民數記 第 19 章

命焚紅母牛為灰以潔不潔之民 
1
(CUV) 耶和華吩咐摩西、亞倫講:
(THR) 耶和華曉諭摩西、亞倫說:
2
(CUV) 「耶和華所命令律法的條例是按呢講:你著吩咐以色列人,用一隻純全無瑕疵、未曾掛軛,赤色的牛母牽到你遮,
(THR) 「耶和華命定律法中的一條律例乃是這樣說:你要吩咐以色列人,把一隻沒有殘疾、未曾負軛、純紅的母牛牽到你這裡來,
3
(CUV) 你著將伊交互祭司以利亞撒;通帶出營外,人就牛佇伊的面前。
(THR) 交給祭司以利亞撒;他必牽到營外,人就把牛宰在他面前。
4
(CUV) 祭司以利亞撒著用指頭仔提伊的血淡薄,向會幕前灑血七擺。
(THR) 祭司以利亞撒要用指頭蘸這牛的血,向會幕前面彈七次。
5
(CUV) 著有一人佇祭司的目睭前燒母的牛仔;就是燒伊的皮、伊的肉、伊的血、伊的糞。
(THR) 人要在他眼前把這母牛焚燒;牛的皮、肉、血、糞都要焚燒。
6
(CUV) 祭司著將柏香柴、牛膝草、朱紅色綿攏佇燒牛的火中。
(THR) 祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線都丟在燒牛的火中。
7
(CUV) 祭司著洗伊的衫,用水洗身軀,然後入營,祭司欲無清氣到下昏。
(THR) 祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。
8
(CUV) 燒牛仔的人著用水洗伊的衫,用水洗身軀,欲無清氣到下昏。
(THR) 燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。
9
(CUV) 著有一個清氣的人收拾牛母的灰,下佇營外清氣的所在,留做以色列會眾除去垃墋的水。這也是除去罪。
(THR) 必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除污穢的水。這本是除罪的。
10
(CUV) 收拾牛母的灰的人著洗伊的衫,欲無清氣到下昏。這欲互以色列人及寄腳佇中間的外人做永遠的例。」
(THR) 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」
11
(CUV) 「摸著人的身屍的,就欲七日久無清氣。
(THR) 「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
12
(CUV) 彼人到第三日著用彼個水清氣本身,到第七日才清氣。伊若佇第三日無清氣本身,到第七日就無清氣。
(THR) 那人到第三天要用這除污穢的水潔淨自己,第七天就潔淨了。他若在第三天不潔淨自己,第七天就不潔淨了。
13
(CUV) 見若摸著人的身屍、無清氣家己的,就拍垃墋耶和華的會幕,此個人著對以色列中剪除;因為除去垃墋的水無灑佇伊的身軀,伊就無清氣,伊的無清氣猶久佇伊。
(THR) 凡摸了人死屍、不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除;因為那除污穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,污穢還在他身上。
14
(CUV) 「人死佇布棚內彼個條例是按呢:見若入彼個布棚,及一切佇布棚內的,攏著無清氣七日久。
(THR) 「人死在帳棚裡的條例乃是這樣:凡進那帳棚的,和一切在帳棚裡的,都必七天不潔淨。
15
(CUV) 見若掀開的器具,就是蓋無蓋密的,也是無清氣。
(THR) 凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。
16
(CUV) 無論甚麼人佇田野摸著互刀死的,抑是身屍,抑是人的骨頭,抑是墳墓,就七日久無清氣。
(THR) 無論何人在田野裡摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。
17
(CUV) 著為著此個無清氣的人提淡薄所燒除去罪的火灰下佇器具內,倒活水佇彼頂面。
(THR) 要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。
18
(CUV) 著有一個清氣的人提牛膝草搵佇此個水,將水灑佇布棚,及攏總的器具以及彼內面的人,閣灑摸著骨頭的,抑是摸著受的,抑是摸著死屍的,抑是摸著墳墓的。
(THR) 必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳棚上,和一切器皿並帳棚內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。
19
(CUV) 第三日及第七日,清氣的著給彼個無清氣的灑水,到第七日通互伊清氣。彼人著洗衫,用水洗身軀,到下昏才清氣。
(THR) 第三天和第七天,潔淨的人要灑水在不潔淨的人身上,第七天就使他成為潔淨。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就潔淨了。
20
(CUV) 「總是彼個無清氣的人也無清氣家己的,著對會中剪除伊,因為伊拍垃墋耶和華的聖所。除去垃墋的水無灑佇伊的身軀,伊是無清氣的人。
(THR) 「但那污穢而不潔淨自己的,要將他從會中剪除,因為他玷污了耶和華的聖所。除污穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。
21
(CUV) 這欲給做永遠的例。閣彼個給人灑除去垃墋的水,彼人著洗伊的衫。見若摸彼個除去垃墋的水的,的確無清氣到下昏。
(THR) 這要給你們作為永遠的定例。並且那灑除污穢水的人要洗衣服。凡摸除污穢水的,必不潔淨到晚上。
22
(CUV) 見若無清氣的人所摸著的就無清氣;摸著伊的,的確無清氣到下昏。」
(THR) 不潔淨人所摸的一切物就不潔淨;摸了這物的人必不潔淨到晚上。」

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢