路加福音 第 20 章

祭司長和文士並長老辯駁耶穌的權柄 
1
(CUV) 有一日,耶穌佇殿裡教示百姓,傳福音的時,許個祭司頭經學士及長老迫倚來,對伊講:
(THR) 有一天,耶穌在殿裡教訓百姓,講福音的時候,祭司長和文士並長老上前來,
2
(CUV) 「著給阮講,你用甚麼權行諸個事?閣用此個權互你的是是誰?」
(THR) 問他說:「你告訴我們,你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」
3
(CUV) 伊應講:「我也問恁一句話,恁給我講。
(THR) 耶穌回答說:「我也要問你們一句話,你們且告訴我。
4
(CUV) 約翰的洗禮是對天?抑是對人啊?」
(THR) 約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?」
5
(CUV) 相及議論講:「若講『對天』,伊欲講:『按呢恁啥事呣信伊?』
(THR) 他們彼此商議說:「我們若說『從天上來』,他必說:『你們為什麼不信他呢?』
6
(CUV) 若講『對人』,百姓攏欲用石頭擲咱,因為百姓攏深信約翰做先知。」
(THR) 若說『從人間來』,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」
7
(CUV) 就應講:「呣知伊是對叨落。」
(THR) 於是回答說:「不知道是從那裡來的。」
8
(CUV) 耶穌就給講:「我也無欲給恁講我是用甚麼權行諸個代誌。」
(THR) 耶穌說:「我也不告訴你們,我仗著什麼權柄做這些事。」
兇惡園戶的比喻 
9
(CUV) 耶穌就設此個譬喻對百姓講:「有一人栽葡萄園,租互佃戶,就去別位久久。
(THR) 耶穌就設比喻對百姓說:「有人栽了一個葡萄園,租給園戶,就往外國去住了許久。
10
(CUV) 到期,差一個奴僕就近佃戶,教將園內的果子納伊;總是佃戶拍伊,互伊空空去。
(THR) 到了時候,打發一個僕人到園戶那裡去,叫他們把園中當納的果子交給他;園戶竟打了他,叫他空手回去。
11
(CUV) 閣差別個奴僕,也拍伊,也凌辱伊,互伊空空去。
(THR) 又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。
12
(CUV) 閣差第三個,也傷伊,閣捙伊出去。
(THR) 又打發第三個僕人去,他們也打傷了他,把他推出去了。
13
(CUV) 園主就講:『我欲怎樣做啊?我欲差我所疼的子,敢會敬伊。』
(THR) 園主說:『我怎麼辦呢?我要打發我的愛子去,或者他們尊敬他。』
14
(CUV) 若是佃戶看見伊,就相及議論講:『此個是伊承接業的子,咱來害死伊,互彼個業歸佇咱!』
(THR) 不料,園戶看見他,就彼此商量說:『這是承受產業的,我們殺他吧,使產業歸於我們!』
15
(CUV) 就捙伊出園外,來害死伊。園主欲怎樣來辦啊?
(THR) 於是把他推出葡萄園外,殺了。這樣,葡萄園的主人要怎樣處治他們呢?
16
(CUV) 伊欲來滅許個佃戶,將伊的園交代別人。」聽見就講:「莫得有按呢!」
(THR) 他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」
17
(CUV) 耶穌看就講:「所記載講:師傅所棄拺的石,成做厝角頭的石。此句怎樣啊?
(THR) 耶穌看著他們說:「經上記著:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。這是什麼意思呢?
18
(CUV) 見若跋倒佇此塊石頂的,欲破糊糊;互此塊石壓伊的頂面的,欲幼末末。」
(THR) 凡掉在那石頭上的,必要跌碎;那石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」
祭司長和文士巧言盤問耶穌 
19
(CUV) 彼時許個經學士及祭司頭知伊此個譬喻是指來講,就愛欲下手掠伊,若是驚百姓。
(THR) 文士和祭司長看出這比喻是指著他們說的,當時就想要下手拿他,只是懼怕百姓。
20
(CUV) 就當伊,也差細作假做義人,欲掠伊的話縫,通將伊交付總督的政治及權柄。
(THR) 於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。
21
(CUV) 就問伊講:「先生啊,阮知你所講所教示的是正直,你也無用外貌取人,就是真實用上帝的路教示人。
(THR) 奸細就問耶穌說:「夫子,我們曉得你所講所傳都是正道,也不取人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。
22
(CUV) 阮納稅互該撒,合宜抑無?」
(THR) 我們納稅給該撒,可以不可以?」
納稅給該撒 
23
(CUV) 若是耶穌知的奸詐,
(THR) 耶穌看出他們的詭詐,就對他們說:
24
(CUV) 就對講:「將一個銀仔互我看。此個像及號是是誰啊?」講:「該撒。」
(THR) 「拿一個銀錢來給我看。這像和這號是誰的?」他們說:「是該撒的。」
25
(CUV) 伊就給講:「按呢,恁著將該撒的物納互該撒,將上帝的物納互上帝。」
(THR) 耶穌說:「這樣,該撒的物當歸給該撒,神的物當歸給神。」
26
(CUV) 當百姓的面前,會掠伊的話縫,閣奇怪伊的應答,就靜靜。
(THR) 他們當著百姓,在這話上得不著把柄,又希奇他的應對,就閉口無言了。
撒都該人辯駁復活的事 
27
(CUV) 有撒都該人就是講人無復活的。幾若個就近來問耶穌講:
(THR) 撒都該人常說沒有復活的事。有幾個來問耶穌說:
28
(CUV) 「先生啊!摩西有記來指示阮講:『若有人,伊的兄死有某也無子,伊的小弟著娶伊的某,生子來續接伊的兄。』
(THR) 「夫子!摩西為我們寫著說:『人若有妻無子就死了,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立後。』
29
(CUV) 按呢有兄弟七人,大的娶某,無子就死;
(THR) 有弟兄七人,第一個娶了妻,沒有孩子死了;
30
(CUV) 第二個、第三個也娶伊;
(THR) 第二個、第三個也娶過他;
31
(CUV) 七個攏按呢,無留子就死去。
(THR) 那七個人都娶過他,沒有留下孩子就死了。
32
(CUV) 後來婦仁人也死。
(THR) 後來婦人也死了。
33
(CUV) 按呢,佇復活的時,此個婦仁人欲做中間叨落一個的某?因為此七人攏有娶伊做某。」
(THR) 這樣,當復活的時候,他是那一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過他。」
34
(CUV) 耶穌給講:「此世界的人有嫁有娶;
(THR) 耶穌說:「這世界的人有娶有嫁;
35
(CUV) 若是算做會堪得得著彼個世界,也對死人中復活的就無嫁無娶;
(THR) 惟有算為配得那世界,與從死裡復活的人也不娶也不嫁;
36
(CUV) 因為也會閣死,是親像天使一樣;已經做復活的人,就做上帝的子。
(THR) 因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。
37
(CUV) 論死人復活,摩西佇莿帕彼篇有指明,稱呼主做亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。
(THR) 至於死人復活,摩西在荊棘篇上,稱主是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,就指示明白了。
38
(CUV) 伊呣是死人的上帝,是活人的上帝;因為眾人為著伊來活。」
(THR) 神原不是死人的神,乃是活人的神;因為在他那裡(那裡:或作看來),人都是活的。」
39
(CUV) 有經學士幾若人應講:「先生啊!你所講的是好。」
(THR) 有幾個文士說:「夫子!你說得好。」
40
(CUV) 因為呣敢閣問伊甚麼。
(THR) 以後他們不敢再問他什麼。
41
(CUV) 耶穌就對講:「人怎樣講基督做大衛的後裔啊?
(THR) 耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的子孫呢?
42
(CUV) 因為佇詩篇中大衛家己講:主給我的主講:坐我的大旁,
(THR) 詩篇上大衛自己說:主對我主說:你坐在我的右邊,
43
(CUV) 聽候我將你的對敵做你的腳踏椅。
(THR) 等我使你仇敵作你的腳凳。
44
(CUV) 大衛既然稱伊做主,就基督怎樣做伊的後裔啊?」
(THR) 大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」
45
(CUV) 當眾百姓聽的時,伊就給伊的學生講:
(THR) 眾百姓聽的時候,耶穌對門徒說:
46
(CUV) 「著持防許個經學士。愛穿長衫四界行,真愛佇街市裡互人請安,會堂內坐高位,筵桌裡坐大位;
(THR) 「你們要防備文士。他們好穿長衣遊行,喜愛人在街市上問他們安,又喜愛會堂裡的高位,筵席上的首座;
47
(CUV) 僥吞守寡人的家伙,假意長長祈禱。欲受罪閣卡重!」
(THR) 他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰!」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢