恁迦南地,也欲做恁的上帝。」
(THR) 我是耶和華你們的神,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要作你們的神。」
窮乏者自鬻之例 
39
(CUV) 「你的兄弟若變喪鄉佇你遐,將本身賣互你,呣通互伊親像奴僕服事你。
(THR) 「你的弟兄若在你那裡漸漸窮乏,將自己賣給你,不可叫他像奴僕服事你。
40
(CUV) 伊著佇你遐親像做工人及寄腳的一樣,著服事你直到禧年。
(THR) 他要在你那裡像雇工人和寄居的一樣,要服事你直到禧年。
41
(CUV) 彼時,伊欲離開你出去,及伊的子兒相及倒去伊的本家,復倒伊祖公的業。
(THR) 到了禧年,他和他兒女要離開你,一同出去歸回本家,到他祖宗的地業那裡去。
42
(CUV) 因為是我的奴僕,是我所導出埃及地的,呣通賣做奴僕。
(THR) 因為他們是我的僕人,是我從埃及地領出來的,不可賣為奴僕。
43
(CUV) 呣通嚴嚴管轄伊,獨獨著敬畏你的上帝。
(THR) 不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的神。
44
(CUV) 論到你所欲有的奴僕、女婢,通對四圍的國中買來做奴僕女婢。
(THR) 至於你的奴僕、婢女,可以從你四圍的國中買。
45
(CUV) 閣許個寄腳佇恁中間的外人的子兒以及及恁踮許個家眷,佇恁的地方所生的,恁也通對中間買人;欲做恁的家業。
(THR) 並且那寄居在你們中間的外人和他們的家屬,在你們地上所生的,你們也可以從其中買人;他們要作你們的產業。
46
(CUV) 恁欲取做業留互子孫做家業,恁欲永遠對中間取伊做奴僕;獨獨恁的兄弟以色列人,恁呣通嚴嚴相管轄。
(THR) 你們要將他們遺留給你們的子孫為產業,要永遠從他們中間揀出奴僕;只是你們的弟兄以色列人,你們不可嚴嚴地轄管。
鬻於外人者宜贖之 
47
(CUV) 「踮佇恁遐的外人,抑是寄腳的,若變做好額,你的兄弟佇遐變做喪鄉,將家己賣互恁中間的外人,抑是寄腳的,抑是外人的家族,
(THR) 「住在你那裡的外人,或是寄居的,若漸漸富足,你的弟兄卻漸漸窮乏,將自己賣給那外人,或是寄居的,或是外人的宗族,
48
(CUV) 賣了後,通贖回伊。伊的兄弟的一個通贖回伊,
(THR) 賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,
49
(CUV) 伯叔、抑是伯叔的子通贖回伊,抑是本家的親人,也通贖伊。伊本身若成做好額,也通家己贖。
(THR) 或伯叔、伯叔的兒子,本家的近支,都可以贖他。他自己若漸漸富足,也可以自贖。
50
(CUV) 伊著及買主算數,對賣家己彼年起,算到禧年;所賣的價錢照年限的多少,著照做工人的年限及伊算。
(THR) 他要和買主計算,從賣自己的那年起,算到禧年;所賣的價值照著年數多少,好像工人每年的工價。
51
(CUV) 若所剩的年猶久多,就著照彼個年限對買伊的價錢,伊著還伊贖回的價錢。
(THR) 若缺少的年數多,就要按著年數從買價中償還他的贖價。
52
(CUV) 若到禧年剩無幾年,著及伊算,照彼個年限著還伊贖回價錢。
(THR) 若到禧年只缺少幾年,就要按著年數和買主計算,償還他的贖價。
53
(CUV) 伊著及伊住,親像年年雇倩的做工人,買主呣通嚴嚴管轄伊。
(THR) 他和買主同住,要像每年雇的工人,買主不可嚴嚴地轄管他。
54
(CUV) 若無佇諸個受贖,到禧年,伊及伊的子兒攏通出去自由。
(THR) 他若不這樣被贖,到了禧年,要和他的兒女一同出去。
55
(CUV) 因為以色列人是我的奴樸僕是我導出埃及地的。我是耶和華──恁的上帝。」
(THR) 因為以色列人都是我的僕人,是我從埃及地領出來的。我是耶和華你們的神。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢