利未記 第 26 章

遵命者降之福 
1
(CUV) 「恁呣通為本身做甚麼神佛,也呣通祀雕刻的偶像抑是柱像,也呣通佇恁的地界安置甚麼刻像的石,跪拜伊,因為我是耶和華──恁的上帝。
(THR) 「你們不可做什麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安什麼鏨成的石像,向他跪拜,因為我是耶和華你們的神。
2
(CUV) 恁著守我諸個安息,敬我的聖所。我是耶和華。
(THR) 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
3
(CUV) 「恁若遵趁我的律例,守我的誡命來行伊,
(THR) 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,
4
(CUV) 我就給恁落及時的雨,地出伊的土產,田野的樹木結果子。
(THR) 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。
5
(CUV) 恁拍五穀欲拍到挽葡萄的時;挽葡萄欲挽到撒種的時;閣恁欲食恁的米糧到飽,佇恁的土地安然徛起。
(THR) 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。
6
(CUV) 我欲賞賜平安佇恁的地;恁倒睏,無人拍驚恁。我欲佇恁的地除去惡獸;刀劍也無經過恁的地。
(THR) 我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上息滅;刀劍也必不經過你們的地。
7
(CUV) 恁欲趕走對敵,欲佇恁的面前倒佇刀下。
(THR) 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。
8
(CUV) 恁五人欲趕走一百人,恁一百人欲趕走一萬人;對敵欲佇恁的面前倒佇刀下。
(THR) 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。
9
(CUV) 我欲看顧恁,互恁生養真多,也欲及恁建立我的約。
(THR) 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。
10
(CUV) 恁欲食囥久久的舊五穀,閣為著新的搬出舊的。
(THR) 你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。
11
(CUV) 我欲佇恁中間立我的會幕;我的心也無厭惡恁。
(THR) 我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。
12
(CUV) 我欲行佇恁中間;我欲做恁的上帝,恁欲做我的百姓。
(THR) 我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民。
13
(CUV) 我是耶和華──恁的上帝,曾導恁出埃及地,免得恁做的奴僕;我曾斬斷恁的軛的索,互恁挺身來行。」
(THR) 我是耶和華你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」
逆命者降之災 
14
(CUV) 「恁若呣聽趁我,呣守我攏總的誡命,
(THR) 「你們若不聽從我,不遵行我的誡命,
15
(CUV) 恁若棄拺我的律例,心內厭惡我的法度,致到無行我一切誡命,背我的約,
(THR) 厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約,
16
(CUV) 我就欲按呢款待恁:我定著欲互恁驚惶、消瘦、熱病、目睭拍歹、心憂傷。恁欲空空撒種,因為恁的對敵欲食伊。
(THR) 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。
17
(CUV) 我欲對恁變面,恁欲敗陣佇對敵的面前。怨恨恁的,欲管轄恁;無人追趕,恁也欲逃走。
(THR) 我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。
18
(CUV) 恁因為諸個代誌若猶久呣聽趁我,我就欲為著恁的罪加添七倍責罰恁。
(THR) 你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。
19
(CUV) 我欲斷絕恁有勢力的驕傲,閣欲互恁的天親像鐵,恁的地親像銅。
(THR) 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。
20
(CUV) 恁出力著磨欲空空;因為恁的地無出伊的土產,地的樹木也無結伊的果子。
(THR) 你們要白白地勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。
21
(CUV) 「恁行代誌若及我反對,呣肯聽趁我,我就欲照恁的罪加添七倍降災禍互恁。
(THR) 「你們行事若與我反對,不肯聽從我,我就要按你們的罪加七倍降災與你們。
22
(CUV) 我欲差野獸到恁的中間,咬食恁的子兒,吞滅恁的精牲,互恁的人額減少,恁的路拋荒。
(THR) 我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們的人數減少,道路荒涼。
23
(CUV) 「恁因為諸個猶久無受責督來歸向我,行代誌反對我,
(THR) 「你們因這些事若仍不改正歸我,行事與我反對,
24
(CUV) 我也欲行代誌來反對恁,我本身欲因為恁的罪拍恁七倍重。
(THR) 我就要行事與你們反對,因你們的罪擊打你們七次。
25
(CUV) 我閣欲互刀劍臨到恁,報應恁背約的罪;恁欲受圍困佇城內,我欲降瘟疫佇恁中間,也欲交恁佇對敵的手。
(THR) 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。
26
(CUV) 我斷絕恁所倚靠的米糧。彼時,欲有十個婦仁人佇一個爐給恁餅,秤恁的額的食物互恁;恁欲食,也食飽。
(THR) 我要折斷你們的杖,就是斷絕你們的糧。那時,必有十個女人在一個爐子給你們烤餅,按分量秤給你們;你們要吃,也吃不飽。
27
(CUV) 「恁因為這一切的事若猶久呣聽趁我,也行代誌反對我,
(THR) 「你們因這一切的事若不聽從我,卻行事與我反對,
28
(CUV) 我就欲發出大受氣,行代誌反對恁,我本身因為恁的罪責罰恁七倍的重。
(THR) 我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。
29
(CUV) 閣恁欲食恁的子的肉,恁的查某子的肉恁也欲食。
(THR) 並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。
30
(CUV) 我也欲毀壞恁的山頭壇,剉恁的日像將恁的身屍佇恁的偶像的身上;我的心也欲厭惡恁。
(THR) 我又要毀壞你們的邱壇,砍下你們的日像,把你們的屍首扔在你們偶像的身上;我的心也必厭惡你們。
31
(CUV) 我欲互恁的城拋荒,互恁諸個聖所荒廢;我也無欲鼻恁的香料的芳味。
(THR) 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。
32
(CUV) 我欲互地荒廢,恁的對敵徛佇遐的欲因為按呢來卬愕。
(THR) 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。
33
(CUV) 我欲四散恁佇列邦中;我也欲拔刀追趕恁。恁的地欲荒廢;恁的城欲拋荒。
(THR) 我要把你們散在列邦中;我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場;你們的城邑要變為荒涼。
34
(CUV) 「恁佇對敵的地徛起的時,恁的地拋荒,欲享受伊的安息;佇彼時,地欲歇睏,享受伊的安息。
(THR) 「你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼,要享受眾安息;正在那時候,地要歇息,享受安息。
35
(CUV) 地拋荒偌久,就欲得著安息許久;因為恁踮佇遐的日恁諸個安息的期伊無得著安息。
(THR) 地多時為荒場,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。
36
(CUV) 論到恁所剩的人,我欲互佇對敵的地心驚到昏去。樹葉互風吹振動的聲,追趕;欲逃閃,那親像逃閃刀劍的,無人追趕伊,也欲跋倒。
(THR) 至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲,要追趕他們;他們要逃避,像人逃避刀劍,無人追趕,卻要跌倒。
37
(CUV) 無人追趕的時,欲大家相夾跋倒,親像佇刀劍的頭前。恁佇對敵的面前也徛住。
(THR) 無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。
38
(CUV) 恁欲滅無佇列邦中;對敵的地欲吞食恁。
(THR) 你們要在列邦中滅亡;仇敵之地要吞吃你們。
39
(CUV) 恁所剩的人欲佇對敵的地因為家己的罪來消無,也因為祖公的罪及平平消無。
(THR) 你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。
承認罪孽始蒙垂念 
40
(CUV) 「欲認家己的罪及祖公的罪,就是所干犯我的罪,閣認家己行代誌反對我,
(THR) 「他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對,
41
(CUV) 所以我行代誌反對,帶到對敵的地。彼時,無受割禮的心若有謙卑,甘願受罪的刑罰,
(THR) 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,
42
(CUV) 我欲記念我及雅各所立的約,我欲記念我及以撒所立的約,我及亞伯拉罕所立的約,我也欲記念此個地。
(THR) 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。
43
(CUV) 彼個地互離開,得著享受伊的安息佇伊拋荒,無佇的時。閣甘願受罪的刑罰;因為棄拺我的法度,心內厭惡我的律例。
(THR) 他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了我的律例。
44
(CUV) 雖然按呢,佇對敵的地的時,我猶久無棄拺,也無厭惡,來一盡滅,致到背我及所立的約,因為我是耶和華──的上帝。
(THR) 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華他們的神。
45
(CUV) 我也欲為著的緣故記念我及的祖公所立的約。就是我佇異邦人的面前、導出埃及地的,欲做的上帝者。我是耶和華。」
(THR) 我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在列邦人眼前、從埃及地領出來的,為要作他們的神。我是耶和華。」
46
(CUV) 諸個律例、法度,教示就是耶和華佇伊本身及以色列人的中間佇西奈山託摩西所立的。
(THR) 這些律例、典章,和法度是耶和華與以色列人在西乃山藉著摩西立的。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢