尼希米記 第 13 章

亞捫摩押人不得入神的會所 
1
(CUV) 彼日,人讀摩西的冊互百姓聽,抵著冊內有記講,亞捫人及摩押人永遠得通入上帝的會;
(THR) 當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說,亞捫人和摩押人永不可入神的會;
2
(CUV) 因為無用食物及水來迎接以色列人,反轉請巴蘭來咒詛,總是阮的上帝互彼個咒詛變做祝福。
(THR) 因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的神使那咒詛變為祝福。
3
(CUV) 聽見律法了後,就對以色列中分開許個雜族的人。
(THR) 以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。
多比雅之家具被丟掉 
4
(CUV) 此個代誌以前,管理阮上帝殿內的房間的祭司以利亞實及多比雅結盟,
(THR) 先是蒙派管理我們神殿中庫房的祭司以利亞實與多比雅結親,
5
(CUV) 就為著伊備辦一間大間房,前佇彼間收囥素祭,乳香、器具,及照例供給利未人、唱歌者、顧門者、五穀、新酒,及油的十份一,及歸互祭司舉祭的物。
(THR) 便為他預備一間大屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供給利未人、歌唱的、守門的五穀、新酒,和油的十分之一,並歸祭司舉祭的屋子。
6
(CUV) 當彼時我無佇耶路撒冷;因為巴比倫王亞達設西三十二年,我越去王遐。過幾若日,我對王告假。
(THR) 那時我不在耶路撒冷;因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。
7
(CUV) 我到耶路撒冷就知以利亞實為多比雅所行的歹代佇上帝殿的院內為伊備辦一間房。
(THR) 我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在神殿的院內預備屋子的那件惡事。
8
(CUV) 我就真迫腹,將多比雅一切的家器攏對房內出去,
(THR) 我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裡都拋出去,
9
(CUV) 我出命令人就清氣許個房間,然後我將上帝殿內的器具及素祭、乳香閣搬入來。
(THR) 吩咐人潔淨這屋子,遂將神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。
10
(CUV) 我也知利未人所應該得著的份額無互,致到擔當職的利未人及唱歌者逐個倒去的田園。
(THR) 我見利未人所當得的分無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。
11
(CUV) 我就出力責備許個官長給講:「上帝的殿啥事放荒廢啊?」我就聚集利未人,復倒的原任。
(THR) 我就斥責官長說:「為何離棄神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。
12
(CUV) 對按呢猶大的眾人將五穀、新酒,及油的十份一帶入庫房。
(THR) 猶大眾人就把五穀、新酒,和油的十分之一送入庫房。
13
(CUV) 我設立祭司示利米雅、經學士撒督,及利未人毗大雅做庫房的官管理庫房;副官是哈難。哈難是撒刻的子;撒刻是瑪他尼的子。因為看此幾人是盡忠,的職份是分發物互的兄弟。
(THR) 我派祭司示利米雅、文士撒督,和利未人毗大雅作庫官管理庫房;副官是哈難。哈難是撒刻的兒子;撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。
14
(CUV) 我的上帝啊,求你因為此個事著紀念我,莫得擦消我為著上帝的殿及其中許個典禮所行的好事。
(THR) 我的神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。
戒民犯安息日 
15
(CUV) 當許個日,我佇猶大看見人佇安息日踏酒窟,搬稻稛閣互驢載,閣用酒、葡萄、無花果,及逐樣的擔佇安息日擔入耶路撒冷,我就佇賣食物彼日責備。
(THR) 那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒(原文作踹酒醡),搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。
16
(CUV) 閣有推羅人踮佇彼中間;帶魚及逐樣的貨物,佇安息日賣互猶大人佇耶路撒冷。
(THR) 又有推羅人住在耶路撒冷;他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。
17
(CUV) 我就出力責備猶大許個貴族給講:「恁行此號歹干犯安息日是啥事啊?
(THR) 我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事犯了安息日呢?
18
(CUV) 前恁的列祖豈無按呢行,咱的上帝豈無將此個一切的災禍臨到咱及此個城嗎?今恁猶久犯著安息日,互受氣臨到以色列益發傷重!」
(THR) 從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們神使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」
19
(CUV) 佇安息日前,耶路撒冷城門黃昏的時,我就命令人關門,閣命令安息日未過身呣通開。我派我幾若個奴僕管理城門,免得有人佇安息日擔甚麼擔入來。
(THR) 在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔什麼擔子進城。
20
(CUV) 對按呢生理人及販賣逐項貨物的,一二擺歇暝佇耶路撒冷的城外。
(THR) 於是商人和販賣各樣貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。
21
(CUV) 我就責備講:「恁啥事歇暝佇城門口啊?若閣按呢,我欲下手掠恁。」對此霎以後,佇安息日無閣來。
(THR) 我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。
22
(CUV) 我命令利未人清氣家己,來顧守城門,互安息日做聖。我的上帝啊,求你因為此個事來紀念我,照你的大慈悲來疼惜我。
(THR) 我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。
禁與異族聯婚 
23
(CUV) 當許個日,我也看見猶大人娶亞實突、亞捫、摩押的查某子做某。
(THR) 那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。
24
(CUV) 的子兒講話,一半講亞實突的話,曉講猶大的話,所講的就是照逐族的腔。
(THR) 他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各族的方言。
25
(CUV) 我就大大責備,罵,拍幾若人,掇的頭毛,教指上帝來咒誓,講恁呣通用家己的查某子嫁互的子,也呣通為恁的子,恁本身娶的查某子。
(THR) 我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。
26
(CUV) 「以色列王所羅門豈呣是佇此號事犯罪嗎?佇多多國的中間無一個王親像伊,閣得著伊的上帝疼伊,上帝設立伊做以色列全國的王;總是外邦的查某子尚且互伊犯罪。
(THR) 我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他神所愛,神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。
27
(CUV) 按呢,阮豈聽恁行此號大歹,娶外邦的女子干犯咱的上帝嗎?」
(THR) 如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們的神呢?」
28
(CUV) 祭司頭以利亞實的孫、耶何耶大的子,有一個是和倫人參巴拉的子婿,我就趕伊離開我。
(THR) 大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裡把他趕出去。
29
(CUV) 我的上帝啊,求你記得;因為拍垃墋祭司的職,背祭司利未人的約。
(THR) 我的神啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭司的職任,違背你與祭司利未人所立的約。
30
(CUV) 按呢,我給除去一切外邦人的款,閣設立祭司及利未人的班,各盡的職。
(THR) 這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。
31
(CUV) 料理定著期燒祭的柴以及起頭熟的土產。我的上帝啊,求你紀念我,賞賜我福氣。
(THR) 我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的神啊,求你記念我,施恩與我。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢